Ulubione
Dodaj do ulubionych

Modyfikacja: 04-12 22:06

Haseł: 67680
R E K L A M A


R E K L A M A

1. Aas das (PL die Aase) padlina; (PL die Äser) przen. ścierwo; kein Aas wird kommen pot. nawet pies z kulawą nogą nie przyjdzie
2. Abbild das (PL die Abbilder) obraz, wizerunek, podobizna
3. Abblendlicht das (PL die Abblendlichter) światła krótkie, światła mijania
4. Abbuchen das (PL die Abbuchen) wyksięgowanie, odpisanie z konta
5. Abbuchungsverfahren das (PL die Abbuchungsverfahren) procedura odpisu z konta
6. Abc-Buch das (PL die Abc-Bücher) elementarz
7. Abc das (PL die Abc) abecadło, przen. podstawowe wiadomości; nach dem Abc alfabetycznie
8. Abdomen das (PL die Abdomen/Abdomina) brzuch, podbrzusze, ent. odwłok
9. Abendblatt das (PL die Abendblätter) dziennik wieczorny
10. Abendbrot das (PL die Abendbrote) kolacja
11. Abendessen das (PL die Abendessen) kolacja
12. Abendgymnasium das (PL die Abendgymnasien) liceum wieczorowe; das Abendgymnasium besuchen uczęszczać do liceum wieczorowego
13. Abendkleid das (PL die Abendkleider) suknia wieczorowa
14. Abendland das (nur Singular) Zachód
15. Abendmahl das (PL die Abendmahle) wieczerza; das Heilige Abendmahl rel. Wieczerza Pańska, komunia; das Abendmahl nehmen przyjmować komunię; das Letzte Abendmahl / Abendmahl Jesu rel. Ostatnia Wieczerza
16. Abendrot das (nur Singular) zorza wieczorna
17. Abendstudium das (PL die Abendstudien) studia wieczorowe
18. Abenteuer das (PL die Abenteuer) przygoda
19. Abfahrtssignal das (PL die Abfahrtssignale) sygnał odjazdu
20. Abfallprodukt das (PL die Abfallprodukte) produkt odpadowy
21. Abführmittel das (PL die Abführmittel) środek przeczyszczający
22. Abgas das (PL die Abgase) spaliny
23. Abgeordnetenhaus das (PL die Abgeordnetenhäuser) izba deputowanych, izba poselska
24. Abhängigkeitsverhältnis das (PL die Abhängigkeitsverhältnisse) stosunek zależności
25. Abitur das (PL die Abiture) matura; Abitur bestehen zdawać maturę; Abitur machen pot. robić maturę
26. Abiturientenball das (PL die Abiturientenballs) studniówka, bal maturzystów
27. Abiturzeugnis das (PL die Abiturzeugnisse) świadectwo maturalne
28. Abkommen das (PL die Abkommen) układ, umowa
29. Abkürzungszeichen das (PL die Abkürzungszeichen) znak skrótu
30. Ablagefach das (PL die Ablagefächer) przegródka na dokumenty
31. Ablaufdatum das (PL die Ablaufdaten) data upływu
32. Ableben das (nur Singular) zgon
33. Ablenkungsmanöver das (PL die Ablenkungsmanöver) manewr dla odwrócenia uwagi, wybieg dla odwrócenia uwagi
34. Abmaß das (PL die Abmaße) tech. odchylenie rozmiaru
35. Abnahmeprotokoll das (PL die Abnahmeprotokolle) protokół odbioru
36. Abnehmen das (nur Singular) odchudzanie
37. Abonnement das (PL die Abonnements) abonament, przedpłata
38. Abprodukt das (PL die Abprodukte) odpad produkcyjny
39. Abrechnungsblatt das (PL die Abrechnungsblätter) ekon. arkusz rozliczeniowy
40. Abrechnungsbüro das (PL die Abrechnungsbüros) biuro rozrachunkowe, biuro rachunkowe
41. Absatzgebiet das (PL die Absatzgebiete) teren zbytu, obszar zbytu
42. Absatzgestein das (PL die Absatzgesteine) skała osadowa
43. Abschiedsgesuch das (PL die Abschiedsgesuche) wniosek o zwolnienie
44. Abschleppfahrzeug das (PL die Abschleppfahrzeuge) mot. pojazd holowniczy
45. Abschleppseil das (PL die Abschleppseile) mot. linka holownicza
46. Abschlussventil das (PL die Abschlussventile) zawór zamykający
47. Abschlusszeugnis das (PL die Abschlusszeugnisse) świadectwo ukończenia szkoły
48. Abseits das (nur Singular) sport spalony; im Abseits stehen stać na spalonym, przen. być na uboczu, być na marginesie
49. Absperrband das (PL die Absperrbänder) taśma odgradzająca
50. Absperrventil das (PL die Absperrventile) zawór zamykający
51. Abspiel das (PL die Abspiele) sport podanie
52. Abspielgerät das (PL die Abspielgeräte) odtwarzacz
53. Abstandsgeld das (PL die Abstandsgelder) odstępne
54. Abstellgleis das (PL die Abstellgleise) tor odstawczy
55. Absterben das (PL die Absterben) med. obumarcie
56. Abstimmungsergebnis das (PL die Abstimmungsergebnisse) wynik głosowania
57. Abstimmungsgebiet das (PL die Abstimmungsgebiete) obszar plebiscytowy
58. Abstraktum das (PL die Abstrakta) abstrakt, pojęcie oderwane, jęz. rzeczownik oderwany, rzeczownik abstrakcyjny
59. Abteil das (PL die Abteile) przedział (w pociągu)
60. Abwasser das (PL die Abwässer) ścieki, pomyje, popłuczyny
61. Abwasserrohr das (PL die Abwasserrohre) rura kanalizacyjna
62. Abwassersystem das (PL die Abwassersysteme) kanalizacja burzowa
63. Abwicklungsgeschäft das (PL die Abwicklungsgeschäfte) transakcja zbycia
64. Abzeichen das (PL die Abzeichen) odznaka
65. Abziehbild das (PL die Abziehbilder) kalkomania
66. Accessoire das (PL die Accessoires, mst PL) wyroby galanteryjne, modne dodatki
67. Account der/das (PL die Accounts) także infor. konto; einen neuen Account erstellen infor. zakładać nowe konto
68. Aceton das (nur Singular) chem. aceton
69. Acetylen das (nur Singular) chem. acetylen
70. Achselzucken das (nur Singular) wzruszanie ramionami
71. Achsenkreuz das (PL die Achsenkreuze) układ współrzędnych
72. Achteck das (PL die Achtecke) ośmiokąt
73. Achtel das (PL die Achtel) ósma część
74. Achtelfinale das (PL die Achtelfinale/Achtelfinals) jedna ósma finału
75. Achterdeck das (PL die Achterdecks) tylny pokład
76. Ackerbausystem das (PL die Ackerbausysteme) system uprawy roli
77. Ackerbeet das (PL die Ackerbeete) zagon
78. Ackerfeld das (PL die Ackerfelder) pole uprawne
79. Ackergerät das (PL die Ackergeräte) sprzęt rolniczy
80. Ackerland das (nur Singular) ziemia uprawna
81. Ackerprodukt das (PL die Ackerprodukte) produkt rolny
82. Adjektiv das (PL die Adjektive) przymiotnik
83. Adlerauge das (PL die Adleraugen) przen. sokole oko
84. Adlerweibchen das (PL die Adlerweibchen) orlica
85. Adoptivkind das (PL die Adoptivkinder) dziecko adoptowane
86. Adrenalin das (nur Singular) med. adrenalina
87. Adressbuch das (PL die Adressbücher) księga adresowa
88. Adventslied das (PL die Adventslieder) pieśń adwentowa
89. Adverb das (PL die Adverbien) jęz. przysłówek
90. Aerobic das/die, mst ohne Artikel (nur Singular) aerobik
91. Äffchen das (PL die Äffchen) małpka
92. Affengehege das (PL die Affengehege) wybieg dla małp
93. Aftershave das (PL die Aftershaves) płyn po goleniu
94. Aggregat das (PL die Aggregate) tech. zespół urządzeń, także ekon. agregat
95. Agio das (PL die Agios/Agien) ekon. ażio, agio
96. Agitationsmaterial das (PL die Agitationsmaterialien) materiał agitacyjny
97. Aha-Erlebnis das (PL die Aha-Erlebnisse) nagłe olśnienie
98. Aids das (nur Singular) aids
99. Akkordeon das (PL die Akkordeone) muz. akordeon
100. Akronym das (PL die Akronyme) jęz. akronim
101. Aktenzeichen das (PL die Aktenzeichen) sygnatura akt
102. Aktienkapital das (PL die Aktienkapitale) kapitał akcyjny
103. Aktiv das (nur Singular) strona czynna czasownika
104. Aktivierungsverbot das (nur Singular) ekon. zakaz wykazywania jako aktywa
105. Alarmsignal das (PL die Alarmsignale) sygnał alarmowy
106. Alaska-Seelachsfilet das (PL die Alaska-Seelachsfilets) gastr. filet z mintaja
107. Album das (PL die Alben) album
108. Albumen das (nur Singular) chem. białko
109. ALG das (nur Singular) skrót od Arbeitslosengeld zasiłek dla bezrobotnych
110. Alias der/das (PL die Alias/Aliasse) infor. alias
111. Alibi das (PL die Alibis) alibi; sein Alibi nachweisen wykazać swoje alibi
112. Alien der/das (PL die Aliens) kosmita, obcy
113. Alkaloid das (PL die Alkaloide) chem. alkaloid
114. Alkoholdelirium das (PL die Alkoholdelirien) med. delirium, majaczenie alkoholowe
115. Alkoholmessgerät das (PL die Alkoholmessgeräte) alkomat
116. Alkydharz das (PL die Alkydharze) żywica alkidowa
117. All das (nur Singular) kosmos
118. Alleinsein das (nur Singular) samotność
119. Alleinstellungsmerkmal das (PL die Alleinstellungsmerkmale) unikatowa propozycja sprzedaży
120. Allerheiligen das (nur Singular) Wszystkich Świętych
121. Allerheiligfest das (PL die Allerheiligfeste) Wszystkich Świętych
122. Allerlei das (PL die Allerleis) mieszanina, mieszanka, rozmaitości, to i owo
123. Allerseelen das (nur Singular) rel. Dzień Zaduszny, Zaduszki
124. Allgemeinbefinden das (nur Singular) med. stan ogólny
125. Allgemeingut das (nur Singular) świadomość zbiorowa, powszechna świadomość; das (PL die Allgemeingüter) dobro publiczne
126. Allgemeinwohl das (nur Singular) dobro ogółu
127. Allheilmittel das (PL die Allheilmittel) lek uniwersalny, także przen. panaceum
128. Allroundtalent das (PL die Allroundtalente) multitalent, talent w wielu dziedzinach, osoba wszechstronnie utalentowana
129. Alltagsleben das (nur Singular) życie codzienne
130. Almosen das (PL die Almosen) jałmużna
131. Alpaka das (PL die Alpakas) zool. alpaka; (nur Singular) wełna alpaki, tech. nowe srebro, argentan; der (nur Singular) alpaka (tkanina)
132. Alpenglühen das (nur Singular) geo. zorza alpejska
133. Alpenveilchen das (PL die Alpenveilchen) bot. fiołek alpejski
134. Alpenvorland das (nur Singular) Przedgórze Alpejskie
135. Alpha-Männchen das (PL die Alpha-Männchen) zool. samiec alfa
136. Alpha-Weibchen das (PL die Alpha-Weibchen) zool. samica alfa
137. Alpha das (PL die Alphas) alfa; Alpha und Omega przen. alfa i omega, początek i koniec
138. Alphabet das (PL die Alphabete) alfabet
139. Alphatier das (PL die Alphatiere) zool. osobnik alfa
140. Altarssakrament das (nur Singular) rel. Eucharystia
141. Altbier das (PL die Altbiere) wysoko fermentowane, ciemne piwo
142. Alteisen das (nur Singular) złom
143. Altenheim das (PL die Altenheime) dom starców
144. Altenteil das (PL die Altenteile) prawn. dożywocie
145. Alter das (PL die Alter) starość, wiek
146. Altersheim das (PL die Altersheime) dom starców
147. Altersruhegeld das (PL die Altersruhegelder) emerytura
148. Altersversorgungssystem das (PL die Altersversorgungssysteme) system emerytalny
149. Altertum das (nur Singular) starożytność
150. Altglas das (PL die Altgläser) szkło przeznaczone do recyclingu
151. Altmaterial das (PL die Altmaterialien) surowiec wtórny
152. Altmetall das (nur Singular) złom
153. Altöl das (PL die Altöle) zużyty olej
154. Altpapier das (nur Singular) makulatura
155. Aluminium das (nur Singular) chem. aluminium, glin
156. Amalgam das (PL die Amalgame) amalgamat
157. Ambiente das (nur Singular) atmosfera, nastrój
158. Ammenmärchen das (PL die Ammenmärchen) pot. bajeczka
159. Ammoniak das (nur Singular) chem. amoniak
160. Amoklaufen das (PL die Amoklaufen) amok, atak szału, atak morderczego szału
161. Ampere das (PL die Ampere) fiz. amper
162. Amperemeter das (PL die Amperemeter) fiz. amperomierz
163. Amphetamin das (PL die Amphetamine) amfetamina
164. Amphibienfahrzeug das (PL die Amphibienfahrzeuge) tech. amfibia
165. Amphitheater das (PL die Amphitheater) amfiteatr
166. Amt das (PL die Ämter) urząd, posada, obowiązek, powinność, wydział, rel. suma; von Amts wegen z urzędu; das Auswärtige Amt Ministerstwo Spraw Zagranicznych; im Amt sein sprawować urząd; seines Amtes walten lit. sprawować swój urząd; öffentliches Amt urząd publiczny; sein Amt niederlegen złożyć urząd
167. Amtsblatt das (PL die Amtsblätter) dziennik urzędowy
168. Amtsdeutsch das (nur Singular) niemczyzna urzędowa
169. Amtsgeheimnis das (PL die Amtsgeheimnisse) tajemnica służbowa
170. Amtsgericht das (PL die Amtsgerichte) sąd rejonowy, sąd pierwszej instancji
171. Amtssiegel das (PL die Amtssiegel) pieczęć urzędowa
172. Amulett das (PL die Amulette) amulet
173. Amüsement das (PL die Amüsements) rozrywka, wesołość
174. Amüsierlokal das (PL die Amüsierlokale) nocny lokal
175. Amüsierviertel das (PL die Amüsierviertel) dzielnica rozrywkowa
176. Anabolikum das (PL die Anabolika) med. anabolik, środek anaboliczny
177. Anagramm das (PL die Anagramme) anagram
178. Analgetikum das (PL die Analgetika) med. analgetyk
179. Anästhetikum das (PL die Anästhetika) med. anestetyk, środek znieczulający
180. Anbaugerät das (PL die Anbaugeräte) urządzenie zawieszane
181. Andenken das (PL die Andenken) pamięć, wspomnienie, pamiątka
182. Anderssein das (nur Singular) inność
183. Änderungsrecht das (nur Singular) prawn. prawo wprowadzania zmian
184. Andreaskreuz das (PL die Andreaskreuze) krzyż św. Andrzeja
185. Aneignungsrecht das (PL die Aneignungsrechte) prawn. prawo zawłaszczenia
186. Anerbieten das (PL die Anerbieten) propozycja, oferta
187. Aneurysma das (PL die Aneurysmen) med. tętniak
188. Anfangsgehalt das (PL die Anfangsgehälter) pensja początkowa
189. Anfangsstadium das (PL die Anfangsstadien) stadium początkowe, faza wstępna
190. Anforderungsprofil das (PL die Anforderungsprofile) wymagany profil; das Anforderungsprofil des Bewerbers wymagany profil kandydata
191. Anführungszeichen das (PL die Anführungszeichen) jęz. cudzysłów
192. Angebot das (PL die Angebote) oferta, propozycja, promocja, okazja; (nur Singular) asortyment, ekon. podaż; ein Angebot machen składać ofertę; ein Angebot ablehnen/annehmen odrzucać/przyjmować ofertę; Angebot an etwas (DAT) oferta czegoś, podaż czegoś; verbindliches/bindendes Angebot oferta wiążąca; freibleibendes/unverbindliches Angebot oferta niezobowiązująca; ein Angebot bereitwillig/ungern akzeptieren/annhemnen chętnie/niechętnie akceptować/przyjmować ofertę; Angebot und Nachfrage bestimmen in der Marktwirtschaft den Preis w gospodarce rynkowej podaż i popyt określają cenę
193. Angelus der/das (PL die Angelus); Angelus Domini rel. Anioł Pański
194. Angelusläuten das (nur Singular) rel. dzwony na Anioł Pański, Anioł Pański
195. Angesicht das (PL die Angesichter) oblicze; im Angesicht des Todes w obliczu śmierci; von Angesicht zu Angesicht twarzą w twarz
196. Angorakaninchen das (PL die Angorakaninchen) królik angorski, angora
197. Angriffsspiel das (PL die Angriffsspiele) sport gra ofensywna
198. Angriffsziel das (PL die Angriffsziele) cel ataku
199. Angstgefühl das (PL die Angstgefühle) uczucie strachu, uczucie trwogi
200. Anhörgerät das (PL die Anhörgeräte) podsłuch
201. Anisöl das (PL die Anisöle) olejek anyżowy
202. Ankunftsland das (PL die Ankunftsländer) kraj docelowy
