Komentarz | Ocena |
Dlaczego zniknęła możliwość wyboru czarnego ekranu? użytkownik, 2022-06-14 14:06:35 | 5 |
Poprzednio było dużo lepiej użytkownik, 2022-06-13 13:11:47 | 2 |
zgadzam sie z poprzednim komentarzem - poprzednia szata graficzna byla wyrazista i bardziej przejrzysta. Teraz oczy sie mecza :( Sam slownik byl dotychczas moim ulubionym użytkownik, 2022-06-13 10:19:18 | 2 |
poprzednia szata graficzna była dużo bardziej przejrzysta użytkownik, 2022-06-13 09:09:47 | 1 |
willen przyimek + DAT; um seiner/deiner willen (Die Präposition "um ... willen" verlangt den Genitiv.) użytkownik, 2022-03-25 16:43:25 | 6 |
Zły rodzajnik przy Spitzboden - powinno być der Spitzboden a nie das użytkownik, 2022-01-24 09:37:27 | brak |
Używam tego słownika już ponad cztery lata. Zdecydowanie najlepszy. Polecam! M, 2022-01-23 21:49:06 | 6 |
Najlepszy slownik ze wszytkich, rowniez uzywam odkad przyjechalam do Niemiec. Nie ma lepszego! A najfajniejsze jest to, ze mozna miec wlasny wklad w jego rozbudowe. Brawo! Kielbasa, 2021-12-24 07:41:19 | 6 |
Slownik znakomity, bardzo dobre tlumaczenia, jest ze mna niezmiennie odkad przyjechalam do Niemiec. Swietne tlumaczenia slow potocznych, bardzo jasne i przejrzyste, wszystko na plus :) olvsiv, 2021-11-23 14:51:32 | 6 |
Świetny słownik, zwłaszcza, że najwyrazniej roziwja go jedna osoba - gratuluje :). Aż prosi się, aby powstała aplikacja też na ios ... być może mógłbym się tym kiedyś zająć - jesli znalazłbym czas odezwę się (może jako praca inżynierska, choć nie wiem czy będę mieć taką możliwość). Pozdrawiam ! rav, 2021-10-27 02:07:44 | 6 |
użytkownik, 2021-10-17 18:08:06 | 6 |
użytkownik, 2021-10-15 18:34:34 | 6 |
użytkownik, 2021-10-08 10:05:33 | 1 |
W słowie "die Kaff" jest zły rodzajnik - prawidłowo "das Kaff", Inne znacznie "das Kaff" - "die Spreu" użytkownik, 2021-09-30 19:11:27 | brak |
die Tournee - Plural: die Tournees und Tourneen użytkownik, 2021-09-30 09:14:00 | brak |
użytkownik, 2021-09-20 13:06:40 | 6 |
Beznadziejny. Potrafi tłumaczyć tylko z j.niemieckiego na j.niemiecki (a np. z j.niemieckiego na j.polski już nie) użytkownik, 2021-09-18 14:16:51 | 1 |
Großmacht die (PL die Großmachten) polit. mocarstwo - l.m. (Großmächte) Puzon, 2021-09-16 15:12:24 | 6 |
Europärin powinno być Europäerin, podobnie w l.m. brakuje "e". użytkownik, 2021-08-28 12:17:35 | 6 |
użytkownik, 2021-07-29 11:29:09 | 6 |
angeberisch - donosicielski (to znaczenie chyba nie pasuje) Puzon, 2021-06-22 11:59:40 | 6 |
Świetny i bardzo pomocny słownik. Dziękuję autorom za stworzenie go i mam też pytanie czy zna ktoś równie dobrze zrobiony słownik angielsko-polski użytkownik, 2021-05-30 14:14:39 | 6 |
git użytkownik, 2021-05-28 14:49:24 | 5 |
Grünschnabel der (PL die Grünschnabel) pot. młokos, chłystek, żółtodziub użytkownik, 2021-05-23 09:14:41 | brak |
Do słowa "żółtodziób" wkradł się błąd. W słowniku mamy "żółtodziub" użytkownik, 2021-05-22 14:00:10 | 6 |
Dzień Dobry
Nie wiem dlaczego ale nie mogę dodać kolejnych haseł. Nie pokazują się w podglądzie propozycji. Puzon, 2021-04-16 08:21:43 | 6 |
W słowniku jest: "gang gang und gäbe sein być ogólnie przyjętym, być powszechnie przyjętym" Prawdopodobnie o jedno "gang" za dużo Puzon, 2021-04-14 09:42:42 | 6 |
Słownik jest wspaniały! rewelacja. bardzo mi pomaga! polecam wszystkim. Dziękuję bardzo za jego zrobienie! Max, 2021-03-30 02:33:15 | 6 |
JEST: "unter Qualn sterben"
POWINNO BYĆ: "unter Qualen sterben" Puzon, 2021-03-25 20:10:46 | 6 |
Mary, 2021-03-01 22:35:36 | 6 |
Wszystko dobrze działa jednakże występuje jeden błąd, mianowicie w odmianie czasowników w czasowniku trinken. W 1 formie czasu teraźniejszego tj. Ich - trinken. Według mojej wiedzy powinno być Ich trinke. Trollgabi, 2021-02-25 15:19:16 | 5 |
powinna być możliwość dolożenia komentarza/uwagi/prośby o korektę - bezpośrednio ze słownika, a nie tylko dla popozycji ! misiek, 2021-02-16 21:34:42 | 4 |
użytkownik, 2021-01-31 10:34:35 | 6 |
Super słownik. Często używam. Jedyny mankament to taki że przesiadłem się na IOS a tutaj nie ma tej aplikacji :( Michał, 2021-01-28 20:44:55 | 5 |
pjoter, 2021-01-27 15:21:07 | 6 |
użytkownik, 2021-01-21 20:35:09 | 1 |
Einserschüler der (PL die Einserschüler) uczeń jedynkowicz
W Niemczech jest inna skala ocen. Bardziej trafne byłoby tłumaczenie: szóstkowicz, prymus itd. Puzon, 2021-01-07 09:37:07 | 6 |
użytkownik, 2020-12-27 15:15:52 | 6 |
Przydałoby się dodanie do słownika liczb mnogich. użytkownik, 2020-12-16 09:38:11 | 5 |
Omen der (PL die Omen oder die Omina) lit. omen (Powinno być das Omen) Puzon, 2020-12-12 19:20:52 | brak |
Begleitumstände nur PL okoliczności towarzyszące
Powinno być: meist im Plural Puzon, 2020-12-09 19:02:54 | 6 |
użytkownik, 2020-12-07 17:56:04 | 1 |
zerrinnen czasownik zerrinnt, zerrinnte, ist zerrinnt rozpływać się, upływać, topnieć
Powinno być: zerrinnt, zerrann, ist zerronnen Puzon, 2020-12-05 11:05:08 | 6 |
Huflattisch der (nur Singular) bot. podbiał pospolity
Powinno być: Huflattich Puzon, 2020-12-04 21:34:23 | 6 |
Najlepszy słownik! Minimalistyczny wygląd pozwala się skupić, hasła wyskakują szybko i strona nie potrzebuje wielu sekund na załadowanie się. Bardzo często korzystam przy nauki niemieckiego biznesowego. wm, 2020-12-02 20:05:29 | 6 |
Super słownik, fajnie by było gdyby tylko był nowocześniejszy interfejs Svyxy, 2020-11-26 11:05:05 | 5 |
użytkownik, 2020-11-26 10:31:25 | 5 |
użytkownik, 2020-09-13 10:16:19 | 6 |
Paprikaschote - rodzajnik die, posiada liczbę nogę Puzon, 2020-09-05 12:30:35 | 6 |
użytkownik, 2020-07-17 13:01:23 | 6 |
Reklamy zasłaniają pole do wpisywania haseł. Puzon, 2020-06-10 09:05:07 | 6 |
Dzień Dobry
hasło: das Aas - prawdopodobnie tylko rodzajnik das w l.p. Puzon, 2020-04-28 10:24:09 | 6 |
Brakuje ciemnego motywu jak dla wersji mobilnej :( użytkownik, 2020-04-05 16:02:15 | 5 |
użytkownik, 2020-03-15 18:03:04 | 6 |
der Schaft - liczba mnoga do poprawy (die die Schäfte) Puzon, 2020-02-12 16:54:15 | 6 |
użytkownik, 2020-02-09 18:29:07 | 6 |
jemandem den Vorfahrt lassen - zły rodzajniki
Puzon, 2020-02-04 20:45:01 | 6 |
użytkownik, 2019-11-17 18:33:15 | 6 |
W słowniku znalazłem hasło "mir voller Wucht", a powinno być "mit voller Wucht" Bartek, 2019-10-22 21:42:47 | 6 |
Puzon, 2019-10-03 21:14:00 | 6 |
uczę się polskiego i chciałybym wyszukiwać z pomocą tego słownika polskich słów jednak to nie działa. Natomiast niemieck - polski działa poprawnie
Mam jeszcze stary kindle Wersja 3G Keyboard.
