| Przejdź o: -20 | -10 | -5 | -1 | +1 +5 +10 +20 |
| Betriebszeit die (PL die Betriebszeiten) ekon. okres produkcyjny |
| Betriebszweig der (PL die Betriebszweige) gałąź przemysłu |
| betrinken czasownik sich betrinken; betrinkt sich, betrank sich, hat sich betrunken upijać się |
| betroffen przymiotnik dotknięty, zmieszany, zdziwiony; von einem Unglück betroffen dotknięty nieszczęściem |
| Betroffenheit die (nur Singular) konsternacja |
| betrüben czasownik betrübt, betrübte, hat betrübt zasmucać; sich betrüben zasmucać się |
| betrüblich przymiotnik zasmucający, smutny, pożałowania godny |
| Betrübnis die (PL die Betrübnisse) smutek, zmartwienie |
| betrübt przymiotnik zasmucony, smutny, zmartwiony; forma Partizip Perfekt czasownika betrüben |
| Betrübtheit die (PL die Betrübtheiten) smutek, zmartwienie |
| Betrug der (nur Singular) oszustwo |
| betrügen czasownik betrügt, betrog, hat betrogen oszukiwać, zdradzać, łudzić |
| Betrüger der (PL die Betrüger) oszust, naciągacz, kanciarz, szuler |
| Betrügerei die (PL die Betrügereien) oszustwo, szwindel, kant, zdrada |
| Betrügerin die (PL die Betrügerinnen) oszustka |
| betrügerisch przymiotnik, przysłówek oszukańczy, oszukańczo |
| betrunken przymiotnik pijany |
| Betrunkene der/die (PL die Betrunkenen) pijany, pijana |
| Betschwester die (PL die Betschwestern) dewotka, bigotka |
| Betstuhl der (PL die Betstühle) klęcznik |
| Bett das (PL die Betten) łóżko; zu Bett gehen iść do łóżka, iść spać; im Bett liegen leżeć w łóżku, być chorym |
| Bettbezug der (PL die Bettbezüge) poszwa na pościel |
| Bettdecke die (PL die Bettdecken) kołdra, narzuta na łóżko, kapa, koc |
| Bettel der (nur Singular) żebranina, drobnostka, pot. kram, byle co |
| bettelarm przymiotnik bardzo biedny |
|
|
| Przejdź o: -20 | -10 | -5 | -1 | +1 +5 +10 +20 |
| Copyright © 2001-2011 Maciej Pańków Słownik niemiecko-polski www.depl.pl |