203. Anlagegeschäft das (PL die Anlagegeschäfte) ekon. transakcja inwestycyjna
204. Anlagekapital das (nur Singular) ekon. kapitał zakładowy, kapitał inwestycyjny
205. Anlagevermögen das (PL die Anlagevermögen) majątek trwały; bewegliches/unbewegliches Anlagevermögen ruchomy/nieruchomy majątek trwały
206. Anlassen das (PL die Anlassen) tech. odpuszczanie; Anlassen bei niedrigen/hohen Temperaturen odpuszczanie niskie/wysokie
207. Anlaufrad das (PL die Anlaufräder) koło rozpędowe, koło zamachowe
208. Anlegemanöver das (PL die Anlegemanöver) cumowanie
209. Anlegeschloss das (PL die Anlegeschlösser) kłódka
210. Anlehnungsbedürfnis das (nur Singular) potrzeba oparcia w kimś, potrzeba bliskiego kontaktu
211. Anliegen das (PL die Anliegen) życzenie, prośba, sprawa
212. Anmeldeamt das (PL die Anmeldeämter) urząd meldunkowy
213. Anmeldeformular das (PL die Anmeldeformulare) formularz meldunkowy
214. Anpassungsvermögen das (PL die Anpassungsvermögen) zdolność przystosowawcza, zdolność adaptacyjna
215. Anrecht das (PL die Anrechte) prawo auf etwas (AKK) do czegoś, abonament
216. Anregungsmittel das (PL die Anregungsmittel) środek pobudzający
217. Ansatzrohr das (PL die Ansatzrohre) tech. nasadka, anat. nasada
218. Ansatzstück das (PL die Ansatzstücke) tech. nasadka, łącznik, przystawka
219. Ansaugrohr das (PL die Ansaugrohre) rura ssąca
220. Anschlagbrett das (PL die Anschlagbretter) tablica ogłoszeń
221. Anschlussgleis das (PL die Anschlussgleise) bocznica
222. Anschlusskabel das (PL die Anschlusskabel) tech. kabel przyłączeniowy, kabel instalacyjny
223. Anschlussstück das (PL die Anschlussstücke) tech. złączka, łącznik
224. Anschreiben das (PL die Anschreiben) pismo, list motywacyjny
225. Ansehen das (nur Singular) szacunek, poważanie, renoma, wygląd; sich Ansehen verschaffen zdobyć szacunek, uznanie; in hohem Ansehen stehen cieszyć się dużym poważaniem; jemanden nur vom Ansehen kennen znać kogoś tylko z widzenia
226. Anspiel das (PL die Anspiele) sport zagranie, zagrywka
227. Anspruchsdenken das (nur Singular) myślenie roszczeniowe
228. Antiadipositum das (PL die Antiadiposita) med. lek przeciw otyłości
229. Antiasthmatikum das (PL die Antiasthmatika) med. lek przeciwastmatyczny
230. Antibiotikum das (PL die Antibiotika) antybiotyk
231. Antiblockiersystem das (PL die Antiblockiersysteme) mot. system antypoślizgowy, ABS
232. Antidepressivum das (PL die Antidepressiva) med. lek antydepresyjny
233. Antidiabetikum das (PL die Antidiabetika) med. lek przeciwcukrzycowy
234. Antidumpingrecht das (nur Singular) ekon. prawo antydumpingowe
235. Antihaftmittel das (PL die Antihaftmittel) tech. środek antyadhezyjny
236. Antimon das (nur Singular) chem. antymon
237. Antimykotikum das (PL die Antimykotika) med. środek przeciwgrzybiczny
238. Antioxidans das (PL die Antioxidantien) chem. antyoksydant, przeciwutleniacz
239. Antiquariat das (PL die Antiquariate) antykwariat
240. Antiseptikum das (PL die Antiseptika) med. środek antyseptyczny, antyseptyk
241. Antiserum das (PL die Antisera/Antiseren) med. surowica odpornościowa
242. Antispastikum das (PL die Antispastika) med. środek przeciwkurczowy
243. Antiteilchen das (PL die Antiteilchen) fiz. antycząstka
244. Antitranspirant das (PL die Antitranspirante/Antitranspirants) antyperspirant
245. Antitrustrecht das (nur Singular) ekon. prawo antytrustowe, prawo antymonopolowe
246. Antivirenprogramm das (PL die Antivirenprogramme) infor. program antywirusowy
247. Antlitz das (PL die Antlitze, mst Singular) lit. oblicze
248. Antonym das (PL die Antonyme) jęz. antonim
249. Antonymwörterbuch das (PL die Antonymwörterbücher) słownik antonimów
250. Antragsformular das (PL die Antragsformulare) formularz podaniowy
251. Antriebsaggregat das (PL die Antriebsaggregate) tech. agregat napędowy
252. Antriebsrad das (PL die Antriebsräder) koło napędowe
253. Antriebssystem das (PL die Antriebssysteme) tech. układ napędowy
254. Anwaltsbüro das (PL die Anwaltsbüros) spółka adwokacka, kancelaria adwokacka
255. Anwaltskollegium das (PL die Anwaltskollegien) zespół adwokacki
256. Anwendungsgebiet das (PL die Anwendungsgebiete) obszar zastosowania, zakres stosowania
257. Anwendungsprogramm das (PL die Anwendungsprogramme) program użytkowy
258. Anwesen das (PL die Anwesen) posiadłość ziemska, obejście
259. Anzeichen das (PL die Anzeichen) oznaka, med. symptom
260. Anzeigedisplay das (PL die Anzeigedisplays) wyświetlacz
261. Anzeigegerät das (PL die Anzeigegeräte) przyrząd wskazujący, wskaźnik
262. Anzeigenblatt das (PL die Anzeigenblätter) gazeta z ogłoszeniami
263. Apfelbäckchen das (PL die Apfelbäckchen, mst PL) rumiany policzek
264. Apfelmus das (PL die Apfelmuse) mus jabłkowy
265. Aphrodisiakum das (PL die Aphrodisiaka) med. afrodyzjak
266. Apogäum das (PL die Apogäen) astr. apogeum
267. Apokryph das (PL die Apokryphen) apokryf
268. App die/das (PL die Apps) aplikacja (na urządzenie mobilne)
269. Appartement das (PL die Appartements) apartament
270. Aquarell das (PL die Aquarelle) akwarela
271. Aquarium das (PL die Aquarien) akwarium
272. Äquinoktium das (PL die Äquinoktien) równonoc, ekwinokcjum
273. Äquivalent das (PL die Äquivalente) ekwiwalent, równowartość, równoważnik
274. Arbeiterkind das (PL die Arbeiterkinder) dziecko z rodziny robotniczej
275. Arbeiterviertel das (PL die Arbeiterviertel) dzielnica robotnicza
276. Arbeiterwohnheim das (PL die Arbeiterwohnheime) hotel robotniczy
277. Arbeitsamt das (PL die Arbeitsämter) urząd pracy
278. Arbeitsangebot das (PL die Arbeitsangebote) oferta pracy
279. Arbeitsblatt das (PL die Arbeitsblätter) arkusz roboczy
280. Arbeitsende das (nur Singular) koniec pracy
281. Arbeitsentgelt das (PL die Arbeitsentgelte) wynagrodzenie za pracę
282. Arbeitsessen das (PL die Arbeitsessen) spotkanie robocze przy posiłku
283. Arbeitsgerät das (PL die Arbeitsgeräte) narzędzie pracy; (nur Singular) sprzęt
284. Arbeitsgericht das (PL die Arbeitsgerichte) sąd pracy
285. Arbeitsgesetzbuch das (PL die Arbeitsgesetzbücher) kodeks pracy
286. Arbeitskleid das (PL die Arbeitskleider) fartuszek
287. Arbeitsklima das (nur Singular) atmosfera pracy
288. Arbeitslager das (PL die Arbeitslager) obóz pracy
289. Arbeitsleben das (nur Singular) życie zawodowe
290. Arbeitslosengeld das (PL die Arbeitslosengelder) zasiłek dla bezrobotnych
291. Arbeitsministerium das (PL die Arbeitsministerien) ministerstwo pracy
292. Arbeitsrecht das (nur Singular) prawo pracy
293. Arbeitsschutzgesetz das (PL die Arbeitsschutzgesetze) ustawa o ochronie pracowników
294. Arbeitsschutzrecht das (nur Singular) prawo o ochronie pracy
295. Arbeitsverhältnis das (PL die Arbeitsverhältnisse) stosunek pracy; in einem Arbeitsverhältnis stehen być zatrudnionym
296. Arbeitszeugnis das (PL die Arbeitszeugnisse) świadectwo pracy
297. Arbeitszimmer das (PL die Arbeitszimmer) gabinet, pokój do pracy
298. Arboretum das (PL die Arboreten) arboretum
299. Archiv das (PL die Archive) archiwum
300. Archivbild das (PL die Archivbilder) zdjęcie archiwalne
301. Archivexemplar das (PL die Archivexemplare) egzemplarz archiwalny
302. Areal das (PL die Areale) areał, powierzchnia, teren
303. Ärgernis das (PL die Ärgernisse) przykrość, kłopoty; (nur Singular) zgorszenie, skandal; Erregung öffentlichen Ärgernisses obraza moralności, naruszenie dobrych obyczajów
304. Argument das (PL die Argumente) argument
305. Armaturenbrett das (PL die Armaturenbretter) tablica rozdzielcza, deska rozdzielcza
306. Armband das (PL die Armbänder) bransoletka
307. Armenviertel das (PL die Armenviertel) dzielnica biedoty
308. Aroma das (PL die Aromen/Aromas/Aromata) aromat; PL także wonności
309. Arrangement das (PL die Arrangements) układ, urządzenie, muz. opracowanie
310. Arschloch das (PL die Arschlöcher) wulg. dupek, odbyt
311. Arsenik das (nur Singular) chem. arszenik
312. Artefakt das (PL die Artefaktr) artefakt, med. samookaleczenie, tech. sygnał zakłócający
313. Artikelverzeichnis das (PL die Artikelverzeichnisse) spis artykułów, wykaz towarów
314. Arzneimittel das (PL die Arzneimittel) środek leczniczy, medykament, lek
315. Ärztehaus das (PL die Ärztehäuser) przychodnia lekarska
316. Arzthaus das (PL die Arzthäuser) szwajc. przychodnia lekarska
317. As das (PL die Ase) as
318. Aschenbrödel das (nur Singular) lit. Kopciuszek; das (PL die Aschenbrödel) pot. kopciuszek, niepozorna osoba
319. Aschenputtel das (PL die Aschenputtel) lit. Kopciuszek
320. Aspergill das (PL die Aspergille) rel. kropidło
321. Aspik der/das (PL die Aspike) galareta
322. Aspirin das (nur Singular) aspiryna
323. Ass das (PL die Asse) as
324. Assoziierungsabkommen das (PL die Assoziierungsabkommen) umowa stowarzyszeniowa
325. Astat das (nur Singular) chem. astat
326. Asthma das (nur Singular) med. astma
327. Astrolabium das (PL die Astrolabien) hist. astrolabium
328. Asyl das (PL die Asyle) azyl, schronisko; um politisches Asyl bitten prosić o azyl polityczny
329. Asylverfahren das (PL die Asylverfahren) postępowanie w sprawie udzielenia azylu
330. Asylverfahrensgesetz das (nur Singular) ustawa o postępowaniu w sprawie udzielenia azylu
331. At-Zeichen das (PL die At-Zeichen) infor. znak at, pot. małpa
332. Atelier das (PL die Ateliers) pracownia artysty, atelier
333. Atemgerät das (PL die Atemgeräte) med. respirator izolujący
334. Atoll das (PL die Atolle) atol
335. Atom-U-Boot das (PL die Atom-U-Boote) atomowy okręt podwodny
336. Atom das (PL die Atome) atom
337. Atomarsenal das (PL die Atomarsenale) arsenał atomowy
338. Atomgesetz das (PL die Atomgesetze) ustawa o energii atomowej
339. Atomkraftwerk das (PL die Atomkraftwerke) elektrownia atomowa, elektrownia jądrowa
340. Atommodell das (PL die Atommodelle) model atomu
341. Atomprogramm das (PL die Atomprogramme) program atomowy
342. Atomtestgelände das (PL die Atomtestgelände) teren prób nuklearnych, poligon nuklearny
343. Atomteststopp das (PL die Atomteststopps) zakaz testów atomowych, zakaz prób jądrowych
344. Atomteststoppabkommen das (PL die Atomteststoppabkommen) polit. układ o zakazie prób jądrowych
345. Atomunterseeboot das (PL die Atomunterseeboote) atomowy okręt podwodny
346. Atropin das (nur Singular) med. atropina
347. Attentat das (PL die Attentate) zamach
348. Attest das (PL die Atteste) atest, poświadczenie, zaświadczenie; ärztliches Attest zaświadczenie lekarskie
349. Attribut das (PL die Attribute) atrybut, cecha, jęz. przydawka
350. Ätzgas das (PL die Ätzgase) gaz żrący
351. Ätznatron das (nur Singular) soda żrąca, soda kaustyczna
352. Au-pair-Mädchen das (PL die Au-pair-Mädchen) pomoc domowa pracująca za utrzymanie
353. Audiogerät das (PL die Audiogeräte) infor. urządzenie audio
354. Audit das (PL die Audits) audyt
355. Auditorium das (PL die Auditorien) audytorium, słuchacze, sala wykładowa
356. Aufbaumöbel das (PL die Aufbaumöbel) segmenty meblowe
357. Aufbaustudium das (PL die Aufbaustudien) studia podyplomowe
358. Auffanglager das (PL die Auffanglager) obóz przejściowy
359. Auffassungsvermögen das (nur Singular) pojętność, łatwość pojmowania, zdolność pojmowania
360. Aufgabenfeld das (PL die Aufgabenfelder) obszar zadań, zakres zadań
361. Aufgabengebiet das (nur Singular) zakres zadań, zakres obowiązków, zakres kompetencji
362. Aufgabenheft das (PL die Aufgabenhefte) zeszyt do zadań
363. Aufgebot das (PL die Aufgebote) duża grupa, zapowiedzi; ein großes Aufgebot von Freiwilligen duża grupa ochotników; das Aufgebot bestellen dawać na zapowiedzi
364. Aufhebungsrecht das (nur Singular) prawn. prawo do domagania się uchylenia (aktu prawnego, orzeczenia)
365. Aufklärungsbuch das (PL die Aufklärungsbücher) książka uświadamiająca
366. Aufladegerät das (PL die Aufladegeräte) ładowarka
367. Auflaufen das (nur Singular) dostanie się na mieliznę, wdarcie się wody (na plażę), bot. wschodzenie (roślin)
368. Auflösungszeichen das (PL die Auflösungszeichen) muz. kasownik
369. Aufnahmegesuch das (PL die Aufnahmegesuche) podanie o przyjęcie, prośba o przyjęcie
370. Aufputschmittel das (PL die Aufputschmittel) środek pobudzający, środek dopingujący
371. Aufsehen das (nur Singular) sensacja, poruszenie, rozgłos; Aufsehen erregen wzbudzać sensację, wywoływać sensację; Aufsehen erregend wzbudzający sensację; ohne großes Aufsehen bez większego rozgłosu
372. Aufsichtspersonal das (nur Singular) personel nadzorczy
373. Aufstiegsspiel das (PL die Aufstiegsspiele) sport mecz o awans
374. Auftausalz das (PL die Auftausalze) sól do posypywania ulic
375. Auftreten das (PL die Auftreten) pojawienie się, występowanie, wystąpienie, postawa, zachowanie
376. Aufwaschbecken das (PL die Aufwaschbecken) zlewozmywak
377. Aufwaschwasser das (nur Singular) woda do zmywania naczyń, pomyje
378. Aufzählungszeichen das (PL die Aufzählungszeichen) punktor, symbol wypunktowania
379. Auge das (PL die Augen) oko; blaues Auge podbite oko; blaue/grüne/braune Augen haben mieć niebieskie/zielone/brązowe oczy; die Augen vor etwas verschließen przymykać na coś oko; jemandem in die Augen schauen patrzeć komuś w oczy; unter vier Augen w cztery oczy; die Augen sind das Spiegelbild der Seele oczy są zwierciadłem duszy
380. Augenlid das (PL die Augenlider) anat. powieka
381. Augenmerk das (PL die Augenmerke) uwaga; ein Augenmerk auf etwas richten zwracać uwagę na coś, kierować uwagę na coś
382. Augenpaar das (PL die Augenpaare) para oczu
383. Augenzwinkern das (nur Singular) mrugnięcie okiem
384. Augment das (PL die Augmente) jęz. augment
385. Augmentativ das (PL die Augmentative) jęz. zgrubienie, augmentatyw
386. Augmentativum das (PL die Augmentativa) jęz. zgrubienie, augmentatyw
387. Augustwetter das (nur Singular) sierpniowa pogoda
388. Auktionshaus das (PL die Auktionshäuser) dom aukcyjny
389. Aus das (nur Singular) sport aut, koniec; mit jemandem/etwas z kimś/czymś
390. Ausdauertraining das (PL die Ausdauertrainings) trening wytrzymałościowy
391. Ausdehnungsvermögen das (nur Singular) zdolność do rozszerzania się, rozszerzalność
392. Ausdrucksmittel das (PL die Ausdrucksmittel) środek wyrazu
393. Ausflugslokal das (PL die Ausflugslokale) lokal wycieczkowy