Wenn jemand mir helfen koennte, waere ich dankbar.
Ich kenne kein einziges polnisch deutsches Woerterbuch fuer den Kindle.
Wojciech , 2019-07-24 15:07:25 | 4 |
czy jest jakiś patronite aby wspierać taki fajny słownik? Drozdi, 2019-07-09 10:08:38 | 6 |
użytkownik, 2019-06-06 17:11:03 | 6 |
7. Fön der (PL die Föne) suszarka do włosów
Błą? Karol, 2019-06-01 13:45:37 | 1 |
Świetny słownik! Nie tylko widzisz tłumaczenie, ale i też rodzajniki! Polecam. użytkownik, 2019-05-07 15:08:14 | 6 |
użytkownik, 2019-03-12 18:08:59 | 6 |
Niestety brakuje wielu tlumaczen prostych slow z dzialu inzynierii/ elektrotechniki/ matematyki. Korzystalem z tego słownika systematycznie przez 8 lat, dlatego nie uwazam mojej oceny za zbyt pochopna. Nie polega ona na 2 czy 3 "nieodnalezionych" zagadnieniach.
Dominik, 2019-01-21 15:21:54 | 2 |
Witam
W Quizie na dole strony pojawiła się pewna nieścisłość. " Źle... Powinno być: die Kiefer Następny rzeczownik"
Wprowadza to niestety w błąd ponieważ do słowo występuje z obydwoma rodzajnikami w zależności od znaczenia użytkownik, 2019-01-14 17:23:50 | brak |
użytkownik, 2018-12-19 10:12:18 | 6 |
użytkownik, 2018-12-12 17:59:17 | 5 |
użytkownik, 2018-09-28 22:06:35 | 6 |
użytkownik, 2018-04-10 20:02:36 | 6 |
put, 2018-03-29 15:03:43 | 6 |
Niezbyt funkcjonalny słownik: wpisałem słówko Anschluss, a otrzymałem tłumaczenie do Fluss, Ozean. Jedno do drugiego ma się nijak. Uczeń, 2018-03-03 21:42:10 | 1 |
marek kryniewski, 2018-02-26 16:42:29 | 6 |
użytkownik, 2018-02-22 22:05:31 | 6 |
Trzymałam się zasady korzystam ze strony lubię ją, wyłączę Adblocka. A tu mi nagle reklama zaczyna gadać wygląda jak YT, raz, drugi dalej nie wiem wyłączyłam dźwięki w komputerze. To są te "nienachalne reklamy"?
Mam nadzieję że to tak nie zostanie... Asia, 2018-02-08 00:45:05 | brak |
Slownik jest bardzo pomocny, funkcjonalny i bardzo lubie z niego korzystac, ale niestety jak w przypadku innych slownikow znajduja sie w nim bledy, np. das Mehl (nie istnieje liczba mnoga "die Mehle" jak Panstwo podaja) oraz das Radiergummi (nie "der Radiergummi"). Informacje posiadam ze sprawdzonego zrodla, poniewaz obecnie mieszkam w Niemczech i tam tez rozpoczelam nauke jezyka niemieckiego. Nie mam na celu tutaj obrazanie autora, poniewaz takie same bledy podaja inne dobrze znane slowniki, ale chcialam w jakis sposob pomoc w jego udoskonaleniu. Pozdrawiam :) Gosc, 2018-01-22 20:32:26 | 5 |
Grzegorz, 2018-01-07 18:35:38 | 6 |
Witam serdecznie,
może i się powtarzam, ale pracuję z Pańskim słownikiem parę miesięcy i to był naprawdę szczęśliwy dzień jak go znalazłem!!!!! jest po prostu idealny, tylko dziękować, nie było sytuacji by jakiegoś słowa nie było, od potocznego, przez formalny, specjalistyczny no i czasem wulgaryzmy też są potrzebne, nie oszukujmy się, ale każdy ich używa!!!
serdeczne pozdrowienia dla AUTORA, to Wielki Człowiek
LorenzoColombiano, 2018-01-05 01:56:24 | 6 |
użytkownik, 2017-12-13 20:18:28 | 6 |
Funkcjonalność słownika jest bardzo dobra, a nawet doskonała. Davidox, 2017-12-02 19:44:09 | 6 |
Ze słownika często korzystam, uważam za bardzo dobry, nawet jeśli znajduję w nim błędy, np. w haśle UNGEBÜRLICH taka wpadka: "eine ungebührlich hoher Preis ..." Błędy popełniamy wszyscy, a złośliwe "e" już na pewno zniknęło. Pozdrawiam użytkownik, 2017-11-24 19:37:14 | brak |
Powiem tak, mieszkam długi czas na terenie Niemiec i czasem są sytuację, że potrzebuję jednak wsparcia słownika. Czasem w tym internecie są już tak słabe te tłumaczenie, nie mówiąc o tłumaczu Google...tam jest istna przesada czasem
Wasz słownik przypadkowo odkryłem jakiś czas temu i naprawdę jestem zadowolony! jest super, naprawdę słownictwo jest na wysokim poziomie i te przykłady użycia są bardzo obrazowe, dziękować tylko takim mądrym Ludziom jak Wy którzy tworzą takie strony!
