Przejdź o: -20 | -10 | -5 | -1 | +1 +5 +10 +20
Geiselnehmerin die (PL die Geiselnehmerinnen) porywaczka
Geisha die (PL die Geisha) gejsza
Geiß die (PL die Geißen) płd-niem. austr. szwajc. koza
Geißblatt das (nur Singular) bot. wiciokrzew przewiercień, kapryfolium
Geißbock der (PL die Geißböcke) płd-niem. austr. szwajc. kozioł
Geißel die (PL die Geißeln) bicz, lit. plaga
geißeln czasownik geißelt, geißelte, hat gegeißelt piętnować, chłostać, nawiedzać, nękać; sich geißeln biczować się
Geist der (PL die Geister) duch, umysł, intelekt, spirytus owocowy, widmo; ein großer Geist wybitny umysł; der Heilige Geist Duch Święty
geistbildend przymiotnik kształcący umysł
Geisterbahn die (PL die Geisterbahnen) tunel strachu
Geisterbeschwörung die (nur Singular) wywoływanie duchów, nekromancja
Geisterbild das (PL die Geisterbilder) nakładanie się obrazu telewizyjnego na ekranie telewizora, usterki na łączach
Geisterfahrer der (PL die Geisterfahrer) pot. kierowca jadący pod prąd
geisterhaft przymiotnik widmowy, upiorny
geistern czasownik geistert, geisterte, hat gegeistert straszyć, snuć się; es geistert straszy, duchy straszą
geistesabwesend przymiotnik nieobecny duchem, roztargniony
Geistesabwesenheit die (nur Singular) roztargnienie
Geistesarbeit die (nur Singular) praca umysłowa
Geistesarbeiter der (PL die Geistesarbeiter) pracownik umysłowy
Geistesarmut die (nur Singular) ubóstwo duchowe, ubóstwo intelektualne
Geistesbildung die (nur Singular) kultura umysłowa
Geistesblitz der (PL die Geistesblitze) genialna myśl
Geistesgabe die (PL die Geistesgaben) zdolność intelektualna, rel. dar Ducha Świętego, charyzmat
Geistesgegenwart die (nur Singular) przytomność umysłu
geistesgegenwärtig przymiotnik, przysłówek przytomny, przytomnie


Przejdź o: -20 | -10 | -5 | -1 | +1 +5 +10 +20
Copyright © 2001-2011 Maciej Pańków
Słownik niemiecko-polski www.depl.pl