394. Ausflugsziel das (PL die Ausflugsziele) cel wycieczki
395. Ausfuhrland das (PL die Ausfuhrländer) kraj eksportujący
396. Ausfuhrverbot das (nur Singular) zakaz wywozu
397. Ausgeliefertsein das (nur Singular) bycie zdanym (na zewnętrzne okoliczności); Ausgeliefertsein des Menschen an das Schicksal bycie zdanym na los przez człowieka
398. Ausgleichstor das (PL die Ausgleichstore) sport bramka wyrównująca, wyrównanie
399. Ausgussrohr das (PL die Ausgussrohre) rura zlewna
400. Aushilfspersonal das (nur Singular) personel pomocniczy
401. Ausklappbild das (PL die Ausklappbilder) ilustracja rozkładana, rozkładówka
402. Auskommen das (nur Singular) środki utrzymania, egzystencja; gutes Auskommen haben być dobrze sytuowanym
403. Auskunftsbüro das (PL die Auskunftsbüros) biuro informacyjne
404. Ausland das (nur Singular) zagranica; im Ausland za granicą
405. Ausländeramt das (PL die Ausländerämter) urząd obcokrajowców
406. Ausländergesetz das (PL die Ausländergesetze) ustawa o cudzoziemcach
407. Ausländerrecht das (nur Singular) prawo o cudzoziemcach
408. Ausländerwahlrecht das (nur Singular) prawo wyborcze cudzoziemców
409. Auslandserzeugnis das (PL die Auslandserzeugnisse) wyrób zagraniczny
410. Auslandsgespräch das (PL die Auslandsgespräche) rozmowa zagraniczna
411. Auslandsprodukt das (PL die Auslandsprodukte) produkt zagraniczny
412. Auslandsrecht das (nur Singular) prawo zagraniczne
413. Auslandssemester das (PL die Auslandssemester) semestr na uczelni zagranicznej
414. Auslandsvermögen das (PL die Auslandsvermögen) majątek zagraniczny
415. Auslassungszeichen das (PL die Auslassungszeichen) apostrof
416. Auslassventil das (PL die Auslassventile) tech. zawór spustowy
417. Auslaufmodell das (PL die Auslaufmodelle) model wycofany z produkcji
418. Auslieferungsverfahren das (PL die Auslieferungsverfahren) postępowanie ekstradycyjne
419. Ausmaß das (PL die Ausmaße) rozmiar, zakres; Ausmaße wymiary; in großem Ausmaß na wielką skalę
420. Ausnahmegesetz das (PL die Ausnahmegesetze) ustawa wyjątkowa
421. Ausnahmewerk das (PL die Ausnahmewerke) arcydzieło
422. Auspuffrohr das (PL die Auspuffrohre) rura wydechowa
423. Auspuffventil das (PL die Auspuffventile) zawór wydechowy
424. Ausrufezeichen das (PL die Ausrufezeichen) jęz. wykrzyknik
425. Ausrufungszeichen das (PL die Ausrufungszeichen) wykrzyknik
426. Aussagedelikt das (PL die Aussagedelikte) prawn. przestępstwo związane z zeznaniem
427. Aussageverweigerungsrecht das (PL die Aussageverweigerungsrechte) prawn. prawo do odmowy zeznań
428. Ausschlusskriterium das (PL die Ausschlusskriterien) kryterium wykluczenia
429. Ausschneidebild das (PL die Ausschneidebilder) wycinanka
430. Ausschreibungsverfahren das (PL die Ausschreibungsverfahren) postępowanie przetargowe
431. Ausschussmitglied das (PL die Ausschussmitglieder) członek komisji, członek komitetu
432. Aussehen das (nur Singular) wygląd; jemanden nach dem Aussehen beurteilen oceniać kogoś po wyglądzie; auf das Aussehen achten przywiązywać wagę do wyglądu
433. Außenhandelsmonopol das (PL die Außenhandelsmonopole) monopol na handel zagraniczny
434. Außenministerium das (PL die Außenministerien) ministerstwo spraw zagranicznych
435. Außenohr das (PL die Außenohren) anat. ucho zewnętrzne
436. Äußere das (nur Singular) wygląd zewnętrzny; jemanden nach seinem Äußeren beurteilen oceniać kogoś po wyglądzie
437. Äußerste das (nur Singular) ostateczność, najgorsze, wszystko; jemandem zum Äußerste bringen doprowadzić kogoś do ostateczności; das Äußerste versuchen próbować wszystkiego
438. Ausstattungsbuch das (PL die Ausstattungsbücher) książka wyposażenia
439. Ausstellfenster das (PL die Ausstellfenster) mot. szyba obrotowa
440. Ausstellungsdatum das (PL die Ausstellungsdaten) data wystawienia, termin wystawy
441. Ausstellungsgelände das (PL die Ausstellungsgelände) teren wystawowy
442. Ausstellungsstück das (PL die Ausstellungsstücke) wystawiany przedmiot, eksponat
443. Aussterben das (nur Singular) wymieranie, wymarcie; vom Aussterben bedroht zagrożony wymarciem
444. Ausströmungsventil das (PL die Ausströmungsventile) zawór odpływowy
445. Auswanderungsgesetz das (PL die Auswanderungsgesetze) ustawa emigracyjna
446. Auswärtsspiel das (PL die Auswärtsspiele) mecz na wyjeździe, mecz wyjazdowy
447. Ausweichmanöver das (PL die Ausweichmanöver) mot. manewr wymijania, przen. uniki, wykręty
448. Auswendiglernen das (nur Singular) uczenie się na pamięć
449. Auto das (PL die Autos) samochód, auto; Auto fahren prowadzić samochód; mit dem Auto fahren jechać samochodem; sie fährt gut Auto ona dobrze prowadzi; mit dem Auto unterwegs sein być w podróży samochodem; mit Autos spielen bawić się samochodzikami
450. Autobahnnetz das (PL die Autobahnnetze) sieć autostrad
451. Autogramm das (PL die Autogramme) autograf
452. Autohaus das (PL die Autohäuser) salon samochodowy
453. Autokennzeichen das (PL die Autokennzeichen) tablica rejestracyjna samochodu
454. Autokino das (PL die Autokinos) kino samochodowe
455. Automatikgetriebe das (PL die Automatikgetriebe) mot. automatyczna skrzynia biegów
456. Automobil das (PL die Automobile) dawn. samochód
457. Automodell das (PL die Automodelle) model samochodu
458. Autorennen das (PL die Autorennen) rajd samochodowy
459. Autorennspiel das (PL die Autorennspiele) gra komputerowa w wyścigi samochodowe
460. Autotelefon das (PL die Autotelefone) telefon samochodowy
461. Autowrack das (PL die Autowracks) wrak samochodu
462. Aval der/das (PL die Avale) ekon. awal
463. Avalakzept das (PL die Avalakzepte) ekon. akcept awalowy
464. Avis der/das (PL die Avis/Avise) awizo, zawiadomienie
465. Axiom das (PL die Axiome) aksjomat
466. Azimut das/der (PL die Azimute) astr. azymut
467. b-Moll das (nur Singular) b-moll
468. B das (PL die B) muz. bemol
469. Baby-Alter das (nur Singular) wiek niemowlęcy
470. Baby das (PL die Babys) niemowlę, bobas
471. Babygeschrei das (nur Singular) krzyk niemowlaka
472. Bachelor-Studium das (PL die Bachelor-Studien) studia licencjackie
473. Bachelorstudium das (PL die Bachelorstudien) studia licencjackie
474. Bächlein das (PL die Bächlein) potoczek, strumyk, strumyczek
475. Backblech das (PL die Backbleche) blacha do pieczenia
476. Backobst das (nur Singular) suszone owoce; Backobst mit Nüssen bakalie
477. Backpapier das (PL die Backpapiere) papier do pieczenia
478. Backpulver das (PL die Backpulver) proszek do pieczenia
479. Backwerk das (nur Singular) wypieki
480. Bad das (PL die Bäder) kąpiel, łazienka, pływalnia, uzdrowisko, kurort nadmorski; ein Bad nehmen brać kąpiel; sich ein Bad einlassen napuszczać sobie wody do kąpieli; ein erfrischendes Bad im Meer orzeźwiająca kąpiel w morzu; das Kind mit dem Bade ausschütten przen. wylać dziecko z kąpielą
481. Badehaus das (PL die Badehäuser) łaźnia
482. Badetuch das (PL die Badetücher) ręcznik kąpielowy
483. Badeverbot das (PL die Badeverbote) zakaz kąpieli
484. Badezeug das (nur Singular) odzież kąpielowa
485. Badezimmer das (PL die Badezimmer) łazienka
486. Badge das (PL die Badges) przypinany znaczek
487. Badminton das (nur Singular) badminton, kometka
488. Bagatellvergehen das (PL die Bagatellvergehen) prawn. drobne wykroczenie
489. Baguette das/die (PL die Baguettes/Baguetten) gastr. bagietka
490. Bahnbetriebswerk das (PL die Bahnbetriebswerke) lokomotywownia
491. Bahngleis das (PL die Bahngleise) tor kolejowy
492. Bahnnetz das (PL die Bahnnetze) sieć kolejowa
493. Bahnwärterhäuschen das (PL die Bahnwärterhäuschen) budka dróżnika
494. Bainitisieren das (nur Singular) tech. hartowanie bainityczne
495. Baiser das (PL die Baisers) gastr. beza
496. Bajonett das (PL die Bajonette) bagnet
497. Bakkalaureat das (PL die Bakkalaureate) austr. bakałarz, licencjat
498. Baldachin das (PL die Baldachine) baldachim
499. Balg der (PL die Bälge) skóra (ściągnięta, wypchana), muz. miech, tech. mieszek; der/das (PL die Bälge/Bälger) pot. bachor
500. Balkonzimmer das (PL die Balkonzimmer) pokój balkonowy, pokój z balkonem
501. Bällchen das (PL die Bällchen) piłeczka
502. Ballett das (PL die Ballette) balet
503. Ballspiel das (PL die Ballspiele) gra w piłkę
504. Ballungsgebiet das (PL die Ballungsgebiete) teren zurbanizowany i uprzemysłowiony, np. Zagłębie Rury
505. Baltikum das (nur Singular) kraje bałtyckie
506. Bambusrohr das (PL die Bambusrohre) łodyga bambusowa
507. Bananengewächs das (PL die Bananengewächse) bot. bananowiec
508. Band das (PL die Bänder/Bande) wstążka, wstęga, taśma, tasiemka, szarfa, więź, związek, anat. więzadło, wiązadło; die Bande des Bluts lit. więzy krwi; der (PL die Bände) tom; die (PL die Bands) orkiestra, kapela, zespół muzyczny; etwas auf Band aufnehmen nagrywać coś na taśmę; am Band arbeiten pracować przy taśmie; am laufenden Band stale, ciągle
509. Bandmaß das (PL die Bandmaße) taśma miernicza, ruletka
510. Bankensystem das (PL die Bankensysteme) system bankowy
511. Bankett das (PL die Bankette) bankiet
512. Bankgeheimnis das (PL die Bankgeheimnisse) tajemnica bankowa
513. Bankgeschäft das (PL die Bankgeschäfte) operacja bankowa
514. Bankgewerbe das (nur Singular) działalność bankowa, sektor bankowy
515. Bankguthaben das (PL die Bankguthaben) kwota zdeponowana w banku, środki na rachunku bankowym
516. Banking das (nur Singular) bankowość; elektronisches Banking bankowość elektroniczna
517. Bankkonto das (PL die Bankkonten) konto bankowe
518. Bankrecht das (nur Singular) prawo bankowe
519. Bankwesen das (nur Singular) bankowość
520. Bantamgewicht das (nur Singular) sport waga kogucia
521. Bar die (PL die Bars) bar, knajpa, lokal, bufet; das (PL die Bars) fiz. bar
522. Bärchen das (PL die Bärchen) miś, niedźwiadek, misiek
523. Barett das (PL die Barette) biret
524. Bargeld das (nur Singular) gotówka
525. Barock das/der (nur Singular) barok
526. Barometer das (PL die Barometer) barometr
527. Barrel das (PL die Barrel/Barrels) baryłka (jednostka objętości)
528. Barrengold das (nur Singular) złoto w sztabach
529. Barriereriff das (nur Singular); das Große Barriereriff/das Great Barrier Reef geo. Wielka Rafa Koralowa
530. Bartergeschäft das (PL die Bartergeschäfte) transakcja barterowa, barter
531. Basilikum das (nur Singular) bazylia
532. Bassin das (PL die Bassins) zbiornik, basen
533. Basteln das (nur Singular) majsterkowanie
534. Bastlerfahrzeug das (PL die Bastlerfahrzeuge) pojazd w złym stanie technicznym, pojazd dla majsterkowiczów, samochód na części
535. Bataillon das (PL die Bataillone) mil. batalion
536. Batteriegerät das (PL die Batteriegeräte) urządzenie na baterie
537. Batterieladegerät das (PL die Batterieladegeräte) tech. ładowarka do baterii
538. Bauamt das (PL die Bauämter) urząd do spraw budownictwa
539. Bauchgefühl das (PL die Bauchgefühle) pot. intuicja, przeczucie
540. Bauchweh das (nur Singular) pot. ból brzucha
541. Baudenkmal das (PL die Baudenkmäler/Baudenkmale) zabytek architektoniczny
542. Bauer das (PL die Bauer) klatka; der (PL die Bauern) chłop, wieśniak, rolnik
543. Bauernbrot das (PL die Bauernbrote) chleb wiejski
544. Bauernfrühstück das (PL die Bauernfrühstücke) chłopskie śniadanie (potrawa z pieczonych ziemniaków i jajecznicy na boczku)
545. Bauernhaus das (PL die Bauernhäuser) dom chłopski, dom wiejski
546. Bauernmöbel das (PL die Bauernmöbel) mebel rustykalny
547. Bauernopfer das (PL die Bauernopfer) sport poświęcenie pionka
548. Baugebiet das (PL die Baugebiete) teren budowy, teren pod budowę
549. Baugerüst das (PL die Baugerüste) rusztowanie
550. Baugeschäft das (PL die Baugeschäfte) firma budowlana
551. Baugesuch das (PL die Baugesuche) wniosek o pozwolenie na budowę
552. Baugewerbe das (nur Singular) przemysł budowlany
553. Bauglied das (PL die Bauglieder) element budowlany, element konstrukcyjny
554. Baugrundstück das (PL die Baugrundstücke) działka budowlana
555. Bauhaus das (nur Singular) Bauhaus (nazwa uczelni artystycznej)
556. Bauingenieurwesen das (nur Singular) inżynieria budownictwa
557. Baujahr das (PL die Baujahre) rok budowy, mot. rok produkcji
558. Baukastenprinzip das (nur Singular) tech. zasada budowy modułowej
559. Baukastensystem das (nur Singular) tech. system budowy modułowej
560. Bauland das (PL die Bauländer) teren pod budowę
561. Baumaterial das (PL die Baumaterialien) budulec, materiał budowlany
562. Bäumchen das (PL die Bäumchen) drzewko
563. Baumhaus das (PL die Baumhäuser) domek na drzewie
564. Baumsterben das (nur Singular) obumieranie drzew
565. Baumstrukturmenü das (PL die Baumstrukturmenüs) infor. menu o drzewiastej strukturze, menu drzewiaste
566. Baumwollfeld das (PL die Baumwollfelder) pole bawełny
567. Bauordnungsamt das (PL die Bauordnungsämter) urząd budowlany
568. Baurecht das (nur Singular) prawo budowlane
569. Bautagebuch das (PL die Bautagebücher) dziennik budowy
570. Bauteil das (PL die Bauteile) element budowlany, element konstrukcyjny; der (PL die Bauteile) element budowy
571. Bauunternehmen das (PL die Bauunternehmen) przedsiębiorstwo budowlane
572. Bauverbot das (PL die Bauverbote) zakaz budowy, wstrzymanie budowy
573. Bauvorhaben das (PL die Bauvorhaben) plan budowy, przedsięwzięcie budowlane
574. Bauwerk das (PL die Bauwerke) budowla
575. Bauwesen das (nur Singular) budownictwo; Fachschule für Bauwesen technikum budowlane
576. Bearbeitungsverfahren das (PL die Bearbeitungsverfahren) proces obróbki
577. Beatmungsgerät das (PL die Beatmungsgeräte) med. respirator, aparat do sztucznego oddychania
578. Beben das (PL die Beben) drżenie, drganie, wstrząs, trzęsienie ziemi
579. Becken das (PL die Becken) miednica, umywalka, zlewozmywak, basen, anat. miednica, geo. niecka, zagłębie
580. Becquerel das (PL die Becquerel) fiz. bekerel
581. Bedauern das (nur Singular) żal, współczucie, ubolewanie; zu meinem Bedauern ku mojemu ubolewaniu
582. Bedienungshandbuch das (PL die Bedienungshandbücher) podręcznik obsługi, instrukcja użytkowania
583. Bedienungspersonal das (nur Singular) personel obsługujący, obsługa
584. Bedürfnis das (PL die Bedürfnisse) potrzeba; seine Bedürfnisse befriedigen zaspokajać swoje potrzeby; sein Bedürfnis verrichten załatwić swoją potrzebę fizjologiczną