wielki PLUS
ECHT
POZDRAWIAM LorenzoColombiano, 2017-11-19 01:21:04 | 6 |
Puzon, 2017-11-01 20:54:26 | 6 |
Korzystam od pierwszej gimnazjum, a aktualnie przygotowuję się do rozszerzonej matury z j. niemieckiego, aby dalej studiować germanistykę. Podobałoby mi się bardzo, gdyby była opcja przykładowych zdań przy każdym słowie. Wtedy łatwiej zapamiętać użycie danego wyrazu. W każdym razie ja jestem bardzo zadowolona! C: Rainy, 2017-10-27 19:34:50 | 5 |
Ratunku, slownik zhakowany!!! a bez niego jak bez ręki, bo jest świetny, prosze właściciela o info moze tu co dalej... użytkownik, 2017-10-20 11:46:08 | 6 |
super lepszego nie znalazlam użytkownik, 2017-10-03 13:18:34 | 6 |
użytkownik, 2017-09-26 23:31:30 | 5 |
korzystam z niego od kilku lat. Bardzo pomocny w nauce, szybki. Załącznik z odmiana czasowników jest rewelacyjny. Zawsze mam go pod ręką. ewa, 2017-09-18 18:54:18 | 6 |
ajank, 2017-07-31 16:21:14 | 6 |
Ich wuerde gerne Ihr Augenmerk darauf richten, dass bei dem Verb "ausrasten" als Hilfsverb nicht "haben", sondern "sein" fungiert, was natuerlich vollauf dadurch erklaerbar ist, dass sich der Gemutszustand eines Betroffenen (abrupt) aendert. Von daher laesst sich als Beispiel den folgenden Satz nennen:
Er ist ausgerastet, denn er entdeckte dass sein Mann ihn betrogen hatte (Das Beispiel soll natuerlich an die vor Kurzem in DE eingefuehrte "Ehe fuer alle" anknuepfen). :) Adam, 2017-07-30 00:02:32 | brak |
użytkownik, 2017-07-24 16:39:01 | 4 |
Nehmen Sie bitte, eine ziemlich dringende Korrektur des Verbes "veranlassen" vor, das nicht solch einer Konjugation unterliegt, die hier angegeben wird. Vermutlich geht der Irrtum auf die Aehnlichkeit mit dem Verb "lassen" zueruck. "Veranlassen" wird allerdings regelmaessig gebeugt, deshalb achten Sie darauf, dass die Formen klingen sollten wie folgt: veranlasst, veranlasste, veranlasst! :) Adam, 2017-07-10 13:14:15 | brak |
użytkownik, 2017-07-05 17:04:39 | 6 |
Nie daję 6, ponieważ nie ma niektórych słów, które są dość popularne. użytkownik, 2017-06-28 14:45:34 | 5 |
Es wundert mich ein bissl, aber bei "unterkommen" steht, dass es trennbar mit haben zu gebrauchen ist. Wieso "haben". Ich wuerde es mit "sein" benutzen, Adam, 2017-06-12 21:00:17 | brak |
Ich moechte noch hinzufuegen, dass sich Massnahmen nicht nur ergreifen, aber auch einleiten und treffen lassen. Als FvG fungiert neben Schwur leisten, auch Schwur ablegen oder Schwur tun. Das ist vielleicht nicht von so grosser Bedeutung, aber Versuch kann man auch anstellen oder einfach machen, Unfug und Dummheiten treibt oder stellt man an. Diese Ergaenzungen koennen womoeglich den nicht fortgeschrittenen Woerterbuchbenutzern zunutze kommen. Adam, 2017-06-10 20:49:33 | brak |
auch, was ich noch gerne hinzufuegen wollte, ist es, dass "durchfahren", von dem einige Kommenare vorher die Rede war, noch eine andere Bedeutung traegt, naemlich- ein furchtbarer Gedanke durchfuhr sie- im Sinne, sie dachte ploetzlich an etwas, was sie zusammenzucken liess.
Adam, 2017-05-20 22:13:40 | brak |
Dasgleiche Prinzip gilt fuer u.a. "uebersiedeln"- dieses Verb tritt als trennbar und untrennbar auf, wobei kein Unterschied sogar eintritt.
Ich bin uebersiedelt/ ich bin uebergesiedelt.
Ich hoffe, dass sie mir nicht veruebeln, wenn ich Ihr Woerterbuch hinsichtlich dieses Aspekts unter meine Lupe nehme ;) Adam, 2017-05-19 23:15:10 | brak |
Hallo,
nach einer lang andauernden Pause habe ich das Vergnuegen, erneut dieses Woerterbuch in Anspruch zu nehmen, wobei mich einige Sache ins Auge stachen-u.a. durchfahren- gibt es zwar die Form duchgefahren, was noch lange nicht bedeutet, dass "durchfahren" als Partizip nicht vorstellbar waere. Schlagen sie nach- dann wird es sich wohl erweisen, dass dasgleiche Verb- abhaengig davon, ob trennbar oder untrennbar gebraucht- einen kleinen Bedeutungsunterschied aufweist.
"Ich durchfuhr eine Strecke"
Ich hab eine lange Strecke durchfahren.
Adam, 2017-05-19 23:10:29 | brak |
janek nazista, 2017-05-08 22:40:00 | 6 |
Dobra robota Panie Macieju, korzystam z Pana słownika najczęściej na smartfonie przez aplikację DE-PL (od kilku miesięcy mieszkam w Niemczech, więc taki podręczny, poręczny a jednocześnie obszerny słownik przydaje się w różnych sytuacjach), ale również na stacjonarce. Gratuluję wiedzy i wytrwałości w uzupełnianiu i poszerzaniu słownika i oczywiście odblokowuję reklamy na stronie, bo za taką pracę, z której efektów korzystamy za darmo, przynajmniej to się autorowi od nas, użytkowników należy. Pozdrawiam Daniel, 2017-04-06 20:15:15 | 6 |
użytkownik, 2017-03-20 16:48:36 | 6 |
użytkownik, 2017-03-14 13:55:54 | 5 |
użytkownik, 2017-02-27 17:02:19 | 6 |
użytkownik, 2017-02-20 05:38:39 | 6 |
użytkownik, 2017-02-13 14:39:22 | 5 |
jugol, 2017-01-22 11:13:06 | 6 |
użytkownik, 2017-01-20 12:41:10 | 6 |
użytkownik, 2017-01-19 21:41:05 | 6 |
6
użytkownik, 2017-01-19 21:40:23 | brak |
użytkownik, 2016-12-11 11:34:31 | 6 |
użytkownik, 2016-11-13 19:30:43 | 1 |
Bardzo dobra robota, aktualnie mój ulubiony słownik (*zarówno na telefonie jak i komputerze) Dziękuję. użytkownik, 2016-10-11 20:31:57 | 6 |
użytkownik, 2016-10-10 00:42:24 | 6 |
użytkownik, 2016-09-27 12:40:48 | 6 |
użytkownik, 2016-09-22 17:00:39 | 6 |
użytkownik, 2016-09-13 21:49:10 | 6 |
użytkownik, 2016-08-24 01:37:30 | 6 |
Brav znaczy tyle co grzeczny. Błędem jest interpretacja brav z angielskiego brave jako odważny. Matthew, 2016-08-09 19:30:44 | 6 |
Dałoby radę stworzyć w indentyczny sposób słownik w drugą stronę - tabela i z drugiej strony tłumaczenie. użytkownik, 2016-07-10 12:58:58 | 5 |
natasza, 2016-06-02 09:42:19 | 6 |
użytkownik, 2016-05-23 22:12:53 | 6 |
Jest mi bardzo miło znów, po drobnej przerwie, korzystać z tego słownika.
W haśle "Bund" można też uwzględnić das Band/ die Bande- więź, relacja.