585. Beefsteak das (PL die Beefsteaks) befsztyk, zraz
586. Beerdigungsinstitut das (PL die Beerdigungsinstitute) zakład pogrzebowy
587. Beet das (PL die Beete) grządka, rabata, zagon warzywny
588. Befestigungswerk das (PL die Befestigungswerke) fortyfikacja
589. Befinden das (nur Singular) samopoczucie, zdrowie
590. Beförderungsmittel das (PL die Beförderungsmittel) środek lokomocji, środek transportu
591. Begasungsmittel das (PL die Begasungsmittel) preparat do gazowania
592. Begebnis das (PL die Begebnisse) zdarzenie, wydarzenie
593. Begebung das (nur Singular) emisja, puszczenie w obieg
594. Begehren das (nur Singular) żądanie, pożądanie, pragnienie
595. Beglaubigungsschreiben das (PL die Beglaubigungsschreiben) list uwierzytelniający
596. Begnadigungsgesuch das (PL die Begnadigungsgesuche) prośba o ułaskawienie
597. Begnadigungsrecht das (PL die Begnadigungsrechte) prawo łaski
598. Begräbnis das (PL die Begräbnisse) pogrzeb, pochówek
599. Behandlungszimmer das (PL die Behandlungszimmer) med. gabinet zabiegowy
600. Behördengutachten das (PL die Behördengutachten) orzeczenie urzędu
601. Beichtgeheimnis das (PL die Beichtgeheimnisse) tajemnica spowiedzi
602. Beifach das (PL die Beifächer) przedmiot uzupełniający
603. Beifallklatschen das (nur Singular) oklaski, brawa, aplauz
604. Beiheft das (PL die Beihefte) suplement, wkładka, dodatek (do gazety)
605. Beil das (PL die Beile) topór, gilotyna
606. Beileid das (nur Singular) współczucie, kondolencje; herzliches Beileid! wyrazy współczucia!, moje kondolencje!
607. Beileidsschreiben das (PL die Beileidsschreiben) pismo kondolencyjne
608. Bein das (PL die Beine) noga, kość, nogawka; mit beiden Beinen im Leben stehen przen. twardo stąpać po ziemi; jemanden wieder auf die Beine bringen pot. postawić kogoś na nogi; von einem Bein auf das andere treten przestępować z nogi na nogę
609. Beinstellen das (nur Singular) podstawienie nogi
610. Beisammensein das (nur Singular) przebywanie razem; ein geselliges Beisammensein spotkanie towarzyskie
611. Beispiel das (PL die Beispiele) przykład
612. Beiwerk das (PL die Beiwerke) akcesorium, dodatek
613. Bekanntwerden das (nur Singular) wyjście na jaw, ujawnienie
614. Bekennerschreiben das (PL die Bekennerschreiben) list z przyznaniem się do ataku terrorystycznego, porwania lub innego aktu terroru
615. Bekenntnis das (PL die Bekenntnisse) przyznanie się, wyznanie, wyznanie religijne; Bekenntnisse wyznania, pamiętniki
616. Bekleidungsgeschäft das (PL die Bekleidungsgeschäfte) sklep z ubraniami, sklep odzieżowy
617. Bekleidungsgewerbe das (nur Singular) produkcja odzieżowa
618. Belagerungsheer das (PL die Belagerungsheere) armia oblężnicza
619. Belastungsmaterial das (PL die Belastungsmaterialien) materiał obciążający
620. Belegexemplar das (PL die Belegexemplare) egzemplarz obowiązkowy (w bibliotece), egzemplarz autorski
621. Belieben das (nur Singular); nach Belieben wedle upodobania, wedle uznania
622. Bellen das (nur Singular) szczekanie; das Bellen der Hunde szczekanie psów
623. Benehmen das (nur Singular) zachowanie, zachowanie się, maniery, obejście
624. Benutzerhandbuch das (PL die Benutzerhandbücher) podręcznik użytkownika
625. Benutzerkonto das (PL die Benutzerkonten/Benutzerkontos/Benutzerkonti) infor. konto użytkownika; das Benutzerkonto aktivieren aktywować konto użytkownika; ein neues Benutzerkonto erstellen zakładać nowe konto użytkownika
626. Benzin das (PL die Benzine) benzyna
627. Benzinfeuerzeug das (PL die Benzinfeuerzeuge) zapalniczka na benzynę
628. Benzingemisch das (PL die Benzingemische) mieszanka benzynowa
629. Benzol das (PL die Benzole) benzen
630. Beobachtungsresultat das (PL die Beobachtungsresultate) wynik obserwacji
631. Beratungsgespräch das (PL die Beratungsgespräche) rozmowa z doradcą, rozmowa z konsultantem
632. Bereich der/das (PL die Bereiche) obszar, zakres, zasięg, obręb, zakres władzy, kompetencja, dziedzina; der Bereich um den Äquator obszar wokół równika; das Grundstück liegt im Bereich der Stadt działka leży na obszarze miasta; der politische/soziale Bereich sfera polityczna/socjalna
633. Bergbaumuseum das (PL die Bergbaumuseen) muzeum górnictwa
634. Bergdorf das (PL die Bergdärfer) górska wioska
635. Bergklettern das (nur Singular) wspinaczka górska
636. Bergland das (PL die Bergländer) górzysty kraj
637. Bergmassiv das (PL die Bergmassive) geo. masyw górski
638. Bergsteigen das (nur Singular) alpinistyka, taternictwo, wspinaczka górska
639. Bergtupaja das (PL die Bergtupajas) zool. nadrzewnik
640. Bergwerk das (PL die Bergwerke) kopalnia
641. Berichtswesen das (nur Singular) sprawozdawczość
642. Bernhardinerkloster das (PL die Bernhardinerklöster) klasztor bernardynów
643. Berufsbild das (PL die Berufsbilder) wyobrażenie o zawodzie
644. Berufsdeutsch das (nur Singular) język niemiecki zawodowy
645. Berufsfeld das (PL die Berufsfelder) pole zawodowe
646. Berufsgeheimnis das (PL die Berufsgeheimnisse) tajemnica zawodowa
647. Berufsgericht das (PL die Berufsgerichte) sąd koleżeński
648. Berufsgerichtsverfahren das (PL die Berufsgerichtsverfahren) postępowanie przed sądem koleżeńskim
649. Berufsleben das (nur Singular) życie zawodowe; im Berufsleben stehen pracować zawodowo
650. Berufsverbot das (PL die Berufsverbote) zakaz wykonywania zawodu
651. Berufungsgericht das (PL die Berufungsgerichte) sąd apelacyjny
652. Beruhigungsmittel das (PL die Beruhigungsmittel) środek uspokajający
653. Beryllium das (nur Singular) chem. beryl
654. Besatzungsgebiet das (PL die Besatzungsgebiete) obszar okupowany
655. Besatzungsmitglied das (PL die Besatzungsmitglieder) członek załogi
656. Beschaffungsobjekt das (PL die Beschaffungsobjekte) przedmiot dostawy
657. Beschäftigungsförderungsgesetz das (PL die Beschäftigungsförderungsgesetze) ustawa o wspieraniu zatrudnienia
658. Beschäftigungsverbot das (PL die Beschäftigungsverbote) zakaz zatrudnienia
659. Beschäftigungsverhältnis das (PL die Beschäftigungsverhältnisse) stosunek zatrudnienia, stosunek pracy; sozialversicherungspflichtiges Beschäftigungsverhältnis stosunek zatrudnienia objęty obowiązkiem ubezpieczenia społecznego
660. Bescheidungsurteil das (PL die Bescheidungsurteile) wyrok zobowiązujący sąd administracyjny do wydania decyzji
661. Beschlussorgan das (PL die Beschlussorgane) organ decyzyjny
662. Beschwerdebuch das (PL die Beschwerdebücher) księga zażaleń
663. Beschwerderecht das (nur Singular) prawo wnoszenia zażaleń
664. Besitzrecht das (nur Singular) prawo posiadania
665. Besitztum das (PL die Besitztümer) posiadłość
666. Besoldungsdienstalter das (nur Singular) wysługa lat liczona do uposażenia
667. Besprechungsexemplar das (PL die Besprechungsexemplare) egzemplarz recenzyjny
668. Besprechungszimmer das (PL die Besprechungszimmer) pokój konferencyjny, pomieszczenie konferencyjne
669. Bestandsverzeichnis das (PL die Bestandsverzeichnisse) spis inwentarza
670. Bestätigungsschreiben das (PL die Bestätigungsschreiben) pismo potwierdzające
671. Bestattungsgeld das (nur Singular) zasiłek pogrzebowy
672. Bestattungshaus das (PL die Bestattungshäuser) dom pogrzebowy
673. Bestattungsinstitut das (PL die Bestattungsinstitute) zakład pogrzebowy
674. Bestattungsunternehmen das (PL die Bestattungsunternehmen) zakład pogrzebowy
675. Beste der/die (PL die Besten) najlepszy, drogi, ukochany / najlepsza, droga, ukochana; das (nur Singular) najlepsze, korzyść, dobro; alles Beste zum Geburtstag wszystkiego najlepszego z okazji urodzin
676. Bestechungsgeld das (PL die Bestechungsgelder, mst PL) łapówka
677. Besteck das (PL die Bestecke) sztućce, med. instrumentarium, narzędzia, naut. pozycja statku; silbernes Besteck srebrne sztućce
678. Bestellbuch das (PL die Bestellbücher) księga zamówień
679. Bestellgeld das (PL die Bestellgelder) opłata za doręczenie
680. Bestellmanagementsystem das (PL die Bestellmanagementsysteme) system zarządzania zamówieniami
681. Besteuerungsverfahren das (PL die Besteuerungsverfahren) postępowanie podatkowe
682. Bestimmungsland das (PL die Bestimmungsländer) kraj przeznaczenia
683. Bestimmungswort das (PL die Bestimmungswörter) jęz. określnik
684. Bestreben das (nur Singular) dążenie, usiłowanie
685. Betätigungsfeld das (nur Singular) pole działania
686. Betäubungsmittel das (PL die Betäubungsmittel) środek odurzający, znieczulający; Besitz von Betäubungsmitteln posiadanie środków odurzających
687. Betäubungsverfahren das (PL die Betäubungsverfahren) metoda narkozy
688. Bethaus das (PL die Bethäuser) dom modlitwy
689. Betreuungsangebot das (PL die Betreuungsangebote) oferta opieki
690. Betreuungsgeld das (nur Singular) świadczenie pieniężne dla rodziców wychowujących małe dzieci rezygnujących z opieki w żłobku i wczesnego wychowania przedszkolnego
691. Betriebsfest das (PL die Betriebsfeste) impreza firmowa, impreza integracyjna
692. Betriebsklima das (nur Singular) atmosfera w zakładzie pracy, atmosfera pracy
693. Betriebskonzept das (PL die Betriebskonzepte) koncepcja operacyjna
694. Betriebssystem das (PL die Betriebssysteme) infor. system operacyjny
695. Betriebsverfassungsgesetz das (nur Singular) prawn. ustawa regulująca strukturę przedsiębiorstw
696. Bett das (PL die Betten) łóżko; zu Bett gehen iść do łóżka, iść spać; im Bett liegen leżeć w łóżku, być chorym
697. Bettelbrot das (PL die Bettelbrote) chleb żebraczy
698. Bettelweib das (PL die Bettelweiber) żebraczka
699. Bettgestell das (PL die Bettgestelle) łóżko (bez materaca)
700. Bettlaken das (PL die Bettlaken) prześcieradło
701. Betttuch das (PL die Betttücher) prześcieradło
702. Bettzeug das (nur Singular) pościel
703. Beuteltier das (PL die Beuteltiere) zool. torbacz
704. Beutetier das (PL die Beutetiere) zdobycz, łup, ofiara (drapieżcy)
705. Bevölkerungswachstum das (nur Singular) przyrost ludności, przyrost naturalny, przyrost demograficzny
706. Bewässerungssystem das (PL die Bewässerungssysteme) system nawadniający
707. Bewegtbild das (PL die Bewegtbilder) animacja
708. Bewegungsspiel das (PL die Bewegungsspiele) zabawa ruchowa, gra ruchowa
709. Beweismaterial das (nur Singular) materiał dowodowy; Vernichtung von Beweismaterial prawn. niszczenie materiału dowodowego
710. Beweismittel das (PL die Beweismittel) prawn. środek dowodowy
711. Beweisstück das (PL die Beweisstücke) prawn. dowód rzeczowy
712. Beweisverbot das (PL die Beweisverbote) prawn. zakaz dowodowy
713. Beweisverwertungsverbot das (PL die Beweisverwertungsverbote) prawn. zakaz wykorzystania dowodów
714. Bewerbungsanschreiben das (PL die Bewerbungsanschreiben) podanie o przyjęcie, list motywacyjny
715. Bewerbungsformular das (PL die Bewerbungsformulare) formularz aplikacyjny
716. Bewerbungsgespräch das (PL die Bewerbungsgespräche) rozmowa kwalifikacyjna
717. Bewerbungsschreiben das (PL die Bewerbungsschreiben) podanie o przyjęcie, podanie o pracę, list motywacyjny
718. Bewerbungsverfahren das (PL die Bewerbungsverfahren) proces rekrutacyjny, procedura rekrutacyjna
719. Bewertungssystem das (PL die Bewertungssysteme) system oceniania
720. Bewusstsein das (nur Singular) przytomność, świadomość; bei Bewusstsein przytomny; das Bewusstsein verlieren stracić świadomość; mir kam zum Bewusstsein, dass... uświadomiłem sobie, że...; ins Bewusstsein rufen przywoływać do świadomości
721. Beziehungsnetz das (PL die Beziehungsnetze) sieć kontaktów
722. Bezirksamt das (PL die Bezirksämter) okręg, urząd okręgowy, obwód, rejon, urząd rejonowy
723. Bezirksgericht das (PL die Bezirksgerichte) austr. szwajc. sąd okręgowy
724. Bezugselement das (PL die Bezugselemente) tech. element odniesienia
725. Bezugsfeld das (PL die Bezugsfelder) pole odniesienia
726. Bezugssystem das (PL die Bezugssysteme) układ odniesienia, mat. układ współrzędnych
727. Biathlon das (PL die Biathlons) sport biatlon
728. Biberfell das (PL die Biberfelle) futro bobrowe, skórka bobrowa
729. Bibliotheksgebäude das (PL die Bibliotheksgebäude) gmach biblioteki
730. Bibliothekswesen das (nur Singular) bibliotekarstwo
731. Bidet das (PL die Bidets) bidet
732. Biedermeier das (nur Singular) styl biedermeier
733. Bienengift das (nur Singular) jad pszczeli
734. Bienenhaus das (PL die Bienenhäuser) pasieka
735. Bienenvolk das (PL die Bienenvölker) społeczeństwo pszczół
736. Bienenwachs das (nur Singular) wosk pszczeli
737. Bier das (PL die Biere) piwo; helles/dunkles Bier jasne/ciemne piwo; gezapftes Bier piwo beczkowane; Bier vom Fass piwo beczkowe/z beczki; drei Kästen Bier trzy skrzynki piwa; ein Humpen Bier kufel piwa; handwerkliches Bier piwo rzemieślnicze; das ist nicht mein Bier pot. to nie moja sprawa
738. Bierchen das (PL die Bierchen) pot. piwko
739. Bierfass das (PL die Bierfässer) beczka piwa, beczka do piwa, beczka na piwo
740. Bierglas das (PL die Biergläser) szklanka piwa, szklanka do piwa, szklanka na piwo
741. Bierseidel das (PL die Bierseidel) kufel
742. Bierzelt das (PL die Bierzelte) namiot, w którym sprzedaje się piwo podczas festynów
743. Biest das (PL die Biester) pot. bestia, kanalia
744. Bigos der/das (nur Singular) gastr. bigos
745. Bild das (PL die Bilder) obraz, obrazek, ilustracja, zdjęcie, fotografia, wizerunek, wyobrażenie
746. Bildbearbeitungsprogramm das (PL die Bildbearbeitungsprogramme) infor. program do edycji grafiki
747. Bildchen das (PL die Bildchen) obrazek
748. Bilderbuch das (PL die Bilderbücher) książka z obrazkami, album
749. Bilderrätsel das (PL die Bilderrätsel) rebus
750. Bildnis das (PL die Bildnisse) portret, wizerunek
751. Bildtelefon das (PL die Bildtelefone) wideotelefon
752. Bildungsangebot das (PL die Bildungsangebote) oferta kształcenia, oferta edukacyjna
753. Bildungsgut das (nur Singular) wiedza
754. Bildungsniveau das (PL die Bildungsniveaus) poziom wykształcenia, poziom kształcenia
755. Bildungsprogramm das (PL die Bildungsprogramme) program nauczania
756. Bildungswesen das (nur Singular) oświata
757. Bildwerk das (PL die Bildwerke) rzeźba
758. Bildwörterbuch das (PL die Bildwörterbücher) słownik obrazkowy, słownik ilustrowany
759. Billard das (PL die Billarde/austr. Billards) bilard
760. Billett das (PL die Billette/Billetts) austr. liścik, szwajc. bilet
761. Billiglohnland das (PL die Billiglohnländer) kraj niskich zarobków
762. Bimetall das (PL die Bimetalle) bimetal
763. Binärsystem das (nur Singular) infor. system binarny, system dwójkowy
764. Bindegewebe das (PL die Bindegeweben) anat. tkanka łączna
765. Bindeglied das (PL die Bindeglieder) ogniwo łączące
766. Bindehaut das (PL die Bindehäute) anat. spojówka
767. Bindemittel das (PL die Bindemittel) tech. spoiwo, lepiszcze, środek wiążący
768. Bindewort das (PL die Bindewörter) jęz. spójnik
769. Bingo das (nur Singular) bingo
770. Binnengewässer das (PL die Binnengewässer) wody śródlądowe
771. Binnenmeer das (PL die Binnenmeere) geo. morze śródziemne, morze wewnętrzne
772. Binom das (PL die Binome) mat. dwumian
773. Biogas das (PL die Biogase) biogaz
774. Biolebensmittelgeschäft das (PL die Biolebensmittelgeschäfte) sklep ze zdrową żywnością
775. Bioprodukt das (PL die Bioprodukte) produkt ekologiczny
776. Bioptat das (PL die Bioptate) med. bioptat, materiał pobrany podczas biopsji
777. Birkhuhn das (PL die Birkhühner) orn. samica cietrzewia
778. Bischofsamt das (PL die Bischofsämter) kuria biskupia
779. Biskuit das/der (PL die Biskuits/Biskuite) biszkopt
780. Bisongras das (nur Singular) bot. turówka wonna, żubrówka
781. Bistro das (PL die Bistros) bistro
782. Bistum das (PL die Bistümer) biskupstwo, diecezja
783. Bit das (PL die Bits/Bit) infor. bit
784. Bitten das (nur Singular) proszenie; auf Bitten von... na prośbę...
785. Bittersalz das (nur Singular) chem. sól gorzka
786. Biwak das (PL die Biwaks/Biwake) biwak
787. Blabla das (nur Singular) pot. paplanina
788. Black-out der/das (PL die Black-outs) teatr. blekaut, zaburzenie świadomości, nagły zanik pamięci, wyłączenie prądu, awaria zasilania
789. Blackout der/das (PL die Blackouts) teatr. blekaut, zaburzenie świadomości, nagły zanik pamięci, wyłączenie prądu, awaria zasilania
790. Blag das (PL die Blagen) pot. pej. łobuziak, urwis, bachor
791. Blankhärten das (nur Singular) tech. hartowanie beznalotowe, hartowanie czyste
792. Blasinstrument das (PL die Blasinstrumente) instrument dęty
793. Blasorchester das (PL die Blasorchester) orkiestra dęta
794. Blasrohr das (PL die Blasrohre) dmuchawka, dysza wylotowa
795. Blatt das (PL die Blätter) liść, arkusz, kartka, gazeta, dziennik, karta (do gry), talia kart, blat (stołu), pióro (wiosła), brzeszczot (piły); ein Blatt Papier kartka papieru
796. Blättchen das (PL die Blättchen) listek, karteczka, karteluszek
797. Blätterdach das (nur Singular) lit. sklepienie z liści, gęste listowie
798. Blättergebäck das (nur Singular) wypieki z ciasta francuskiego
799. Blätterwerk das (nur Singular) listowie
800. Blattgold das (nur Singular) folia złota
801. Blattgrün das (nur Singular) chlorofil
802. Blattmetall das (PL die Blattmetalle) folia metalowa
803. Blattsilber das (nur Singular) folia srebrna
804. Blattwerk das (nur Singular) ulistnienie
805. Blau das (nur Singular) błękit, niebieskość; ins Blaue reden gadać bez sensu; ins Blaue fahren jechać w siną dal, w nieznane
806. Blaue das (nur Singular) nieokreślona dal; jemandem das Blaue vom Himmel versprechen obiecywać komuś gruszki na wierzbie; ins Blaue w nieznane, bez celu
807. Blaukraut das (nur Singular) płd-niem. austr. czerwona kapusta
808. Blaulicht das (PL die Blaulichter) niebieski sygnał świetlny (na pojazdach uprzywilejowanych); mit Blaulicht na sygnale
809. Blech das (PL die Bleche) blacha; Blech reden pleść głupstwa
810. Blechblasinstrument das (PL die Blechblasinstrumente) muz. instrument dęty blaszany
811. Blechgeschirr das (PL die Blechgeschirre) naczynia blaszane
812. Blechwalzwerk das (PL die Blechwalzwerke) walcownia blachy
813. Blei das (nur Singular) ołów
814. Bleiberecht das (nur Singular) polit. prawo schronienia
815. Bleichgesicht das (PL die Bleichgesichter) blada twarz
816. Bleichmittel das (PL die Bleichmittel) środek wybielający
817. Bleigießen das (nur Singular) lanie ołowiu (rodzaj wróżby sylwestrowej w Niemczech)
818. Blendwerk das (PL die Blendwerke) mamidło, pozory
819. Blickfeld das (PL die Blickfelder) pole widzenia
820. Blinkfeuer das (nur Singular) światło migające (sygnałowe), światło przerywane
821. Blinklicht das (PL die Blinklichter) światło migające, światło przerywane
822. Blinkzeichen das (PL die Blinkzeichen) sygnał błyskowy
823. Blitzeis das (nur Singular) gołoledź
824. Blitzgerät das (PL die Blitzgeräte) lampa błyskowa, flesz, fotoradar
825. Blitzlicht das (PL die Blitzlichter) lampa błyskowa, flesz
826. Blog der/das (PL die Blogs) infor. blog; an einem Blog schreiben pisać na blogu, blogować
827. Blümchen das (PL die Blümchen) kwiatek, kwiatuszek
828. Blumenbeet das (PL die Blumenbeete) kwietnik, klomb, rabata
829. Blumengebinde das (PL die Blumengebinde) wieniec kwiatów
830. Blumengeschäft das (PL die Blumengeschäfte) kwiaciarnia
831. Blümlein das (PL die Blümlein) lit. kwiatuszek
832. Blut das (nur Singular) krew; jemandem Blut abnehmen med. pobierać komuś krew; ruhig Blut bewahren zachowywać zimną krew; Blut vergießen przelewać krew; ruhig Blut! bez nerwów!, tylko spokojnie!