Adam, 2016-05-22 00:47:25 | brak |
użytkownik, 2016-05-10 19:54:10 | 5 |
użytkownik, 2016-05-09 18:39:22 | 6 |
użytkownik, 2016-05-02 00:33:38 | 6 |
Bardzo pomocny słownik użytkownik, 2016-04-06 17:46:36 | 6 |
użytkownik, 2016-04-03 06:07:46 | 6 |
użytkownik, 2016-04-01 22:59:24 | 1 |
Mój ulubiony słownik, szybko i łatwo znajduję tłumaczenie zarówno przez stronę jak i w aplikacji na telefon - jest ono dobre, a nie to co w Ponsie, gdzie są błędy m.in. w rodzajnikach. Super że zawiera odmiany dla czasowników itp.
Jedyny minus to taki, że czasem przydałoby się jeszcze więcej przykładów zastosowania i nagrań. użytkownik, 2016-03-20 11:24:35 | 6 |
minusem jest brak histori szybkiego dostepu do zapamietywania hasel użytkownik, 2016-03-18 10:08:51 | 3 |
lipa erefg, 2016-03-15 12:45:47 | 1 |
W słowie Hase, w pozycji 2. Feldhase jest pomyłkowo "die" zamiast tak jak w pozycji 1. Hase "der". Sylwia, 2016-03-15 10:24:03 | 5 |
Jestem pod ogromnym wrażeniem, naprawdę bardzo dobru słownik! Alicja, 2016-03-14 10:27:47 | 5 |
Najlepszy słownik na androida bez internetu!!Rewelacja- Polecam bardzo gorąco- spróbujcie bo naprawdę warto!!!! Pracuję w Niemczech,nie znam języka-ten słownik pomaga mi w komunikacji i nauce-jest rewelacyjny użytkownik, 2016-03-12 23:34:23 | brak |
użytkownik, 2016-03-05 20:44:44 | 1 |
użytkownik, 2016-03-01 12:02:18 | 2 |
Rewelacja ! Odmiany czasowników - dla mnie bomba, Zazdroszczę autorowi wiedzy. Polecam dora, 2016-02-28 22:36:41 | 6 |
użytkownik, 2016-02-18 01:07:03 | 5 |
Genialny słownik. Jest reakcja czasowników, odmiana czasowników i związki wyrazowe czyli to co sprawia najwięcej kłopotów z językiem. Dzięki i rozwijajcie się dalej! użytkownik, 2016-02-15 11:56:10 | 6 |
Rewelacyjny slownik, szczegolnie wersja mobilna, ogromny plus za offline. Polecam kasia, 2016-02-07 06:56:25 | 6 |
Slowko "eingangs" -na wstepie, na poczatku -jest w Waszym slowniku napisane z drobnym bledem " eingans" . Mam nadzieje, ze sie nie myle i moglam pomoc. Pozdrawiam!
sylwia, 2016-02-06 13:42:36 | 6 |
Bardzo dobry słownik, jednakże jak wszystko, jeśli chodzi o język obcy, hasła muszą być na bieżąco uzupełniane, ponieważ już wielokrotnie natknęłam się na sytuację, że poszukiwanego przeze mnie hasła nie ma w słowniku, dlatego podoba mi się funkcja z propozycją nowych haseł. Ania, 2016-02-04 20:36:16 | 4 |
juzio, 2016-02-04 14:37:58 | 5 |
slownik super ale w quizie slowo Salz /sol/ z rodzajnikiem der a powinno byc das. Pozdrawiam Sylwia, 2016-01-31 16:59:48 | brak |
Bardzo fajny słownik! Najbardziej podoba mi się to, że do każdego czasownika jest podana odmiana dla trzeciej osoby liczby pojedynczej, oraz formy czasu przeszłego. Super, że jest zarówno wersja instalacyjna, jak i online. admet, 2016-01-16 15:00:15 | 6 |
Super i zawsze chętnie używam, ale dziś natknęłam się na błąd, jak mi się wydaje. Słowo schaffen w czasie Perfekt to:
-hat geschafft
a nie hat geschaffen.
Pozdrawiam i gratuluje mimo wszystko dobrej roboty!!! użytkownik, 2016-01-12 20:37:45 | 5 |
parę zagadnień, które mogą zostać uzupełnione:
- bangen- jako bać się- warto dodać, że możliwe są formy bezosobowe wymagające tzw. logisches Subjekt im D- es bangt mir/ mir bangt (es), dass.../ sich bangen nach- tęsknić za kimś/ czymś
- gruseln- es gruselt mir/ mich, czyli nie tylko jako zwrotny. Adam, 2015-12-30 01:57:33 | brak |
1, 2015-12-26 18:10:25 | 1 |
Maciej, 2015-12-10 21:03:23 | 6 |
Słownik jest fajnym narzędziem przypominania. Umieszczenie w stopce powtarzających się ostatnio wyszukiwanych haseł jest jednak błędem, bo zabiera niepotrzebnie miejsce. Może dałony radę zwiększyć długość tej listy + przycisk do zarządzania - selektywnego usuwania zwrotów przyswojonych. Wiadomo, że warto powtórzyć po dłuższym czasie. użytkownik, 2015-12-08 22:12:55 | 4 |
użytkownik, 2015-12-08 13:38:27 | 6 |
wielkim plusem są rodzajniki przy rzeczownikach heh, 2015-12-03 18:44:59 | 6 |
użytkownik, 2015-11-30 18:29:48 | 6 |
ola, 2015-11-25 06:46:27 | 6 |
użytkownik, 2015-11-24 20:34:07 | 4 |
w haśle "beanspruchen" zginęła literka "r" w słowie "ihre" użytkownik, 2015-11-23 23:01:43 | brak |
użytkownik, 2015-11-17 19:37:11 | 5 |
użytkownik, 2015-11-11 21:28:41 | 6 |
użytkownik, 2015-11-03 12:26:11 | 6 |
użytkownik, 2015-11-02 19:06:08 | 6 |
Zum Verb "stranden" sollte man berucksichtigen, dass es auch in Bedeutung von "scheitern", "misslingen" zu treffen ist. Adam, 2015-11-02 10:23:33 | brak |
Schlagen sie es nach, aber es mutet mich an, dass:
1. die Bluete nicht nur eine Bezeichnung fur " kwiat" ist, sondern auch fur "fałszywy Banknot".
2. Blume- "kwiatek", aber auch der Schwanz eines Hasen- omyk Adam, 2015-11-02 10:13:33 | brak |
Ich habe einen kleinen Mangel bemerkt, den man sich naher ansehen sollte.
Bei dem Stichwort "entlang" fehlt die Anmerkung, dass : wenn diese Praeposition dem nachsten Satzglied vorangeht, fordert entweder Dativ oder Genitiv. Genitiv ist seltener, aber auch vollig gleichberechtigt.
Falls dem Satzglied "entlang" nachfolgt, stellt sie es entweder in Akkusativ oder in Dativ, obzwar die zweite Alternative nur selten vorkommt, vorwiegend in der gesporchenen Sprache in der Schweiz und weggelassen werden kann.
MfG Adam, 2015-11-01 22:16:32 | brak |
Od jakiegoś czasu dodawanie nowych haseł przez komputer otwiera mi się w wersji telefonicznej. Nie wiem czy to błąd czy tak ma być ale dość niewygodnie się z tego korzysta Asia, 2015-10-29 22:05:31 | brak |
użytkownik, 2015-10-27 09:24:07 | 5 |
nnn, 2015-10-23 16:47:51 | 5 |
użytkownik, 2015-10-23 10:48:08 | 4 |
Piotr66, 2015-10-21 16:28:40 | 5 |
użytkownik, 2015-10-04 18:24:30 | 5 |
użytkownik, 2015-10-01 09:51:31 | 6 |
użytkownik, 2015-09-28 14:42:43 | 6 |
użytkownik, 2015-09-24 11:45:34 | 6 |
użytkownik, 2015-09-23 10:33:26 | 6 |
użytkownik, 2015-09-16 20:52:24 | 6 |
Slownik swietny. duza baza hasel. Bardzo fajnie i wychodne wyszukiwanie na Androidzie. Niestety nie dziala jeszcze na Windows 10 - kiedy mozna sie spodziewac aktualizacji? misi, 2015-08-25 12:30:28 | 4 |
użytkownik, 2015-08-20 12:39:39 | 4 |
Bardzo dobry słownik. Poleciłam go już kilku osobom. Przydałyby się jeszcze do niego fiszki na Windows takie, z jakich korzystam na Androidzie.
Za całość należy się 6. alzonka, 2015-08-18 21:44:07 | 6 |
Verb "ausschlafen" kann reflexiv sein, aber es ist nicht notig. Ohne nebenstehendes Reflexivpronomen kann weiterhin gut zurechtkommen.
Also: Ich habe mich ausgeschlafen und Ich habe ausgeschlafen sind austauschbar und gleichbedeutend.
Jetzt ist ziemlich spat und vielleicht mein Hirn hat mir den Dienst versagt, aber bitte ums Nachschlagen. Adam, 2015-08-13 02:04:00 | brak |
Słownik świetny- mam go od czasów gdy zawierał około 15 tys. słów.
Ale zawiedziona jestem (od pewnego czasu) wyglądem i brakiem działania wszystkich funkcji szarej ,brzydkiej strony.
Nie działa Quiz i pozostałe funkcje. Może można to zmienić. Jak? teresa342, 2015-08-03 08:39:26 | 5 |
Jestem bardzo zadowolona ,ze znalazłam ten słownik
Pozdrawiam autorow. Będę tu często zagladac. Dziekuje EWA, 2015-07-31 14:21:49 | 5 |
użytkownik, 2015-07-21 19:50:52 | 6 |
Na razie jestem na poziomie B1. Dla mnie słownik jest rewelacyjny. Często konsultuję pewne związki frazeologiczne z Niemiaszkami i 99% jest poprawna. Tak trzymać! użytkownik, 2015-07-18 20:36:48 | 6 |
Das Verb "pilgern", was ?eine Wallfahrt machen? bedeutet, tritt In diesem Wörterbuch mit einem falschen Hilfsverb -"haben" auf. Die Perfektbildung erfolgt in diesem Fall nur mit "sein".
Z. B.- die Wallfahrer sind zur heiligen Kultstätte gepilgert.
Adam, 2015-07-15 20:31:16 | brak |
Najlepszy słownik on-line! użytkownik, 2015-06-19 17:05:47 | 6 |
Zawsze w przypadku komentowania propozycji do słownika pojawia się mój login przed wiadomością. Nie pisze tego ja i kilka razy próbowałam już zaznaczać usuwać miejsce na wiadomość mimo że nic tam nie jest napisane. To błąd u mnie czy na Pańskiej stronie? Asia, 2015-06-16 16:02:33 | brak |
użytkownik, 2015-06-12 07:30:04 | 6 |
użytkownik, 2015-06-11 22:36:03 | 6 |
Ich muss um Verzeihung bitten, denn tatsachlich ist solche Form nur umgangsprachlich zugelassen, aber in der Standardsprache nicht vorkommt.
Ich verspreche in der Zukunft noch in eine glaubwurdige Wissensquelle Einblick zu nehmen und nicht nur auf meinem, leider manchmal, trugerischen Gedachtnis zu basieren.
MfG Adam, 2015-05-29 02:06:22 | brak |
Das Verb "verbrauchen"- bindet sich im Perfekt mit " haben" , aber auch mit "sein", was bedeutet, das etwas- zu Neige gegangen ist, sich abgenutzt hat, verschlissen ist, sich entleert hat, sich erschopft hat, sich entleert hat.
Adam, 2015-05-26 19:08:18 | brak |
Ich moechte Ihnen darauf verweisen, dass "verzagen", das als totaler Verlust der jeglichen Hoffnung zu verstehen ist, kann sowohl mit "haben" als auch mit "sein" zusammengestellt werden, wrouber es keine Notiz im Woerterbuch gibt.
MfG Adam, 2015-05-21 22:44:05 | brak |
poprzedni quiz ---zgadnij rodzajnik bardziej mi sie podobał...byl bardziej czytelny i od razu na czerwono pokazywal błąd i nagradzal zieloną lampka. Teraz nie jest to az tak bardzo spektakularne trafienie...a jak sie blednie zaznaczy to nie pokazuje jak jest poprawnie. Podoba mi sie zakladka: Porada losowa...nowe i fajne. Ucze sie niemieckiego pol roku...podoba mi sie to. Korzystam z tego słownika czesto. Dziekuje, pozdrawiam eliza, 2015-05-13 14:09:44 | 5 |
użytkownik, 2015-05-12 10:22:29 | 6 |
Uebrigens noch zum "latschen" (trampeln, schlurfen)- hier Vergangenheitsform wird eher mit "sein" als mit "haben", wie fehlerhaft im Woerterbuch steht, zusammengestellt. Adam, 2015-05-04 23:12:21 | brak |
Und noch eine kleine Neuheit der letzten Zeit- wie im Duden steht- nicht nur "der", sondern auch " das" Laptop. Derzeit wird sogar Neutrum haeufiger benutzt. Adam, 2015-05-04 21:33:43 | brak |
Ich moechte Sie darauf aufmerksam machen, dass das Verb " eingehen" sowohl in der Bedetung -eintreten, betreten,- als auch im Sinne von -sich einmischen in, sich einlassen auf- sollte, sofern ich weiss, das Perfekt mit "sein" bilden.
Gruesse. Adam, 2015-05-04 21:27:22 | brak |
Zum Verb " wuchten" wuerde ich ganz gerne auch andere Bedeutung vorschlagen- naemlich: (vorbeieilen, huschen), die sich mithilfe des Hilfverbs "sein" herausbildet. Im Woerterbuch fehlt es an dieser Bemerkung, dass "sein" sich mit " wuchten" oft bindet und Bedeutungsaenderungen einleitet.