833. Blutbad das (nur Singular) rzeź, jatki
834. Blutbild das (PL die Blutbilder) morfologia krwi
835. Blütenblatt das (PL die Blütenblätter) bot. płatek kwiatowy
836. Blütenkelchblatt das (PL die Blütenkelchblätter) bot. płatek kielicha
837. Blutgefäß das (PL die Blutgefäße) naczynie krwionośne
838. Blutgeld das (PL die Blutgelder) hist. zadośćuczynienie pieniężne za zabójstwo, nagroda za wskazanie zabójcy
839. Blutgerinnsel das (PL die Blutgerinnsel) skrzep krwi
840. Blutkörperchen das (PL die Blutkörperchen) ciałko krwi, krwinka; rotes/weißes Blutkörperchen czerwona/biała krwinka, erytrocyt/leukocyt
841. Blutplasma das (PL die Blutplasmen) osocze
842. Blutplättchen das (PL die Blutplättchen) anat. płytka krwi, trombocyt
843. Blutspenden das (nur Singular) krwiodawstwo
844. Blutvergießen das (PL die Blutvergießen) rozlew krwi; ohne Blutvergießen bez rozlewu krwi
845. Bockbier das (PL die Bockbiere) piwo mocne
846. Bockshorn das (PL die Bockshörner) pot. kozi róg; sich ins Bockshorn jagen lassen dać się zapędzić w kozi róg
847. Bockspringen das (PL die Bockspringen) skoki przez kozła
848. Bodenpersonal das (nur Singular) obsługa naziemna (w lotnictwie)
849. Bodybuilding das (nur Singular) kulturystyka
850. Bogenschießen das (nur Singular) łucznictwo
851. Bohnengericht das (PL die Bohnengerichte) potrawa z fasoli
852. Bohnenkraut das (nur Singular) bot. cząber
853. Bohnenstroh das (PL die Bohnenstroh) łęty fasoli; dumm wie Bohnenstroh przen. głupi jak fasola, głupi jak but
854. Bohnerwachs das (PL die Bohnerwachse) pasta do podłogi
855. Bohrloch das (PL die Bohrlöcher) otwór wiertniczy, odwiert, wywiercony otwór
856. Bohrwerk das (PL die Bohrwerke) tech. wytaczarka, wiertarko-frezarka
857. Bollwerk das (PL die Bollwerke) także przen. bastion
858. Bombardement das (PL die Bombardements) bombardowanie
859. Bombengeschäft das (PL die Bombengeschäfte) bombowy interes; mit etwas ein Bombengeschäft machen pot. zrobić na czymś dobry interes
860. Bonbon der/das (PL die Bonbons) cukierek
861. Boot das (PL die Boote) łódź, łódka; Boot fahren płynąć łodzią; ein Boot an Land ziehen wciągać łódź na ląd; ein Boot zu Wasser lassen spuszczać łódź na wodę; in einem/im selben/im gleichen Boot sitzen przen. jechać na tym samym wózku
862. Bootshaus das (PL die Bootshäuser) stanica wodna
863. Bor das (nur Singular) chem. bor
864. Bord das (PL die Borde) półka; der (PL die Borde) burta, pokład; Mann über Bord! człowiek za burtą; an Bord na pokładzie
865. Bordbuch das (PL die Bordbücher) dziennik pokładowy
866. Bordell das (PL die Bordelle) dom publiczny
867. Borkarbid das (nur Singular) chem. węglik boru
868. Borwasser das (nur Singular) woda borowa, woda borna
869. Böse der/die (PL die Bösen) zły mężczyzna, zły duch, diabeł / zła kobieta; das (nur Singular) zło
870. Boudoir das (PL die Boudoirs) buduar
871. Bouldern das (nur Singular) sport wspinaczka skałkowa bez asekuracji
872. Boulevardblatt das (PL die Boulevardblätter) gazeta bulwarowa, bulwarówka, tabloid
873. Bowling das (PL die Bowlings) gra w kręgle
874. Boxspringbett das (PL die Boxspringbetten) łóżko kontynentalne, łóżko hotelowe
875. Brachfeld das (PL die Brachfelder) ugór
876. Brachland das (PL die Brachländer) ugór
877. Brack das (PL die Bracke) towar wybrakowany, brak
878. Brackwasser das (PL die Brackwasser) woda słonawa (woda słodka zmieszana z morską u ujścia rzeki)
879. Brainstorming das (nur Singular) burza mózgów
880. Branchenbuch das (PL die Branchenbücher) branżowa książka telefoniczna, katalog firm, yellow pages
881. Branchenverzeichnis das (PL die Branchenverzeichnisse) branżowy spis firm (w książce telefonicznej)
882. Brand der (PL die Brände) pożar, ogień, wypalanie, skwar, żar, zgorzel, gangrena, znak, piętno (wypalone), oparzenie słoneczne, pot. pragnienie; etwas in Brand setzen/stecken podpalać coś; der/die/das (PL die Brands) marka, produkt markowy
883. Brandgeschoss das (PL die Brandgeschosse) pocisk zapalający
884. Brandmal das (PL die Brandmale) lit. piętno
885. Brandopfer das (PL die Brandopfer) ofiara pożaru, rel. ofiara całopalna, całopalenie
886. Brandzeichen das (PL die Brandzeichen) piętno, wypalony znak
887. Brathähnchen das (PL die Brathähnchen) gastr. pieczony kurczak
888. Brathendl das (PL die Brathendl/Brathendln) płd-niem. austr. kurczę pieczone
889. Brauchtum das (PL die Brauchtümer) zwyczaje, obyczaje
890. Brauchwasser das (nur Singular) woda użytkowa
891. Brauhaus das (PL die Brauhäuser) browar
892. Braunbier das (nur Singular) piwo ciemne
893. Braunkohlenbergwerk das (PL die Braunkohlenbergwerke) kopalnia węgla brunatnego
894. Brautgeschenk das (PL die Brautgeschenke) prezent ślubny
895. Brautgewand das (PL die Brautgewänder) strój ślubny
896. Brautkind das (PL die Brautkinder) nieślubne dziecko
897. Brautkleid das (PL die Brautkleider) suknia ślubna
898. Brautpaar das (PL die Brautpaare) narzeczeni, nowożeńcy, młoda para, państwo młodzi
899. Brecheisen das (PL die Brecheisen) łom
900. Brechmittel das (PL die Brechmittel) środek wymiotny
901. Breitband das (PL die Breitbänder) szerokie pasmo
902. Breitbandkabel das (PL die Breitbandkabel) kabel szerokopasmowy
903. Bremslicht das (PL die Bremslichter) światła hamowania, światła stopu
904. Bremspedal das (PL die Bremspedale) pedał hamulcowy
905. Bremssystem das (PL die Bremssysteme) system hamulcowy
906. Bremsverhalten das (nur Singular) mot. zachowanie hamulców
907. Brennelement das (PL die Brennelemente) fiz. element paliwowy
908. Brenngas das (PL die Brenngase) gaz palny
909. Brennglas das (PL die Brenngläser) soczewka wypukła
910. Brennholz das (PL die Brennhölzer) drzewo opałowe
911. Brennmaterial das (nur Singular) paliwo, opał
912. Brett das (PL die Bretter) deska, półka, taca, szachownica; ein Brett vor dem Kopf haben pot. być tępym, nic nie pojmować; Bretter także deski, scena
913. Brettchen das (PL die Brettchen) deszczułka
914. Brettspiel das (PL die Brettspiele) gra planszowa
915. Brevier das (PL die Breviere) rel. brewiarz
916. Bridge das (nur Singular) brydż
917. Briefgeheimnis das (PL die Briefgeheimnisse) tajemnica korespondencji
918. Briefing das (PL die Briefings) krótka narada, briefing, rozmowa między agencją reklamową a zleceniodawcą
919. Briefkastenschloss das (PL die Briefkastenschlösser) zamek do skrzynki pocztowej
920. Briefpapier das (PL die Briefpapiere) papier listowy, papeteria
921. Brikett das (PL die Briketts) brykiet
922. Brillenetui das (PL die Brillenetuis) etui na okulary
923. Brillenglas das (PL die Brillengläser) szkła okularów
924. Brimborium das (nur Singular) pot. wrzawa
925. Brom das (nur Singular) chem. brom
926. Bromid das (PL die Bromide) chem. bromek
927. Brot das (PL die Brote) chleb; ein Laib Brot bochenek chleba
928. Brötchen das (PL die Brötchen) bułka; belegte Brötchen kanapki
929. Brotmesser das (PL die Brotmesser) nóż do chleba
930. Browsen das (nur Singular) infor. przeglądanie, eksploracja
931. Browsing das (nur Singular) infor. przeglądanie, eksploracja
932. Bruchstück das (PL die Bruchstücke) odłamek, fragment
933. Bruderherz das (nur Singular) pot. bratnia dusza
934. Brüderpaar das (PL die Brüderpaare) para braci
935. Brühwasser das (nur Singular) ukrop
936. Brunnenbecken das (PL die Brunnenbecken) misa fontanny, basen fontanny
937. Brustbein das (PL die Brustbeine) anat. mostek
938. Brustfell das (PL die Brustfelle) anat. opłucna
939. Brusthaar das (PL die Brusthaare) włosy na torsie
940. Brustschwimmen das (nur Singular) pływanie stylem klasycznym, pot. pływanie żabką
941. Brutgebiet das (PL die Brutgebiete) teren lęgowy
942. Bruttoeinkommen das (PL die Bruttoeinkommen) dochód brutto
943. Bruttogehalt das (PL die Bruttogehälter) pensja brutto
944. Bruttoinlandsprodukt das (PL die Bruttoinlandsprodukte) ekon. produkt krajowy brutto
945. Bruttosozialprodukt das (PL die Bruttosozialprodukte, mst Singular) ekon. produkt narodowy brutto, produkt społeczny brutto
946. Buch das (PL die Bücher) książka, księga; ein dickes/spannendes Buch gruba/interesująca książka; ein Buch von 1 00 Seiten 100-stronicowa książka; ein Buch herausgeben wydawać książkę; die fünf Bücher Mose rel. Pięcioksiąg Mojżeszowy
947. Buchenholz das (nur Singular) buczyna, drewno bukowe
948. Bücherbord das (PL die Bücherborde) półka na książki, regał na książki
949. Bücherbrett das (PL die Bücherbretter) półka na książki
950. Bücherregal das (PL die Bücherregale) regał na książki
951. Buchformat das (PL die Buchformate) format książki
952. Büchlein das (PL die Büchlein) książeczka
953. Büchsenfleisch das (nur Singular) mięso w konserwie, konserwa mięsna
954. Buchstabenrätsel das (PL die Buchstabenrätsel) logogryf, zagadka literowa
955. Budget das (PL die Budgets) budżet
956. Büfett das (PL die Büfetts/Büffette) bufet, kredens; kaltes Büfett zimny bufet, szwedzki stół
957. Bügelbrett das (PL die Bügelbretter) deska do prasowania
958. Bügeleisen das (PL die Bügeleisen) żelazko
959. Bügelmaschine das (PL die Bügelmaschinen) prasowalnica
960. Bugrad das (PL die Bugräder) koło przednie (samolotu)
961. Bugspriet das (PL die Bugspriete) bukszpryt
962. Bühnenbild das (PL die Bühnenbilder) scenografia
963. Bühnenstück das (PL die Bühnenstücke) sztuka sceniczna, sztuka teatralna
964. Bühnenwerk das (PL die Bühnenwerke) utwór sceniczny, urządzenia sceniczne
965. Bukett das (PL die Buketts/Bukette) bukiet (kwiatów, zapachowy)
966. Bullauge das (PL die Bullaugen) bulaj, iluminator
967. Bulletin das (PL die Bulletins) biuletyn
968. Bund das (PL die Bunde) pęczek, wiązka, krąg taśmy; der (PL die Bünde) związek, zrzeszenie, przymierze, sojusz; den Bund der Ehe schließen/eingehen zawierać związek małżeński / wchodzić w związek małżeński; ein Bund Petersilie pęczek pietruszki
969. Bündchen das (PL die Bündchen) ściągacz, gumka
970. Bündel das (PL die Bündel) stos, plik, snopek, tobół; ein ganzes Bündel von Fragen mnóstwo pytań; ein Bündel Banknoten plik banknotów
971. Bundesamt das (PL die Bundesämter) urząd federalny; Bundesamt für Güterverkehr Urząd Federalny ds. Transportu Towarowego
972. Bundesarchiv das (nur Singular) Archiwum Federalne
973. Bundesdatenschutzgesetz das (nur Singular) prawn. federalna ustawa o ochronie danych osobowych
974. Bundesgebiet das (nur Singular) obszar Republiki Federalnej Niemiec; im gesamten Bundesgebiet na terenie całego kraju
975. Bundesgericht das (nur Singular) szwajc. Sąd Najwyższy
976. Bundeskanzleramt das (nur Singular) federalny urząd kanclerski
977. Bundeskriminalamt das (PL die Bundeskriminalämter) Federalny Urząd Kryminalny
978. Bundesland das (PL die Bundesländer) kraj związkowy
979. Bundesligaspiel das (PL die Bundesligaspiele) sport mecz Bundesligi
980. Bundesministerium das (PL die Bundesministerien) ministerstwo federalne
981. Bundesverdienstkreuz das (PL die Bundesverdienstkreuze) Federalny Krzyż Zasługi
982. Bundesverfassungsgericht das (nur Singular) trybunał konstytucyjny RFN
983. Bundesverwaltungsamt das (nur Singular) Federalny Urząd Administracji
984. Bundesverwaltungsgericht das (nur Singular) Federalny Sąd Administracyjny
985. Bündnis das (PL die Bündnisse) sojusz, przymierze
986. Bungee das (nur Singular) bungee
987. Bungeespringen das (nur Singular) skakanie na bungee
988. Buntglas das (nur Singular) szkło barwione
989. Buntmetall das (PL die Buntmetalle) metal kolorowy, metal nieżelazny
990. Buntpapier das (PL die Buntpapiere) papier kolorowy
991. Bürgeramt das (PL die Bürgerämter) wydział spraw obywatelskich
992. Bürgerbegehren das (PL die Bürgerbegehren) obywatelskie żądanie przeprowadzenia referendum
993. Bürgerbüro das (PL die Bürgerbüros) biuro spraw obywatelskich, wydział spraw obywatelskich
994. Bürgergespräch das (PL die Bürgergespräche) spotkanie informacyjne władz publicznych z obywatelami
995. Bürgerhaus das (PL die Bürgerhäuser) kamienica, miejski dom kultury
996. Bürgerrecht das (PL die Bürgerrechte, mst PL) prawo obywatelskie
997. Bürgerservice der/das (PL die Bürgerservices) obsługa spraw obywatelskich, wydział spraw obywatelskich
998. Bürgertum das (nur Singular) mieszczaństwo
999. Burgtor das (PL die Burgtore) brama zamkowa
1000. Büro das (PL die Büros) biuro; das Büro eines Anwalts biuro adwokata; ins Büro gehen iść do biura; ich arbeite in einem Büro pracuję w biurze; die Firma unterhält Büros in verschiedenen Städten firma utrzymuje biura w różnych miastach
1001. Bürogebäude das (PL die Bürogebäude) budynek biurowy, biurowiec
1002. Bürohaus das (PL die Bürohäuser) biurowiec
1003. Büschel das (PL die Büschel) pęk, kosmyk
1004. Buschland das (nur Singular) busz
1005. Buschmesser das (PL die Buschmesser) maczeta
1006. Buschwerk das (nur Singular) zarośla
1007. Busenwunder das (PL die Busenwunder) pot. biuściasta gwiazda telewizyjna
1008. Business das (nur Singular) biznes
1009. Businesszentrum das (PL die Businesszentren) centrum biznesowe
1010. Busserl das (PL die Busserl/Busserln) płd-niem. austr. pot. buziak
1011. Bußgeld das (PL die Bußgelder) grzywna
1012. Bußhemd das (PL die Bußhemden) hist. włosienica
1013. Bussi das (PL die Bussis) pot. buziak
1014. Busunglück das (PL die Busunglücke) wypadek autobusowy, wypadek autokarowy
1015. Butan das (nur Singular) chem. butan
1016. Butangas das (nur Singular) chem. butan
1017. Butterbrot das (PL die Butterbrote) kromka chleba z masłem, kanapka
1018. Butterbrotpapier das (PL die Butterbrotpapiere) papier śniadaniowy
1019. Butterfass das (PL die Butterfässer) dawn. maślnica, kierznia, beczka na masło
1020. Butterhörnchen das (PL die Butterhörnchen) gastr. maślany rogalik
1021. Butterschmalz das (PL die Butterschmalze) gastr. topione masło, masło klarowane
1022. Butterstück das (PL die Butterstücke) kostka masła
1023. Byte das (PL die Bytes) infor. bajt
1024. Café das (PL die Cafés) kawiarnia, kafejka
1025. Calcium das (nur Singular) chem. wapń, med. wapno
1026. Callcenter das (PL die Callcenter) call center
1027. Camp das (PL die Camps) kemping
1028. Camping das (nur Singular) kempingowanie, kemping, mieszkanie w namiocie, przyczepie kempingowej
1029. Campinghaus das (PL die Campinghäuser) domek kempingowy
1030. Canasta das (nur Singular) kanasta
1031. Capriccio das (PL die Capriccios) muz. capriccio, kaprys
1032. Capybara das (PL die Capybaras) zool. kapibara
1033. Carepaket das (PL die Carepakete) paczka z darów
1034. Cartoon der/das (PL die Cartoons) komiks
1035. Casting das (PL die Castings) wybór obsady, casting
1036. Catering das (nur Singular) catering
1037. CD-ROM-Laufwerk das (PL die CD-ROM-Laufwerke) infor. napęd CD-ROM
1038. Cello das (PL die Cellos) wiolonczela
1039. Cembalo das (PL die Cembalos/Cembali) klawesyn
1040. Cer das (nur Singular) chem. cer
1041. Chalet das (PL die Chalets) szwajc. domek górski, bacówka
1042. Chamäleon das (PL die Chamäleons) kameleon
1043. Chanson das (PL die Chansons) pieśń
1044. Chaos das (nur Singular) chaos, nieporządek
1045. Charakteristikum das (PL die Charakteristika) cecha charakterystyczna
1046. Charaktermerkmal das (PL die Charaktermerkmale) cecha charakterystyczna, znak charakterystyczny
1047. Charakterschwein das (PL die Charakterschweine) pot. pej. łajdak
1048. Charterflugzeug das (PL die Charterflugzeuge) samolot czarterowy
1049. Chassis das (PL die Chassis) podwozie, podstawa
1050. Chemielabor das (PL die Chemielabore/Chemielabors) laboratorium chemiczne
1051. Chemieunglück das (PL die Chemieunglücke) wypadek chemiczny, katastrofa chemiczna
1052. Chemiewerk das (PL die Chemiewerke) zakład chemiczny
1053. Chinin das (nur Singular) med. chinina
1054. Chitin das (nur Singular) biol. chityna
1055. Chlor das (nur Singular) chlor
1056. Chlorat das (PL die Chlorate) chem. chloran
1057. Chlorid das (PL die Chloride) chem. chlorek
1058. Chloroform das (nur Singular) chem. chloroform
1059. Chlorophyll das (nur Singular) bot. chlorofil
1060. Cholesterin das (PL die Cholesterin) med. cholesterol
1061. Cholin das (nur Singular) chem. cholina
1062. Chorgestühl das (PL die Chorgestühle) stalle
1063. Chorhemd das (PL die Chorhemden) komża
1064. Chrisam der/das (nur Singular) rel. krzyżmo
1065. Christentum das (nur Singular) chrześcijaństwo
1066. Christfest das (PL die Christfeste) dawn. Boże Narodzenie
1067. Christkind das (nur Singular) Dzieciątko Jezus
1068. Chrom das (nur Singular) chem. chrom
1069. Chromatin das (PL die Chromatine) biol. chromatyna
1070. Chronometer das (PL die Chronometer) chronometr
1071. Cockpit das (PL die Cockpits) kabina pilota, kokpit
1072. Cola die/das (PL die Colas) cola
1073. Come-back das (PL die Come-backs) powrót, comeback
1074. Comicheft das (PL die Comichefte) komiks
1075. Computergeschäft das (PL die Computergeschäfte) firma komputerowa, sklep komputerowy
1076. Computermodell das (PL die Computermodelle) model komputerowy
1077. Computernetzwerk das (PL die Computernetzwerke) sieć komputerowa
1078. Computerspiel das (PL die Computerspiele) gra komputerowa; Computerspiele spielen grać w gry komputerowe
1079. Computerspielverbot das (PL die Computerspielverbote) zakaz gry na komputerze
1080. Computersystem das (PL die Computersysteme) system komputerowy
1081. Computervirus das (PL die Computerviren) wirus komputerowy
1082. Computerzeitalter das (nur Singular) era komputerów
1083. Consulting das (nur Singular) konsulting
1084. Containerschiff das (PL die Containerschiffe) statek kontenerowy, kontenerowiec
1085. Copyright das (PL die Copyrights) prawa autorskie, copyright
1086. Cornichon das (PL die Cornichons) korniszon
1087. Corticosteroid das (PL die Corticosteroide) chem. kortykosteroid
1088. Count-down der/das (PL die Count-downs) odliczanie czasu przed startem
1089. Coupé das (PL die Coupés) coupé (typ nadwozia samochodu)
1090. Couscous der/das (PL die Couscous) gastr. kuskus
1091. Croissant das (PL die Croissants) gastr. croissant, rogalik francuski
1092. Curling das (nur Singular) sport curling
1093. Curriculum Vitae das (PL die Curricula Vitae) życiorys, curriculum vitae
1094. Curry das (PL die Currys) gastr. curry
1095. Dach das (PL die Dächer) dach; ein steiles/flaches Dach spadzisty/płaski dach; das Dach mit Ziegeln decken kryć dach dachówkami; ein Dach über dem Kopf haben pot. mieć dach nad głową; das Dach der Welt przen. dach świata (o Tybecie); mit jemandem unter einem Dach wohnen mieszkać z kimś pod jednym dachem; unterm Dach wohnen mieszkać pod dachem/na poddaszu
1096. Dachfenster das (PL die Dachfenster) okno dachowe
1097. Dachgeschoss das (PL die Dachgeschosse) poddasze
1098. Dachsgesicht das (PL die Dachsgesichter) icht. lisogłów, borsuczek
1099. Dachzimmer das (PL die Dachzimmer) pokój na poddaszu, mansarda
1100. Dämchen das (PL die Dämchen) damulka
1101. Damebrett das (PL die Damebretter) plansza do gry w warcaby
1102. Damendoppel das (PL die Damendoppel) sport debel żeński, gra podwójna kobiet
1103. Dameneinzel das (PL die Dameneinzel) sport singiel żeński, gra pojedyncza kobiet
1104. Damenfahrrad das (PL die Damenfahrräder) rower damski, damka
1105. Damenkostüm das (PL die Damenkostüme) kostium damski
1106. Damenrad das (PL die Damenräder) rower damski, damka
1107. Damespiel das (PL die Damespiele) warcaby
1108. Dämmerlicht das (nur Singular) zmrok, zmierzch, półcień
1109. Dampfbad das (PL die Dampfbäder) parówka, łaźnia parowa
1110. Dampfkraftwerk das (PL die Dampfkraftwerke) elektrownia parowa, siłownia parowa
1111. Dampfschiff das (PL die Dampfschiffe) parowiec
1112. Dankschreiben das (PL die Dankschreiben) list dziękczynny
1113. Darlehen das (PL die Darlehen) pożyczka; ein Darlehen aufnehmen zaciągnąć pożyczkę
1114. Darstellungsmittel das (PL die Darstellungsmittel) środek prezentacji
1115. das rodzajnik określony rzeczowników rodzaju nijakiego w liczbie pojedynczej; zaimek to, tego, które, którego; das Haus, das ich gekauft habe dom, który kupiłem; das ist meine Familie to jest moja rodzina