Adam, 2015-05-03 21:49:47 | brak |
Chciałbym przekazać, że czasownik " trampen" w znaczeniu:
" herumziehen, vagabundieren, herumschlendern czy streunen" w tym słowniku związany jest z "haben", a w rzeczywistości występuje w parze z "sein".
pozdrawiam Adam, 2015-05-03 19:11:56 | brak |
użytkownik, 2015-04-27 18:43:07 | 6 |
Przydało by się więcej przykładów, tzn. użycia danych słówek w zdaniach /kontekstach. GERMAN28, 2015-04-22 22:15:43 | 5 |
użytkownik, 2015-04-22 11:01:51 | 5 |
czy bedzie mozliwe/zamierzacie wydac wersje mobilna na Apple iPhone?
a., 2015-04-19 14:02:25 | 6 |
i jeszcze czasownik: referieren- oprócz podanych znaczeń: ein Referat halten, warto dodać też znaczenie : odwoływać się do.
referieren auf= sich auf etwas beziehen, sich berufen, Bezug auf etwas nehmen. ( insbesondere in der Sprachwissenschaft). Adam, 2015-04-16 18:50:50 | brak |
W czasowniku "humpeln" jest też obok "haben" miejsce dla "sein". Adam, 2015-04-16 18:47:10 | brak |
Chciałbym zameldować, że słowo Kleidung określone zostało jako słowo bez Pluralform. Jest to o tyle nieprawdziwe, że choć liczba mnoga stosowana jest rzadko, ale istnieje. ( taka analogia do: Unterricht- liczba mnoga istnieje, choć nikt jej na oczy nie widział). Tak czy siak, skoro istnieje warto zamieścić, ewentualnie z komentarzem.
pozdrawiam Adam , 2015-04-16 18:45:21 | brak |
użytkownik, 2015-04-02 09:31:18 | 5 |
55500 haseł. Gratulacje! użytkownik, 2015-03-31 16:20:39 | 6 |
słownik, oceniam na bdb brakuje mi pamiętania ostatnio wybranych haseł jak np w aplikacji mobilnej marcin, 2015-03-27 08:17:19 | 5 |
NIE WYSZUKUJE MI SŁÓW KTÓRYCH PTRZEBUJE MAKAHXUI, 2015-03-26 16:32:28 | 3 |
Słownik jest mi bardzo użyteczny. Brakuje mi w nim słownictwa technicznego. Będę więc korzystał z zakładki: "Dodaj nowe hasło". Zobaczymy?!...
Dziękuję za świetny Program. Najczęściej używam Słownika Offline. jacek57m, 2015-03-20 13:03:45 | 5 |
użytkownik, 2015-03-18 23:47:07 | 6 |
Grzegorz, 2015-03-18 21:54:58 | 5 |
użytkownik, 2015-03-15 17:12:51 | 2 |
Bardzo dobry, przejrzysty słownik. Korzystam od kilku lat.
Dziękuje autorom. cteresa, 2015-03-15 11:30:17 | 6 |
użytkownik, 2015-02-28 18:12:37 | 4 |
Proszę o poprawienie czasownika missraten- czas przeszły, jak większość czasowników tego typu tworzy z użyciem "sein", a nie "haben".
pozdrawiam Adam, 2015-02-23 15:42:36 | brak |
użytkownik, 2015-02-11 17:07:12 | 6 |
Do słówka der Kunde oznaczającego klienta ( w odmianie słabej męskiej) można dodać drugie znaczenie die Kunde- wieść;
stąd czasowniki takie jak kundtun, kundgeben.
Adam, 2015-02-08 02:07:49 | brak |
Formę "gebackt" wymienia się w wielu pozycjach z gramatyki opisowej i nie wszystko, czego nie ma w Dudenie nie istnieje.
Oczywiście forma ta jest stosunkowo rzadka (zamiast tego, że śnieg się gebackt hat, mówi się przede wszystkim, że śnieg się zusammengeklebt hat). W praktyce, rzeczywiście, służy ona tylko męczeniu studentów na zajęciach gramatyki praktycznej :)
pozdrawiam Adam, 2015-02-07 22:35:30 | brak |
Do die Weise- proponowałbym dodać także znaczenie :melodia.
do der Zins- w odmianie słabej( czyli z liczbą mnogą : die Zinsen- odsetki, ale w odmianie mocnej również die Zinse- czynsze/ die Mietzahlung.
Do słowa :das Heim- nie tylko dom( a w zasadzie ognisko domowe), lecz również dom poprawczy i sierociniec- choć tutaj jako skrótowiec, ale stosunkowo często używany.
Adam, 2015-02-05 00:28:47 | brak |
1.Pragnę zwrócić uwagę na czasownik :(sich) besinnen, którego formy dla Imperfektu i Partizip II nie brzmią besinnte, besinnt, ale zdecydowanie besann, besonnen. (um Gottes Willen!) :)
2. Do czasownika backen można spokojnie dopisać formę gebackt- ale tylko w znaczeniu np. Der Schnee hat zusammengebackt.
3. do czasownika weichen, który reprezentuje, jak słusznie zauważono dwie formy- gewichen i geweicht, należy dodać, że geweicht łączy się nie tylko z haben, ale także z sein- np. Der Dorfweg ist nach dem Regen geweicht und sumpfig geworden.
pozdrawiam Adam, 2015-02-04 23:57:58 | brak |
użytkownik, 2015-01-30 11:05:54 | 6 |
użytkownik, 2015-01-26 15:14:45 | 6 |
użytkownik, 2015-01-23 12:57:19 | 5 |
nie ma co gadać to jest lepsze od tłumacza umpa lumpy, 2015-01-20 14:42:59 | 6 |
użytkownik, 2015-01-20 00:18:48 | 6 |
nie wyszukuje wszystkiego co trzeba użytkownik, 2015-01-19 15:17:09 | 2 |
Demon, 2015-01-07 17:14:15 | 6 |
użytkownik, 2015-01-07 16:52:11 | 6 |
a w przypadku schwerkrank- choć ta pisownia jest prawidłowa,
to wg. najnowszych reguł tzw. empfohlene Schreibung to schwerk krank. Skoro w słowniku jest zawarte to słowo- warto wprowadzić zmianę/ uzupełnienie dotyczące pisowni.
P.S. Przepraszam, ale z powodu przejściowych problemów z internetem jeden z postów został zapisany dwukrotnie.
użytkownik, 2015-01-06 01:17:37 | brak |
choć jeszcze- w słowniku widnieje zapis -der letzte Wille-
W niektórych hasłach znalazłem informacje o możliwych dopuszczalnych pisowniach, więc i w tym przypadku warto dodać także: der Letzte Wille- zapis nawet lepszy, bo uwypukla znaczenie przenośne. użytkownik, 2015-01-05 22:21:33 | brak |
Dzisiaj tylko- "schlafwandeln" bzw. "nachtwandeln"- a więc lunatykować rzuciło mi się w oczy- bowiem Perfekt tworzą te " senne" czasowniki zarówno z haben jak i z sein. W słowniku obecne tylko haben. użytkownik, 2015-01-05 21:30:10 | brak |
* na trzy czasowniki użytkownik, 2015-01-04 22:05:12 | brak |
I zanim nie będę miał już czasu, pragnę skierować uwagę na dwa czasowniki:
a) kueren- kuerte, gekuert- to fakt, ale jeszcze: kor, gekoren.
b) w pflegen można uwzględnić pflog, gepflogen w odniesieniu do pielęgnowania zwyczajów wszelakich (stąd die Gepflogenheit).
c) przy czasowniku schiessen- słusznie haben, ale także sein- jeśli coś poruszało się z zawrotną prędkością( choć i metaforycznie):
1. Die Kugeln sind aus der Pistole geschossen, um augenblicklich das Ziel zu erreichen.
2. Wahrend der ruhelosen Nacht sind die Gedanken durch ihre Kopf nacheinander geschossen.
pozdrawiam Adam, 2015-01-04 22:04:52 | brak |
Aż specjalnie poszukałem swojej ulubionej "Ubungsgrammatik fur Fortgeschrittene" Hall/Scheiner, za którą cytuję:
"Beim Verb spalten sind in konkreter Bedeutung beide Formen gerbauchlich, in bildlicher Bedeutung hingegen ist NUR die starke Verbform moglich:
Der Hausherr hat Holz gespaltet/ gespalten
Die Partei hat sich gespalten."