1116. Dasein das (nur Singular) byt, obecność
1117. Date das (PL die Dates) pot. randka
1118. Dateiverwaltungssystem das (PL die Dateiverwaltungssysteme) infor. system plików
1119. Datenbankprogramm das (PL die Datenbankprogramme) program do obsługi baz danych
1120. Datenblatt das (PL die Datenblätter) karta danych, karta informacyjna
1121. Datenformat das (PL die Datenformate) infor. format danych, format pliku
1122. Datenschutzrecht das (nur Singular) prawn. prawo ochrony danych
1123. Datenvolumen das (PL die Datenvolumen/Datenvolumina) infor. wolumen danych
1124. Datenzentrum das (PL die Datenzentren) centrum danych
1125. Dativobjekt das (PL die Dativobjekte) jęz. dopełnienie dalsze, dopełnienie w celowniku
1126. Datum das (PL die Daten) data
1127. Däumelinchen das (nur Singular) lit. Calineczka
1128. Daunenkissen das (PL die Daunenkissen) poduszka puchowa
1129. Daus das (PL die Däuser) as, tuz; der (nur Singular); ei der Daus! dawn. pot. tam do diaska!
1130. Debakel das (PL die Debakel) klęska, załamanie
1131. Debüt das (PL die Debüts) debiut
1132. Deck das (PL die Decks) pokład
1133. Deckbett das (PL die Deckbetten) kołdra
1134. Deckblatt das (PL die Deckblätter) strona tytułowa, karta tytułowa
1135. Definiendum das (PL die Definienda) definiendum
1136. Definiens das (PL die Definientia) definiens
1137. Defizit das (PL die Defizite) deficyt
1138. Dekanat das (PL die Dekanate) także rel. dziekanat
1139. Dekolleté das (PL die Dekolletés) dekolt; üppiges Dekolleté obfity dekolt
1140. Dekolletee das (PL die Dekolletees) NP dekolt
1141. Dekontaminationsverfahren das (PL die Dekontaminationsverfahren) proces dekontaminacji
1142. Dekor der/das (PL die Dekors/Dekore) ornament, dekoracja
1143. Dekret das (PL die Dekrete) dekret
1144. Delikt das (PL die Delikte) prawn. delikt, wykroczenie, czyn karalny
1145. Delirium das (PL die Delirien) delirium
1146. Delkredere das (nur Singular) prawn. del credere, poręczenie za cudzy dług
1147. Delta das (PL die Deltas) geo. delta
1148. Deltoid das (PL die Deltoide) mat. deltoid
1149. Dementi das (PL die Dementis) dementi
1150. Demo die (PL die Demos) pot. demonstracja; an einer Demo teilnehmen uczestniczyć w demonstracji; das (PL die Demos) demo
1151. Demonstrativpronomen das (PL die Demonstrativpronomen / Demonstrativpronomina) jęz. zaimek wskazujący
1152. Denglisch das (nur Singular) pej. język niemiecki przesycony anglicyzmami
1153. Denkmal das (PL die Denkmäler/Denkmale) pomnik, monument, zabytek; ein Denkmal setzen/errichten postawić pomnik
1154. Denkvermögen das (nur Singular) zdolność myślenia
1155. Deo das (PL die Deos) dezodorant
1156. Deodorant das (PL die Deodorants) dezodorant
1157. Deospray der/das (PL die Deosprays) dezodorant w aerozolu
1158. Departement das (PL die Departements) departament
1159. Depositum das (PL die Depositen) depozyt
1160. Depot das (PL die Depots) depozyt, skład, zajezdnia, med. złogi, osady
1161. Depotgeschäft das (PL die Depotgeschäfte) transakcja depozytowa
1162. Derby das (PL die Derbys) sport derby
1163. Desaster das (PL die Desaster) tragedia, katastrofa
1164. Design das (PL die Designs) design, projekt, wzór
1165. Desinfektionsmittel das (PL die Desinfektionsmittel) środek dezynfekcyjny
1166. Desinteresse das (nur Singular) brak zainteresowania
1167. Dessert das (PL die Desserts) deser
1168. Destillat das (PL die Destillate) destylat
1169. Detail das (PL die Details) detal, szczegół, drobiazg
1170. Detailgeschäft das (PL die Detailgeschäfte) sklep detaliczny
1171. Detektivbüro das (PL die Detektivbüros) biuro detektywistyczne
1172. Deuterium das (nur Singular) chem. deuter
1173. Deutsch das (nur Singular) język niemiecki; auf Deutsch po niemiecku; Deutsch lernen uczyć się niemieckiego
1174. Devisendefizit das (PL die Devisendefizite) deficyt dewiz
1175. Devon das (nur Singular) geo. dewon
1176. Dezernat das (PL die Dezernate) referat, dział; Dezernat Interne Ermittlungen Biuro Spraw Wewnętrznych (niemieckiej Policji)
1177. Dezimalsystem das (nur Singular) mat. system dziesiętny
1178. Dia das (PL die Dias) slajd
1179. Diagnosezentrum das (PL die Diagnosezentren) med. centrum diagnostyczne
1180. Diagramm das (PL die Diagramme) diagram, wykres
1181. Dialogfenster das (PL die Dialogfenster) infor. okno dialogowe
1182. Diamantgewölbe das (PL die Diamantgewölbe) archit. sklepienie kryształowe
1183. Diapositiv das (PL die Diapositive) diapozytyw, przeźrocze
1184. Dickblatt das (PL die Dickblätter) bot. grubosz, rubasznica
1185. Dickerchen das (PL die Dickerchen) pot. grubasek, grubaska
1186. Dickicht das (PL die Dickichte) gąszcz, gęstwina; das Dickicht der Paragraphen und Verordnungen przen. gąszcz paragrafów i przepisów
1187. Diebesgut das (nur Singular) złodziejski łup
1188. Dienstabteil das (PL die Dienstabteile) przedział służbowy
1189. Dienstalter das (nur Singular) lata służby, staż
1190. Dienstgehemnis das (PL die Dienstgehemnisse) tajemnica służbowa
1191. Dienstgespräch das (PL die Dienstgespräche) rozmowa służbowa, rozmowa telefoniczna w sprawach służbowych
1192. Dienstleistungsangebot das (PL die Dienstleistungsangebote) oferta usług
1193. Dienstleistungsunternehmen das (PL die Dienstleistungsunternehmen) przedsiębiorstwo usługowe, firma usługowa
1194. Dienstmädchen das (PL die Dienstmädchen) służąca, pomoc domowa
1195. Dienstsiegel das (PL die Dienstsiegel) pieczęć służbowa
1196. Dienstverhältnis das (PL die Dienstverhältnisse) stosunek służbowy
1197. Dienstzimmer das (PL die Dienstzimmer) pomieszczenie służbowe
1198. Dieselöl das (nur Singular) olej napędowy
1199. Diesseits das (nur Singular) świat doczesny, życie doczesne
1200. Differenzial das (PL die Differenziale) mat. różniczka
1201. Diktat das (PL die Diktate) dyktando
1202. Diktiergerät das (PL die Diktiergeräte) dyktafon
1203. Diktum das (PL die Diktata) powiedzenie
1204. Dilemma das (PL die Dilemmas/Dilemmata) dylemat
1205. Diner das (PL die Diners) proszony obiad, bankiet
1206. Ding das (PL die Dinge/pot. Dinger) rzecz, przedmiot; die Dinge beim Namen nennen nazywać rzeczy po imieniu; krumme Dinger pot. podejrzane sprawy, sprawki, przekręty
1207. Dings das (nur Singular) pot. to coś, takie coś, rzecz; der/die der Herr / die Frau Dings pot. ten pan - jak on tam się nazywa / ta pani - jak ona tam się nazywa
1208. Dingwort das (PL die Dingwörter) jęz. rzeczownik
1209. Dinner das (PL die Dinner/Dinners) uroczysta kolacja, proszona obiadokolacja
1210. Dinosaurierskelett das (PL die Dinosaurierskelette) szkielet dinozaura
1211. Dioxid das (PL die Dioxide) chem. dwutlenek
1212. Diphtherieserum das (nur Singular) med. surowica błonicza
1213. Diplom das (PL die Diplome) dyplom
1214. Dirigentenpult das (PL die Dirigentenpulte) pulpit dyrygencki
1215. Dirndl das (PL die Dirndl) płd-niem. austr. ludowy strój kobiecy; (PL die Dirndln) płd-niem. austr. młoda dziewczyna (znaczenie m.in. w dialekcie bawarskim)
1216. Disagio das (PL die Disagios) ekon. disagio
1217. Discountgeschäft das (PL die Discountgeschäfte) sklep dyskontowy, transakcja dyskontowa
1218. Discounthaus das (PL die Discounthäuser) sklep dyskontowy
1219. Diskettenlaufwerk das (PL die Diskettenlaufwerke) infor. napęd dyskietek
1220. Diskuswerfen das (nur Singular) sport rzut dyskiem
1221. Dispersionsharz das (PL die Dispersionsharze) chem. żywica dyspersyjna
1222. Display das (PL die Displays) infor. monitor, wyświetlacz, wskaźnik elektroniczny
1223. Dispositionsrecht das (nur Singular) prawo rozporządzania
1224. Distanzstück das (PL die Distanzstücke) tech. kostka dystansowa, dystanser, dystans
1225. Distelöl das (nur Singular) olej ostowy
1226. Distichon das (PL die Distichen) lit. dystych
1227. Disziplinarverfahren das (PL die Disziplinarverfahren) postępowanie dyscyplinarne
1228. Divertimento das (PL die Divertimentos/Divertimenti) muz. divertimento
1229. Divisionszeichen das (PL die Divisionszeichen) mat. znak dzielenia
1230. Dock das (PL die Docks/Docke) dok
1231. Dogma das (PL die Dogmen) dogmat
1232. Doktoratsstudium das (PL die Doktoratsstudien) studium doktoranckie, studia doktoranckie
1233. Dokument das (PL die Dokumente) dokument
1234. Dollaraufkommen das (PL die Dollaraufkommen) przychody w dolarach, wpływy w dolarach
1235. Dominikanerkloster das (PL die Dominikanerklöster) klasztor dominikanów
1236. Domizil das (PL die Domizile) domicyl, stałe miejsce zamieszkania, rezydencja
1237. Domkapitel das (PL die Domkapitel) rel. kapituła
1238. Donnerwetter das (PL die Donnerwetter) dawn. burza, przen. awantura, bura, chryja; (zum) Donnerwetter! do stu piorunów!