Obwohl es hier nur um Feinheiten der Sprache geht, bin Ich davon tief uberzeugt, dass sie im guten Worterbuch berucksichtigt werden sollten, um die "Farbgebung" der Sprache anzuzeigen.
Ich hoffe, dass das Zitat fur sich selbst spricht :)
Adam, 2015-01-03 01:53:10 | brak |
co do czasownika meistern- został on przetłumaczony jako opanowywać się.
Nie w pełni zgadzam się z tym tłumaczeniem z racji jego zwrotności.
Raczej chodzi o opanowanie czegoś, uporanie się z czymś.
Czyli znaczenie nie : sich beherrschen, sich zuruckhalten, ale znaczenie: mit etwas klarkommen, beikommen, zurechtkommen, bewaltigen. użytkownik, 2015-01-02 23:39:34 | brak |
I do schleifen- w odmianie nieregularnej czasownik ten uzyskuje też znaczenie- hartować, musztrować ( w wojsku). Adam, 2015-01-02 20:44:36 | brak |
Und noch ein paar Dinge, die mir aufgefallen sind:
1. faulen- w słowniku występuje z "sein"- tymczasem możliwości są dwie - sein i haben. Jako tzw. duratives Verb - czasownik ten używany jest częściej z haben, gdyż opisuje, że coś pleśnieje i pleśnieje - a więc stan. Tak więc obie formy poprawne, haben nawet lepsze i myślę, że dobrą opcją jest dodanie haben do tego Stichwort.
2. flattern- w słowniku tylko jako "powiewać" z haben; możliwa wersja z "sein" dla latać, fruwać- np.a) Ein Schmetterling ist durch das Zimmer geflattert b) Die Kuecken sind aus dem Nest herausgeflattert. ( także w znaczeniu przenośnym).
3. melken- brak w Imperfekcie formy molk.
4. spalten- w słowniku jest rozróżnienie (hat) gespaltet/gespalten- warto zapisać, że opcje te są wymienne w sytuacjach konkretnych, natomiast w znaczeniu przenośnym używa się tej wersji nieregularnej.
5. Podobna sytuacje z weben- gewebt- ktoś tka np. dywan, a gewoben- w znaczeniach metaforycznych- Er hat in seinem Werk unterschiedliche Motive (ein-, ver-, zusammen-)(ge)woben.
6. Do segeln- oprócz sein także haben- startować w rejsach i w niektórych konstrukcjach stylistycznych( choć tu akurat sein jest bardziej wskazane, ale opcjonalne).
7. Do rodeln nie tylko haben, ale i sein.
8. Do paddeln- haben lub sein.
9. W słowniku do verwenden pojawiły się formy verwandt/ verwendet;
Nie ma ich natomiast przy anwenden a powinny być
( zarówno angewendet/ angewandt)- choć faktycznie częsta wersja pierwsza
Pozdrawiam.
Proszę się nie martwić- za niedługo wracam do pracy i dam Panu spokój :) Adam, 2015-01-02 20:40:14 | brak |
użytkownik, 2015-01-02 12:24:31 | 5 |
stieben- w Prateritum oprócz stiebte- jeszcze równoprawna forma-stob.
schnauben- nieuwzględniona poprawna odmiana nieregularna - schnob, geschnoben użytkownik, 2015-01-02 00:30:02 | brak |
Dreschen- drosch i dreschte - używane i żywe oraz drasch- nieco przykurzone istnieją ,choć rozumiem, że chce Pan mieć absolutną pewność. Z drugiej strony to moje umiłowanie to przestarzałych form, z którymi ze względu na specyfikę tłumaczeń spotykam się często.
Obiecuję już nie zaśmiecać informacji wzmiankami o formach w sumie historycznych.
Chcę jednak poruszyć parę kwestii:
1. speisen- proponuję dodać jeszcze znaczenie:zasilać
2. czasownik ueberkochen- występuje w słowniku z haben, a powinien z sein. Jako -kipieć- to typowy Verb der Zustansveraenderung.
3. angehen- jako czasownik znaczący rozpoczynać, załączać się, zwalczać coś, albo podejmować jakąś żarliwą próbę- w Perfekcie występuje w towarzystwie sein! Tylko czasami dopuszczalna jest forma haben.( proponuję więc by umieścić sein w tym haśle)
4. do rozważenia- czasownik wuchern- w znaczeniu rozrastać się występuje również z haben. (choć zgadzam się, że z sein wygląda lepiej).
5. czasownik - gaeren- znaczy nie tylko fermentować, ale i burzyć się- w znaczeniu zaognionych nastrojów społecznych- wyrażone przy pomocy odmiany regularnej.
6. scheren- oprócz strzyżenia i troszczenia jeszcze znaczenie- oddalać się(sich entfernen, davonmachen, fortgehen, abgehen)-jest godne zauważenia. Co do "troszyć się" to odmiana nie " scheren schor" ,ale "scheren scherte geschert".
7.Do bleichen jako płowieć nie tylko ist gebleicht, ale także ist geblichen.
pozdrawiam Adam , 2015-01-01 21:17:49 | brak |
Mam nadzieję, że moje wiadomości nie zostaną potraktowane jako przejaw narzekania, bowiem słownik w mojej opinii jest naprawdę dobry, ale by był jeszcze lepszy-1. czasownik vertrocknen obsługiwany jest w Perfekcie przez "sein".
2. Czasownik spriessen podobnie - sein, a nie haben.
3. Do czasownika -backen- w Praesens sugeruję dodać formę backt
( czyli formę bez przegłosu) uznaną już za poprawną i obecnie coraz częściej używaną( co jest dosyć przykre).
4. do dreschen- formy Prateritum: drosch, dreschte, drasch- wszystkie są formami poprawnymi.
5. speisen- oprócz odmiany regularnej- także spies oraz gespiesen- to do rozważenia.
6. Rzucił mi się również w oczy brak rozróżnienia rodzajnika w słowie-Harz- das Harz to żywica, a DER Harz to góry.
pozdrawiam i życzę guten Rutsch ins neue Jahr!
użytkownik, 2014-12-31 21:01:55 | brak |
Chciałbym również zwrócić uwagę na czasownik tauen- którego czasownik posiłkowy to wg. słownika tylko "sein" natomiast w wyrażeniu bezosobowym wyrażającym zmianę pogody- es taut - czas przeszły tworzony jest z użyciem haben- a więc es hat getaut.
Informacja o tych dwóch możliwych Hilfsverben nie została ujęta w tym haśle słownikowym. Adam, 2014-12-31 18:28:53 | brak |
Pragnę zwrócić uwagę na czasowniki aufbluehen oraz verbluehen, które jako zakwitać i przekwitać oznaczają zmianę stanu i powinny w czasie Perfekt być tworzone przy pomocy odmienionego odpowiednio "sein".