1239. Dope das (nur Singular) pot. haszysz
1240. Doping das (PL die Dopings) sport doping
1241. Doppel das (PL die Doppel) kopia, debel
1242. Doppelbett das (PL die Doppelbetten) łóżko małżeńskie, łóżko podwójne
1243. Doppelfenster das (PL die Doppelfenster) okno podwójne
1244. Doppelhaus das (PL die Doppelhäuser) dom bliźniaczy, bliźniak
1245. Doppelkinn das (PL die Doppelkinne) podbródek
1246. Doppelleben das (nur Singular) podwójne życie
1247. Doppelspiel das (PL die Doppelspiele) podwójne interesy, podwójna gra, sport debel
1248. Doppelzimmer das (PL die Doppelzimmer) pokój dwuosobowy
1249. Dorf das (PL die Dörfer) wieś
1250. Dornengestrüpp das (PL die Dornengestrüppe) kolczasty krzew
1251. Dornröschen das (nur Singular) lit. Śpiąca Królewna
1252. Dörrgemüse das (nur Singular) suszone jarzyny
1253. Dörrgerät das (PL die Dörrgeräte) suszarka spożywcza
1254. Dörrobst das (nur Singular) suszone owoce
1255. Dosenbier das (PL die Dosenbiere) piwo w puszce
1256. Dossier das (PL die Dossiers) dossier
1257. Dostkraut das (nur Singular) bot. lebiodka pospolita
1258. Downsyndrom das (nur Singular) med. zespół Downa
1259. Drachenboot das (PL die Drachenboote) sport smocza łódź
1260. Drachenei das (PL die Dracheneier) lit. smocze jajo
1261. Drachenfliegen das (nur Singular) latanie na lotni, lotniarstwo
1262. Drachenviereck das (PL die Drachenvierecke) deltoid
1263. Dragee das (PL die Dragees) drażetka
1264. Drama das (PL die Dramen) lit. dramat; romantisches Drama dramat romantyczny
1265. Draufgängertum das (nur Singular) brawura, werwa
1266. Draufgeld das (PL die Draufgelder) zadatek, zaliczka
1267. Drehbuch das (PL die Drehbücher) scenariusz filmowy
1268. Drehfeld das (PL die Drehfelder) fiz. pole wirujące
1269. Drehkreuz das (PL die Drehkreuze) kołowrót, bramka obrotowa
1270. Drehmoment das (PL die Drehmomente) fiz. moment obrotowy
1271. Drehungshärten das (nur Singular) tech. hartowanie obrotowe
1272. Dreibettzimmer das (PL die Dreibettzimmer) pokój trzyosobowy
1273. Dreieck das (PL die Dreiecke) trójkąt; rechtwinkliges/rechtwinkeliges Dreieck trójkąt prostokątny; stumpfwinkliges/spitzwinkliges Dreieck trójkąt rozwartokątny/ostrokątny; gleichschenkliges Dreieck trójkąt równoramienny
1274. Dreigespann das (PL die Dreigespanne) trójka (zaprzęg)
1275. Dreikönigsfest das (PL die Dreikönigsfeste) rel. święto Trzech Króli
1276. Dreiländereck das (nur Singular) trójstyk, miejsce styku granic trzech państw
1277. Dreirad das (PL die Dreiräder) rower trzykołowy, tricykl
1278. Dreisternehotel das (PL die Dreisternehotels) hotel trzygwiazdkowy
1279. Dreisternelokal das (PL die Dreisternelokale) lokal trzygwiazdkowy, restauracja trzygwiazdkowa
1280. Dressing das (PL die Dressings) gastr. dressing
1281. Dribbling das (PL die Dribblings) sport drybling, wózkowanie, kozłowanie
1282. Drittel das (PL die Drittel) trzecia część
1283. Drogengeschäft das (nur Singular) biznes narkotykowy, narkobiznes
1284. Dromedar das (PL die Dromedare) wielbłąd jednogarbny, dromader
1285. Druckerkabel das (PL die Druckerkabel) kabel drukarki
1286. Druckerpapier das (nur Singular) papier do drukarki
1287. Druckerzeugnis das (nur Singular) druki
1288. Druckfehlerverzeichnis das (PL die Druckfehlerverzeichnisse) wykaz błędów drukarskich, errata
1289. Druckgeschwür das (PL die Druckgeschwüre) med. odleżyna
1290. Druckmittel das (PL die Druckmittel) środek nacisku; sie benutzen den Protest als Druckmittel próbują wywrzeć nacisk protestując
1291. Druckverbot das (PL die Druckverbote) zakaz druku
1292. Druckwesen das (nur Singular) drukarstwo
1293. Drüsengewebe das (PL die Drüsengewebe) biol. tkanka gruczołowa
1294. Drüsensekret das (PL die Drüsensekrete) med. wydzielina gruczołowa
1295. Dschungel der/das (PL die Dschungel) dżungla
1296. Dualsystem das (nur Singular) system dwójkowy
1297. Duell das (PL die Duelle) pojedynek
1298. Duett das (PL die Duette) duet
1299. Duft-Mariengras das (nur Singular) bot. turówka wonna, żubrówka
1300. Duftöl das (PL die Duftöle) olejek zapachowy
1301. Duftstäbchen das (PL die Duftstäbchen) kadzidełko
1302. Düngemittel das (PL die Düngemittel) nawóz, preparat nawozowy
1303. Düngermittel das (PL die Düngermittel) nawóz
1304. Dunkel das (nur Singular) ciemność, mrok
1305. Dunkelblau das (nur Singular) granat (kolor)
1306. Dunkeln das (nur Singular) ciemność; im Dunkeln po ciemku
1307. Duo das (PL die Duos) duet
1308. Duplikat das (PL die Duplikate) kopia, duplikat
1309. Durcheinander das (nur Singular) nieład, bałagan
1310. Durchgangszimmer das (PL die Durchgangszimmer) pokój przechodni
1311. Durchgreifen das (nur Singular) energiczne wystąpienie, ostre zainterweniowanie
1312. Durchhaltevermögen das (nur Singular) wytrzymałość
1313. Durchschnittsalter das (nur Singular) przeciętny wiek
1314. Durchschnittseinkommen das (PL die Durchschnittseinkommen) średni dochód
1315. Durchschnittsgehalt das (PL die Durchschnittsgehälter) ekon. średnie wynagrodzenie
1316. Durchsetzungsvermögen das (nur Singular) asertywność, umiejętność postawienia na swoim, umiejętność zdobycia szacunku
1317. Durchsickern das (nur Singular) także przen. przeciek
1318. Duschbad das (PL die Duschbäder) łazienka z prysznicem, prysznic, kąpiel pod prysznicem
1319. Duschgel das (PL die Duschgele/Duschgels) żel pod prysznic
1320. Düsenflugzeug das (PL die Düsenflugzeuge) odrzutowiec
1321. Dutzend das (PL die Dutzende) tuzin; ein Dutzend kilkanaście; mehrere Dutzend Millionen dziesiątki milionów
1322. DVD-Laufwerk das (PL die DVD-Laufwerke) napęd DVD
1323. Dynamit das (nur Singular) dynamit
1324. Dynamometer das (PL die Dynamometer) fiz. dynamometr, siłomierz
1325. Ebenbild das (PL die Ebenbilder) przen. odbicie; er ist das Ebenbild seines Vaters wypisz wymaluj ojciec, to wykapany ojciec; ganz dein Ebenbild cały ty
1326. Ebenholz das (nur Singular) heban, drewno hebanowe
1327. Ebola das (nur Singular) biol. ebola
1328. Ebolafieber das (nur Singular) med. gorączka wywołana wirusem ebola, gorączka krwotoczna
1329. Ebolavirus das/pot. der (PL die Ebolaviren) med. wirus ebola
1330. Echo das (PL die Echos) echo
1331. Echolot das (PL die Echolote) echosonda
1332. Echtzeit-Strategiespiel das (PL die Echtzeit-Strategiespiele) infor. gra strategiczna rozgrywana w czasie rzeczywistym, RTS
1333. Ecksofa das (PL die Ecksofas) narożnik
1334. Eckzimmer das (PL die Eckzimmer) pokój narożny
1335. Edelgas das (PL die Edelgase) chem. gaz szlachetny
1336. Edelholz das (PL die Edelhölzer) drewno szlachetne
1337. Edelmetall das (PL die Edelmetalle) metal szlachetny
1338. Edelweiß das (PL die Edelweiße) bot. szarotka
1339. Eden das (nur Singular) Eden; der Garten Eden rel. ogród Eden
1340. Edukt das (PL die Edukte) reagent, substrat
1341. Effet der/das (PL die Effets) sport podkręcenie
1342. Ego das (PL die Egos) ego
1343. Ehebett das (PL die Ehebetten) łoże małżeńskie, łóżko podwójne
1344. Ehegattensplitting das (nur Singular) wspólne opodatkowanie małżonków
1345. Ehehindernis das (PL die Ehehindernisse) przeszkoda do zawarcia małżeństwa
1346. Ehejoch das (nur Singular) jarzmo małżeńskie
1347. Eheleben das (nur Singular) pożycie małżeńskie
1348. Ehepaar das (PL die Ehepaare) para małżeńska
1349. Eherecht das (PL die Eherechte) prawo małżeńskie
1350. Eheregister das (PL die Eheregister) rejestr małżeństw
1351. Eheversprechen das (PL die Eheversprechen) przysięga małżeńska
1352. Ehrenamt das (PL die Ehrenämter) urząd honorowy, wolontariat
1353. Ehrenbürgerrecht das (PL die Ehrenbürgerrechte) honorowe obywatelstwo
1354. Ehrenmal das (PL die Ehrenmäler) pomnik chwały
1355. Ehrenmitglied das (PL die Ehrenmitglieder) członek honorowy
1356. Ehrenwort das (PL die Ehrenworte) słowo honoru; jemandem sein Ehrenwort geben dać komuś słowo honoru
1357. Ehrenzeichen das (PL die Ehrenzeichen) odznaczenie
1358. Ehrgefühl das (nur Singular) poczucie honoru
1359. Ei das (PL die Eier) jajo, jajko; ein Ei hineinschlagen wbić jajko do czegoś; das gelbe vom Ei przen. strzał w dziesiątkę
1360. Eichamt das (PL die Eichämter) urząd miar i wag
1361. Eichenblatt das (PL die Eichenblätter) liść dębowy
1362. Eichenholz das (PL die Eichenhölzer) drewno dębowe, dębina
1363. Eichenlaub das (nur Singular) listowie dębowe
1364. Eichhörnchen das (PL die Eichhörnchen) zool. wiewiórka
1365. Eigelb das (PL die Eigelbe/Eigelbe) żółtko
1366. Eigen das (nur Singular) własność
1367. Eigengewächs das (PL die Eigengewächse) roślina z własnej uprawy, sport młody zawodnik trenowany we własnej drużynie
1368. Eigengewicht das (nur Singular) ciężar własny
1369. Eigenheim das (PL die Eigenheime) własny dom jednorodzinny, własny domek jednorodzinny
1370. Eigenkapital das (PL die Eigenkapitale) środki własne, kapitał własny
1371. Eigenleben das (nur Singular) własne życie, życie prywatne
1372. Eigenlob das (nur Singular) samochwalstwo
1373. Eigenschaftswort das (PL die Eigenschaftswörter) przymiotnik
1374. Eigentor das (PL die Eigentore) bramka samobójcza
1375. Eigentum das (nur Singular) własność; geistiges Eigentum własność intelektualna
1376. Eigentumsdelikt das (PL die Eigentumsdelikte) przestępstwo przeciwko własności
1377. Eigentumsrecht das (nur Singular) prawo własności
1378. Eiland das (PL die Eilande) wyspa
1379. Eiltempo das (nur Singular) pot. ekspresowe tempo; etwas im Eiltempo erledigen załatwiać coś w ekspresowym tempie
1380. Eilverfahren das (PL die Eilverfahren) prawn. postępowanie w trybie przyspieszonym
1381. Eimerchen das (PL die Eimerchen) wiaderko
1382. Einbaugerät das (PL die Einbaugeräte) urządzenie do zabudowy
1383. Einbettzimmer das (PL die Einbettzimmer) pokój jednoosobowy, izolatka
1384. Einbruchswerkzeug das (PL die Einbruchswerkzeuge) narzędzie włamania
1385. Einerlei das (nur Singular) monotonia, jednostajność
1386. Einfache das (nur Singular) jednokrotność, rzecz prosta, to co proste
1387. Einfahrtstor das (PL die Einfahrtstore) brama wjazdowa
1388. Einfallstor das (PL die Einfallstore) geo. brama, przen. furtka für Kriminalität dla przestępczości
1389. Einfamilienhaus das (PL die Einfamilienhäuser) dom jednorodzinny, domek jednorodzinny
1390. Einfühlungsvermögen das (nur Singular) zdolność wczuwania się, empatia
1391. Einführungsschreiben das (PL die Einführungsschreiben) pismo polecające
1392. Einfuhrverbot das (PL die Einfuhrverbote) zakaz przywozu, zakaz importu
1393. Eingabegerät das (PL die Eingabegeräte) infor. czytnik danych, urządzenie wejściowe
1394. Eingangsbuch das (PL die Eingangsbücher) księga wpływów
1395. Eingangstor das (PL die Eingangstore) brama wejściowa
1396. Eingemachte das (nur Singular) przetwory
1397. Eingeständnis das (PL die Eingeständnisse) wyznanie, przyznanie się
1398. Eingeweihtsein das (nur Singular) wtajemniczenie
1399. Einglas das (PL die Eingläser) monokl
1400. Eingreifen das (nur Singular) wtrącenie się, interweniowanie, interwencja
1401. Einhorn das (PL die Einhörner) lit. jednorożec
1402. Einkammerparlament das (PL die Einkammerparlamente) polit. parlament jednoizbowy
1403. Einkammersystem das (PL die Einkammersysteme) polit. jednoizbowy system parlamentarny
1404. Einkaufsnetz das (PL die Einkaufsnetze) siatka na zakupy
1405. Einkaufswagerl das (PL die Einkaufswagerl) pot. austr. wózek na zakupy
1406. Einkaufszentrum das (PL die Einkaufszentren) centrum handlowe, galeria handlowa
1407. Einklebebuch das (PL die Einklebebücher) album z wycinankami
1408. Einkommen das (PL die Einkommen) dochód
1409. Einkommensteuergesetz das (PL die Einkommensteuergesetze) prawn. ustawa o podatku dochodowym
1410. Einladungsschreiben das (PL die Einladungsschreiben) pismo zapraszające, zaproszenie
1411. Einlassventil das (PL die Einlassventile) tech. zawór wpustowy
1412. Einmachglas das (PL die Einmachgläser) słoik na przetwory, wek
1413. Einmaleins das (nur Singular) tabliczka mnożenia
1414. Einsatzgebiet das (PL die Einsatzgebiete) mil. obszar działania
1415. Einsatzkommando das (PL die Einsatzkommandos) mil. oddział specjalny
1416. Einschlagpapier das (nur Singular) papier pakowy
1417. Einschreiben das (PL die Einschreiben) list polecony; per Einschreiben listem poleconym
1418. Einschreiten das (PL die Einschreiten) wkroczenie, interwencja
1419. Einschussloch das (PL die Einschusslöcher) dziura postrzałowa, miejsce wlotu pocisku
1420. Einsteigermodell das (PL die Einsteigermodelle) model dla początkujących
1421. Einstellungsgespräch das (PL die Einstellungsgespräche) rozmowa kwalifikacyjna
1422. Einstellungsurteil das (PL die Einstellungsurteile) prawn. wyrok umarzający postępowanie
1423. Einstufungstest das (PL die Einstufungstests/Einstufungsteste) test kwalifikacyjny
1424. Einsturzbeben das (PL die Einsturzbeben) zapadliskowe trzęsienie ziemi
1425. Eintopfgericht das (PL die Eintopfgerichte) potrawa jednogarnkowa
1426. Eintrittsgeld das (PL die Eintrittsgelder) opłata za wstęp
1427. Einvernehmen das (nur Singular) zgoda, porozumienie
1428. Einverständnis das (PL die Einverständnisse) aprobata, zgoda, porozumienie
1429. Einwanderungsgesetz das (PL die Einwanderungsgesetze) ustawa imigracyjna
1430. Einwanderungsland das (PL die Einwanderungsländer) kraj imigracyjny
1431. Einwohnermeldeamt das (PL die Einwohnermeldeämter) urząd meldunkowy, urząd ewidencji ludności
1432. Einwohnerverzeichnis das (PL die Einwohnerverzeichnisse) spis mieszkańców
1433. Einzel das (PL die Einzele) sport gra pojedyncza
1434. Einzelbett das (PL die Einzelbetten) pojedyncze łóżko, łóżko jednoosobowe
1435. Einzelbild das (PL die Einzelbilder) fot. klatka, kadr
1436. Einzelblatt das (PL die Einzelblätter) arkusz papieru, pojedyncza kartka
1437. Einzelgespräch das (PL die Einzelgespräche) rozmowa indywidualna, rozmowa jeden na jednego
1438. Einzelgrab das (PL die Einzelgräber) grób
1439. Einzelhaus das (PL die Einzelhäuser) dom wolnostojący
1440. Einzelkind das (PL die Einzelkinder) jedynak, jedynaczka
1441. Einzelne der/die/das (PL die Einzelnen) pojedynczy, pojedyncza, pojedyncze, poszczególny, poszczególna, poszczególne; im Einzelnen szczegółowo; ins Einzelne gehen wdawać się w szczegóły
1442. Einzelspiel das (PL die Einzelspiele) sport gra pojedyncza, singel
1443. Einzelstück das (PL die Einzelstücke) pojedynczy egzemplarz
1444. Einzelteil das (PL die Einzelteile) część pojedyncza, detal, element
1445. Einzelticket das (PL die Einzeltickets) bilet jednorazowy, bilet jednoprzejazdowy
1446. Einzelunternehmen das (PL die Einzelunternehmen) jednoosobowa działalność gospodarcza
1447. Einzelwesen das (PL die Einzelwesen) indywiduum, jednostka, osobnik
1448. Einzelzimmer das (PL die Einzelzimmer) pokój jednoosobowy, pojedynka, separatka
1449. Einziehungsverfahren das (PL die Einziehungsverfahren) prawn. postępowanie w sprawie konfiskaty, postępowanie w sprawie ściągania należności
1450. Einzige der/die/das (PL die Einzigen) jedyny, jedyna, jedyne
1451. Einzugsbereich der/das (PL die Einzugsbereiche) obszar gospodarczy
1452. Einzugsgebiet das (PL die Einzugsgebiete) geo. dorzecze, zlewnia, obszar oddziaływania ośrodka miejskiego, obszar wokół centrum gospodarczego
1453. Eis das (nur Singular) lód, gastr. lody; Eis laufen jeździć na łyżwach
1454. Eisbein das (PL die Eisbeine) gastr. golonka
1455. Eisen das (nur Singular) żelazo; man muß das Eisen schmieden, solange es heiß ist trzeba kuć żelazo póki gorące; das (PL die Eisen) podkowa
1456. Eisenbahnnetz das (PL die Eisenbahnnetze) sieć kolejowa
1457. Eisenbahnwesen das (nur Singular) kolejnictwo
1458. Eisenerz das (PL die Eisenerze) ruda żelaza
1459. Eisengitter das (PL die Eisengitter) krata żelazna
1460. Eisenkraut das (PL die Eisenkräuter) bot. werbena
1461. Eisfeld das (PL die Eisfelder) geo. pole lodowe
1462. Eishockey das (nur Singular) hokej na lodzie
1463. Eislaufen das (nur Singular) jazda na łyżwach, łyżwiarstwo
1464. Eisloch das (PL die Eislöcher) przerębel, przerębla
1465. Eissegeln das (nur Singular) sport bojery
1466. Eisstadion das (PL die Eisstadien) sport lodowisko
1467. Eisstockschießen das (nur Singular) sport odmiana curlingu
1468. Eiweiß das (PL die Eiweiße) chem. białko, gastr. białko jajka
1469. Eiweißpräparat das (PL die Eiweißpräparate) preparat białkowy
1470. Ejakulat das (PL die Ejakulate) ejakulat, sperma
1471. Ekzem das (PL die Ekzeme) med. wysypka, wyprysk, egzema
1472. Elbsandsteingebirge das (nur Singular) geo. Łabskie Piaskowce
1473. Electuarium das (PL die Electuarien) dawn. elektuaria, powidełka
1474. Elefantenbaby das (PL die Elefantenbabys) słonik, słoniątko, pot. grubasek, tłuścioszek
1475. Elefantenkalb das (PL die Elefantenkälber) słoniątko
1476. Elefantenrennen das (PL die Elefantenrennen) pot. wyprzedzanie przez samochód ciężarowy innego pojazdu na drodze wielopasmowej przy małej różnicy prędkości
1477. Elektrizitätswerk das (PL die Elektrizitätswerke) elektrownia
1478. Elektroauto das (PL die Elektroautos) samochód z napędem elektrycznym
1479. Elektroenzephalogramm das (PL die Elektroenzephalogramme) med. elektroencefalogram
1480. Elektrogerät das (PL die Elektrogeräte) sprzęt elektryczny
1481. Elektrogeschäft das (PL die Elektrogeschäfte) sklep z artykułami elektrycznymi