W słowniku natomiast widnieją w parze z "haben", który poprawny jest tylko dla bluehen.
pozdrawiam Adam, 2014-12-31 16:59:52 | 5 |
użytkownik, 2014-12-28 21:12:36 | 6 |
zbradek, 2014-12-20 23:13:51 | 6 |
bardzo mi pomaga użytkownik, 2014-12-20 18:29:16 | 6 |
użytkownik, 2014-12-13 11:33:47 | 6 |
użytkownik, 2014-12-12 16:20:47 | 6 |
3. Zapomniałam a jeszcze tego mi brakuje,
gdy się wpisuje wyrazy wyświetlają się proponowane, fajnie by było jakby był możliwość żeby Polskie wyrazy proponowane też się wyświetlały, jeśli nie razem z niemieckimi to żeby chociaż gdzieś kliknąć można było i pzrzełączyć Asia, 2014-12-10 22:07:50 | brak |
1. Moim zdaniem znacznie ułatwiło by wyszukiwanie haseł gdyby już po jego wyświetleniu wyraz który został wpisany był od razu zaznaczony tak że można wpisywać od razu nowe słowo a nie trzeba literkę po literce kasować ;)
2. Dodawanie nowych wyrazów. Opcja świetna oraz to że są sprawdzane przez Pana poprawiane i dodawane, ale, ostatnio próbowałam 2 razy dodać słowo które miałam w tekście którego znaczenia nie mogłam nigdzie znaleźć licząc na to że zostanie ono przez Pana dodane i przetłumaczone prawie się nie myliłam, niestety prawie ponieważ został dodany synonim i przetłumaczony, ale cóż każdemu zdarza się zapomnieć znaczenia zwłaszcza gdy tak jak to Pan napisał jest to słowo rzadko używane, ostatnio znowu go szukam nie ma, już myślę to dodam ale coś mi świta, no tak już przecież to słowo miałam, i dla tego jak już pisałam wcześnie bardzo przydały by się odnośniki nawet w stylu np. "słowo rzadko używane, synonim: xxx"
Poza tym chyba najlepszy słownik jaki widziałam ;) Asia, 2014-12-10 21:40:07 | 5 |
brakuje mi tu wymowy słówek, użytkownik, 2014-12-08 18:12:06 | 4 |
Ostatnio w odmianie czasownikow jest die zamiast du użytkownik, 2014-12-05 23:02:45 | brak |
oczywiście w tłumaczeniu hasła "eingehen" powinno być "zaniedbywać" użytkownik, 2014-12-05 20:28:10 | brak |
Dla mnie super, testowałem już co najmniej kilka słowników online, ale ten najlepszy. Rzadko kiedy zdarza się, żeby nie znalazł słowa, nawet ze słownictwa technicznego, bo z takim mam do czynienia z racji zawodu :) przydałaby się tylko wersja na iOS :) Michał, 2014-12-05 18:06:20 | 6 |
użytkownik, 2014-12-02 18:10:51 | 1 |
użytkownik, 2014-11-29 20:57:54 | 5 |
Bardzo dobry slownik online jak i offline i do tego na androida jedyny minus to brak odmiany czasownikow offline poza tym sa tu hasla ktorych prozno szukac w slownikach online gdyby dalo sie zrobic odmiane czasownikow offline byloby wspaniale dziekuje za swietna robote i pozdrawiam poczatkujacy, 2014-11-29 01:01:15 | 5 |
Najlepszy słownik on-line do działań z dokumentacją techniczną po niemiecku. Wyjątkowo rzadko zdarza się, że słownik nie znajdzie słowa lub nie podprowadzi do właściwego tłumaczenia. Inzynier_obserwator, 2014-11-25 12:28:17 | 6 |
dobry i przydatny przynajmniej na moim poziomie użytkownik, 2014-11-21 21:15:08 | 6 |
fajny słownik ale brak wymowy a ja nie umiem wymawiać i jest mi bez tego ciężko użytkownik, 2014-11-20 20:01:46 | 3 |
użytkownik, 2014-11-18 17:33:28 | 1 |
użytkownik, 2014-11-14 20:49:49 | 6 |
hce odswiezyc saoj niemiecki. Mam 80 lat a to jezyk mojego dziecinstwa. Slawka, 2014-11-11 09:24:31 | 6 |
użytkownik, 2014-11-10 12:39:05 | 5 |
yanka1@tlen.pl, 2014-11-09 12:33:58 | 5 |
jeden z najgorszych użytkownik, 2014-11-03 15:29:25 | brak |
głupi
użytkownik, 2014-11-03 15:27:25 | 1 |
użytkownik, 2014-11-02 18:49:37 | 6 |
użytkownik, 2014-10-30 11:21:46 | 6 |
Jeden z lepszych! mariczia, 2014-10-29 12:01:44 | 6 |
użytkownik, 2014-10-28 12:41:00 | 6 |
Hasło "Großschreibung" zostało przetłumaczone jako "pisownia z wielkiej litery", ale to niepoprawne - powinno raczej być "pisownia wielką literą", to pierwsze to rusycyzm.
A poza tym słownik jest najlepszy jaki znalazłem w internecie. użytkownik, 2014-10-24 21:26:29 | 6 |
Mam pytanie do słów "Toilette" i "Klo". Jakich przyimków używa się, by opisać "idę do.... " i "jestem w..." ?
użytkownik, 2014-10-23 12:22:51 | brak |
Bardzo dobry słownik ! Brakuje mi tylko wymowy przy słowach zapożyczonych z innych języków i przykładów użycia danego słowa(rodzimego) w zdaniu (ale to są takie szczegóły) :) Ogólnie słownik super! użytkownik, 2014-10-23 12:17:15 | 5 |
użytkownik, 2014-10-19 11:51:59 | 6 |
użytkownik, 2014-10-13 17:13:18 | 6 |
użytkownik, 2014-10-12 13:20:56 | 6 |
użytkownik, 2014-10-12 09:31:00 | 6 |
użytkownik, 2014-10-09 19:08:00 | 6 |
Przy haśle "suchen" jest: etwas/nacht etwas. Oczywiście powinno być: etwas/nach etwas. To przypadkowo dopisane "t" oczywiście nie zmienia faktu, że słownik jest dobry użytkownik, 2014-10-09 13:21:42 | brak |
użytkownik, 2014-10-08 10:40:44 | 6 |
to znowu ja często z tego słownika korzystam Dejmon, 2014-10-07 17:37:47 | 6 |
użytkownik, 2014-10-05 16:39:57 | 6 |
użytkownik, 2014-09-29 21:26:42 | 6 |
pullit, 2014-09-29 20:08:40 | 6 |
Puzon, 2014-09-28 22:21:48 | 6 |
użytkownik, 2014-09-28 14:49:36 | 1 |
użytkownik, 2014-09-27 10:20:25 | 6 |
użytkownik, 2014-09-18 18:59:54 | 6 |
Brakuje slowek. Potrzebowalam kupic zamek do skrzynki na listy. Dodajcie Briefkastenschloss użytkownik, 2014-09-16 21:24:27 | 4 |
użytkownik, 2014-09-15 19:46:14 | 5 |
użytkownik, 2014-09-10 22:42:58 | 6 |
super słownik Dejmon, 2014-09-07 18:16:10 | 6 |
użytkownik, 2014-09-07 13:05:39 | 5 |
użytkownik, 2014-09-04 10:35:30 | 1 |
użytkownik, 2014-08-29 15:42:05 | 6 |
użytkownik, 2014-08-24 13:18:45 | 5 |
Starsze komentarze | Średnia: 5.2 |