1482. Elektropolieren das (nur Singular) tech. polerowanie elektrolityczne
1483. Elektrowerkzeug das (PL die Elektrowerkzeuge) elektronarzędzie
1484. Element das (PL die Elemente) element, tech. człon, ogniwo, chem. pierwiastek, żywioł; a ist ein Element von A mat. a jest elementem zbioru A; chemisches Element pierwiastek chemiczny
1485. Elementarbuch das (PL die Elementarbücher) elementarz
1486. Elementarereignis das (PL die Elementarereignisse) klęska żywiołowa, mat. zdarzenie elementarne
1487. Elementarteilchen das (PL die Elementarteilchen) fiz. cząstka elementarna
1488. Elend das (nur Singular) nędza, bieda
1489. Elendsviertel das (PL die Elendsviertel) dzielnica nędzy, nielnica ubogich, slumsy
1490. Elentier das (PL die Elentiere) zool. łoś
1491. Elfenbein das (PL die Elfenbeine) kość słoniowa
1492. Elfmeterschießen das (nur Singular) sport strzelanie z rzutu karnego
1493. Elixier das (PL die Elixiere) eliksir
1494. Elterngeld das (nur Singular) zasiłek wychowawczy wypłacany rodzicowi małego dziecka
1495. Elternhaus das (PL die Elternhäuse) dom rodzinny
1496. Elternpaar das (PL die Elternpaare) para rodziców
1497. Eluat das (PL die Eluate) chem. eluat
1498. Email das (PL die Emails) emalia, szkliwo, polewa
1499. Emaille das (PL die Emaillen) emalia
1500. Embargo das (PL die Embargos) embargo
1501. Emblem das (PL die Embleme) emblemat, symbol
1502. Emirat das (PL die Emirate) emirat
1503. Emoticon das (PL die Emoticons) infor. emotikon, emotikona
1504. Empfangspersonal das (nur Singular) recepcjoniści, personel odpowiedzialny za obsługę gości
1505. Empfangszimmer das (PL die Empfangszimmer) pokój przyjęć, salon, pokój gościnny
1506. Empfehlungsschreiben das (PL die Empfehlungsschreiben) list polecający
1507. Empfinden das (nur Singular) odczuwanie, odczucie; meinem Empfinden nach w moim odczuciu
1508. Empfindungsvermögen das (nur Singular) wrażliwość, uczuciowość, zdolność odczuwania
1509. Emporium das (PL die Emporien) hist. emporium, targowisko miejskie
1510. Enchiridion das (PL die Enchiridien) dawn. enchiridion, podręcznik
1511. Ende das (PL die Enden) koniec, zakończenie, kres; Ende des Jahres koniec roku; zu Ende gehen kończyć się, wyczerpywać się; kein Ende nehmen nie kończyć się; sich (AKK) dem Ende zuneigen dobiegać kresu; am Ende des Lebens u kresu życia
1512. Endergebnis das (PL die Endergebnisse) efekt końcowy; im Endergebnis w rezultacie
1513. Enderzeugnis das (PL die Enderzeugnisse) produkt końcowy
1514. Endlospapier das (PL die Endlospapiere) papier w zwoju
1515. Endmaß das (PL die Endmaße) tech. płytka wzorcowa
1516. Endokard das (PL die Endokarde) anat. wsierdzie
1517. Endorphin das (PL die Endorphine) med. endorfina
1518. Endoskop das (PL die Endoskope) med. endoskop
1519. Endprodukt das (PL die Endprodukte) produkt finalny
1520. Endspiel das (PL die Endspiele) sport finał
1521. Endstadium das (PL die Endstadien) stadium końcowe
1522. Endurteil das (PL die Endurteile) wyrok ostateczny
1523. Endziel das (PL die Endziele) cel ostateczny
1524. Energiesparen das (nur Singular) oszczędzanie energii
1525. Engagement das (PL die Engagements) angaż, zaangażowanie w coś
1526. Engelchen das (PL die Engelchen) aniołek
1527. Engelshaar das (PL die Engelshaare) włosy anielskie (na choinkę)
1528. Engelsüß das (nur Singular) bot. paprotka
1529. Englischhorn das (PL die Englischhörner) muz. rożek angielski
1530. Enkelkind das (PL die Enkelkinder) wnuczek, wnuk, wnuczę
1531. Ensemble das (PL die Ensembles) zespół artystyczny
1532. Entenei das (PL die Enteneier) kacze jajo
1533. Entermesser das (PL die Entermesser) hist. kordelas
1534. Entführungsopfer das (PL die Entführungsopfer) ofiara porwania, ofiara uprowadzenia
1535. Entgegenkommen das (nur Singular) przychylność, zrozumienie, ustępstwo
1536. Entgelt das (PL die Entgelte) wynagrodzenie, zapłata, opłata, rekompensata; ohne Entgelt nieodpłatnie, bezpłatnie; gegen Entgelt odpłatnie
1537. Enthaarungsmittel das (PL die Enthaarungsmittel) depilator, środek usuwający włosy
1538. Entlein das (PL die Entlein) kaczuszka, kaczątko; hässliches Entlein brzydkie kaczątko, pot. brzydula
1539. Entscheidungskriterium das (PL die Entscheidungskriterien) kryterium podjęcia decyzji
1540. Entscheidungsspiel das (PL die Entscheidungsspiele) sport decydujący mecz
1541. Entschuldigungsschreiben das (PL die Entschuldigungsschreiben) pismo usprawiedliwiające
1542. Entsetzen das (nur Singular) przerażenie, zgroza
1543. Entsorgungsunternehmen das (PL die Entsorgungsunternehmen) przedsiębiorstwo usuwania odpadów, przedsiębiorstwo gospodarki odpadami
1544. Entspannungsmittel das (PL die Entspannungsmittel) środek relaksacyjny
1545. Entspannungstraining das (PL die Entspannungstrainings) trening relaksacyjny
1546. Entwaldungsmittel das (PL die Entwaldungsmittel) sposób wylesiania, metoda deforestacji
1547. Entweder-oder das (PL die Entweder-oder) alternatywa, wybór
1548. Entwicklerbad das (PL die Entwicklerbäder) kąpiel wywołująca
1549. Entwicklungsalter das (nur Singular) okres dojrzewania
1550. Entwicklungsland das (PL die Entwicklungsländer) kraj rozwijający się
1551. Entwicklungsprojekt das (PL die Entwicklungsprojekte) projekt rozwoju
1552. Entwicklungsstadium das (PL die Entwicklungsstadien) stadium rozwoju
1553. Entwurfsbüro das (PL die Entwurfsbüros) biuro projektów
1554. Epigramm das (PL die Epigramme) lit. epigram, epigramat, fraszka
1555. Epigraph das (PL die Epigraphe) epigraf, napis, godło
1556. Episkopat das/der (PL die Episkopate) rel. episkopat, biskupstwo, diecezja
1557. Epitaph das (PL die Epitaphe) także lit. epitafium, napis nagrobkowy
1558. Epithel das (PL die Epithele) biol. nabłonek
1559. Epithelgewebe das (PL die Epithelgewebe) biol. tkanka nabłonkowa
1560. Epitheton das (PL die Epitheta) jęz. epitet
1561. Epizentrum das (PL die Epizentren) geo. epicentrum
1562. Epos das (PL die Epen) lit. epos, epopeja
1563. Erbbaurecht das (PL die Erbbaurechte) prawn. dziedziczne prawo zabudowy
1564. Erbbegräbnis das (PL die Erbbegräbnisse) grób rodzinny
1565. Erbe der (PL die Erben) spadkobierca; das (nur Singular) spadek, dziedzictwo; zum Erben einsetzen wyznaczyć na spadkobiercę; sein einsetzen antreten objąć spadek
1566. Erbeigentum das (PL die Erbeigentümer) własność dziedziczna
1567. Erbgut das (nur Singular) zespół cech dziedzicznych
1568. Erbleiden das (PL die Erbleiden) choroba dziedziczna, wada dziedziczna
1569. Erbrechen das (nur Singular) wyłamanie, otwieranie przemocą, rozpieczętowanie, złamanie (pieczęci), wymioty; Erbrechen hervorrufen wywoływać wymioty; bis zum Erbrechen pot. do znudzenia
1570. Erbrecht das (nur Singular) prawo spadkowe
1571. Erbrochene das (nur Singular) wymiociny
1572. Erbstück das (PL die Erbstücke) przedmiot otrzymany w spadku, pamiątka rodzinna
1573. Erbwort das (PL die Erbwörter) jęz. wyraz odziedziczony, rdzenny wyraz języka rodzimego
1574. Erdaltertum das (nur Singular) geo. paleozoik, era paleozoiczna
1575. Erdbeben das (PL die Erdbeben) trzęsienie ziemi
1576. Erdbebengebiet das (PL die Erdbebengebiete) obszar objęty trzęsieniem ziemi
1577. Erdbebenopfer das (PL die Erdbebenopfer) ofiara trzęsienia ziemi
1578. Erdbeereis das (nur Singular) lody truskawkowe
1579. Erdenkind das (PL die Erdenkinder) istota ziemska, człowiek
1580. Erdenrund das (nur Singular) poet. kula ziemska
1581. Erdgas das (nur Singular) gaz ziemny
1582. Erdgeschoss das (PL die Erdgeschosse) parter; im Erdgeschoss na parterze
1583. Erdinnere das (nur Singular) wnętrze Ziemi
1584. Erdkabel das (PL die Erdkabel) tech. kabel ziemny
1585. Erdloch das (PL die Erdlöcher) dziura w ziemi, wyrwa w ziemi
1586. Erdmännchen das (PL die Erdmännchen) zool. surykatka
1587. Erdnussöl das (nur Singular) olej z orzechów ziemnych
1588. Erdöl das (nur Singular) ropa naftowa
1589. Erdölbohrloch das (PL die Erdölbohrlöcher) szyb naftowy
1590. Erdölembargo das (PL die Erdölembargos) polit. embargo na eksport ropy naftowej
1591. Erdölprodukt das (PL die Erdölprodukte) produkt naftowy
1592. Erdölvorkommen das (PL die Erdölvorkommen) złoże ropy naftowej; (nur Singular) występowanie ropy naftowej
1593. Erdpech das (nur Singular) asfalt
1594. Erdreich das (PL die Erdreiche) gleba, ziemia, przen. ziemski padół
1595. Erdwärmekraftwerk das (PL die Erdwärmekraftwerke) elektrownia geotermalna
1596. Erdzeitalter das (PL die Erdzeitalter) formacja geologiczna
1597. Ereignis das (PL die Ereignisse) zdarzenie, wydarzenie; das Ereignis des Jahres wydarzenie roku; ein bedeutendes/historisches Ereignis znaczące/historyczne wydarzenie; das Konzert war ein Ereignis für unsere Stadt ten koncert był wydarzeniem dla naszego miasta; ein freudiges Ereignis radosne wydarzenie, przen. narodziny dziecka
1598. Erfolgsdelikt das (PL die Erfolgsdelikte) prawn. przestępstwo skutkowe
1599. Erfolgsdenken das (nur Singular) pozytywne myślenie
1600. Erfolgserlebnis das (PL die Erfolgserlebnisse) poczucie spełnienia
1601. Erfolgshonorar das (PL die Erfolgshonorare) wynagrodzenie zależne od wyników
1602. Erfolgsorgan das (nur Singular) anat. efektor, narząd wykonawczy
1603. Erfolgsrezept das (PL die Erfolgsrezepte) przepis na sukces, recepta na sukces
1604. Erfolgsstreben das (nur Singular) dążenie do sukcesu
1605. Erfordernis das (PL die Erfordernisse) warunek, wymóg, wymaganie, potrzeba
1606. Erfrischungsgetränk das (PL die Erfrischungsgetränke) napój chłodzący, napój orzeźwiający
1607. Erfrischungstuch das (PL die Erfrischungstücher) chusteczka odświeżająca
1608. Erg das (PL die Erg) fiz. erg; der (PL die Ergs) geo. erg, pustynia piaszczysta
1609. Ergebnis das (PL die Ergebnisse) rezultat, wynik, skutek; zu dem Ergebnis führen, dass... prowadzić do tego, że
1610. Ergötzen das (nur Singular) uciecha, radość; zum Ergötzen der Hörer ku uciesze słuchaczy
1611. Erholungsgebiet das (PL die Erholungsgebiete) region wypoczynkowy
1612. Erholungsheim das (PL die Erholungsheime) dom wypoczynkowy
1613. Erinnerungsschreiben das (PL die Erinnerungsschreiben) monit
1614. Erkenntnisvermögen das (PL die Erkenntnisvermögen) zdolność poznania, zdolność poznawcza
1615. Erkennungswort das (PL die Erkennungswörter) hasło
1616. Erkennungszeichen das (PL die Erkennungszeichen) znak rozpoznawczy
1617. Erlebnis das (PL die Erlebnisse) przeżycie, przygoda, wydarzenie; ein aufregendes/schreckliches Erlebnis emocjonujące/straszne przeżycie; dieses Konzert war ein Erlebnis ten koncert był wydarzeniem; die Reise wurde zu einem großen Erlebnis podróż stała się wielką przygodą
1618. Ermittlungsbüro das (PL die Ermittlungsbüros) biuro dochodzeniowe; Zentrales Ermittlungsbüro Centralne Biuro Śledcze (polska instytucja)
1619. Ermittlungsverfahren das (PL die Ermittlungsverfahren) prawn. postępowanie przygotowawcze
1620. Erntefest das (PL die Erntefeste) dożynki
1621. Erotikon das (PL die Erotika) lit. erotyk
1622. Erratum das (PL die Errata) errata
1623. Ersatzglied das (PL die Ersatzglieder) med. proteza
1624. Ersatzmittel das (PL die Ersatzmittel) środek zastępczy, namiastka
1625. Ersatzrad das (PL die Ersatzräder) koło zapasowe
1626. Ersatzteil das (PL die Ersatzteile) część zapasowa, część zamienna, część wymienna
1627. Erscheinungsbild das (PL die Erscheinungsbilder) prezencja, wygląd
1628. Erscheinungsjahr das (PL die Erscheinungsjahre) rok ukazania się, rok wydania
1629. Erste-Klasse-Abteil das (PL die Erste-Klasse-Abteile) przedział pierwszej klasy
1630. Erste der/die/das (PL die Ersten) pierwszy, pierwsza, pierwsze; als Erstes na początek
1631. Erstgeburtsrecht das (nur Singular) prawo pierworództwa
1632. Erstickungsgas das (PL die Erstickungsgase) gaz duszący
1633. Erstlingswerk das (PL die Erstlingswerke) pierwsze dzieło, pierwszy utwór
1634. Erteilungsverfahren das (PL die Erteilungsverfahren) prawn. postępowanie patentowe
1635. Ertrinken das (nur Singular) utonięcie; Tod durch Ertrinken śmierć przez utonięcie
1636. Eruptivgestein das (PL die Eruptivgesteine) skała wulkaniczna, skała magmowa
1637. Erwachen das (nur Singular) przebudzenie
1638. Erwachsenenalter das (nur Singular) dorosłość
1639. Erwerbsalter das (nur Singular) wiek aktywności zawodowej
1640. Erwerbsleben das (nur Singular) życie zawodowe
1641. Erz das (PL die Erze) ruda, kruszec, spiż
1642. Erzählkino das (nur Singular) kino narracyjne
1643. Erzbergwerk das (PL die Erzbergwerke) kopalnia rudy
1644. Erzbistum das (PL die Erzbistümer) arcybiskupstwo
1645. Erzeugnis das (PL die Erzeugnisse) wyrób, produkt
1646. Erzgebirge das (nur Singular) geo. Rudawy
1647. Erzherzogtum das (PL die Erzherzogtümer) arcyksięstwo
1648. Erziehungsgeld das (PL die Erziehungsgelder) zasiłek wychowawczy
1649. Erziehungsheim das (PL die Erziehungsheime) ośrodek wychowawczy
1650. Erziehungsrecht das (PL die Erziehungsrechte) prawn. prawo do wychowywania dziecka
1651. Erziehungswesen das (nur Singular) wychowanie publiczne, edukacja
1652. Eschenholz das (nur Singular) drewno jesionowe, drzewo jesionowe
1653. Eselfüllen das (PL die Eselfüllen) oślątko
1654. Espenlaub das (nur Singular) listowie osiki; wie Espenlaub zittern pot. drżeć jak liść osiki, trząść się jak osika
1655. Esperanto das (nur Singular) esperanto
1656. Essbesteck das (PL die Essbestecke) sztućce
1657. Essen das (PL die Essen) jedzenie, posiłek; jemanden zum Essen einladen zapraszać kogoś do jedzenia; beim Essen sitzen jeść; an einem Essen teilnehmen uczestniczyć w posiłku; das Essen kochen gotować jedzenie, gotować posiłek; ein warmes Essen ciepły posiłek, ciepłe jedzenie; das Essen wird kalt jedzenie stygnie
1658. Essgeschirr das (nur Singular) naczynia stołowe
1659. Essverhalten das (PL die Essverhalten) zachowanie żywieniowe
1660. Esszimmer das (PL die Esszimmer) jadalnia
1661. Establishment das (PL die Establishments) establishment
1662. Eszett das (PL die Eszett) litera ß
1663. Etablissement das (PL die Etablissements) lokal rozrywkowy, klub rozrywkowy, lokal gastronomiczny, przedsiębiorstwo
1664. Etagenbett das (PL die Etagenbetten) łóżko piętrowe
1665. Etappenrennen das (PL die Etappenrennen) sport wyścig etapowy
1666. Ethoxyquin das (nur Singular) chem. etoksychina
1667. Etikett das (PL die Etikette) nalepka, etykietka
1668. Etui das (PL die Etuis) etui, futerał
1669. EU-Land das (PL die EU-Länder) kraj Unii Europejskiej
1670. Eukalyptusbonbon der/das (PL die Eukalyptusbonbons) cukierek eukaliptusowy
1671. Eukalyptusöl das (PL die Eukalyptusöle) olejek eukaliptusowy
1672. Europaparlament das (nur Singular) Parlament Europejski, europarlament
1673. Europarlament das (nur Singular) Parlament Europejski
1674. Euter das/der (PL die Euter) wymię
1675. Evangelium das (PL die Evangelien) Ewangelia
1676. Event der/das (PL die Events) event, wydarzenie (np. kulturalne, sportowe, rozrywkowe)
1677. Examen das (PL die Examina/Examen) egzamin
1678. Exekutionskommando das (PL die Exekutionskommandos) pluton egzekucyjny
1679. Exekutivkomitee das (PL die Exekutivkomitees) komitet wykonawczy
1680. Exempel das (PL die Exempel) przykład
1681. Exemplar das (PL die Exemplare) egzemplarz
1682. Exil das (PL die Exile) wygnanie, emigracja; im Exil leben żyć na wygnaniu
1683. Existenzminimum das (nur Singular) minimum egzystencji
1684. Experiment das (PL die Experimente) eksperyment; Experimente an etwas (DAT) durchführen prowadzić eksperymenty na czymś, eksperymentować na czymś; chemisches Experiment eksperyment chemiczny
1685. Exponat das (PL die Exponate) eksponat
1686. Exportgut das (PL die Exportgüter) dobro eksportowe
1687. Exportland das (PL die Exportländer) kraj eksportujący
1688. Exportverbot das (PL die Exportverbote) zakaz eksportu, zakaz wywozu, embargo
1689. Exposé das (PL die Exposés) exposé
1690. Exposee das (PL die Exposees) exposé
1691. Exsudat das (PL die Exsudate) med. wysięk
1692. Extrablatt das (PL die Extrablätter) dodatek nadzwyczajny gazety
1693. Extrakt der/das (PL die Extrakte) ekstrakt, wyciąg
1694. Exzerpt das (PL die Exzerpte) ekscerpt
1695. Fabeltier das (PL die Fabeltiere) bajkowe zwierzę
1696. Fabelwesen das (PL die Fabelwesen) istota z bajki
1697. Fabrikat das (PL die Fabrikate) fabrykat, wyrób, marka
1698. Facettenglas das (PL die Facettengläser) szkło fasetowane, szkło szlifowane
1699. Fach das (PL die Fächer) półka, przegródka, fach, specjalność, przedmiot (szkolny, uniwersytecki); etwas unter Dach und Fach bringen pot. zakończyć coś, schować coś bezpiecznie
1700. Fachabitur das (PL die Fachabiture) matura zawodowa
1701. Facharbeiterzeugnis das (PL die Facharbeiterzeugnisse) certyfikat zawodowy, świadectwo posiadania kwalifikacji
1702. Fachblatt das (PL die Fachblätter) czasopismo specjalistyczne
1703. Fachbuch das (PL die Fachbücher) podręcznik specjalistyczny, książka fachowa
1704. Fachchinesisch das (nur Singular) pot. chińszczyzna (o fachowym żargonie)
1705. Fächergewölbe das (PL die Fächergewölbe) archit. sklepienie wachlarzowe
1706. Fachgebiet das (PL die Fachgebiete) dziedzina, specjalność
1707. Fachgeschäft das (PL die Fachgeschäfte) sklep specjalistyczny
1708. Fachwerk das (nur Singular) mur pruski
1709. Fachwerkhaus das (PL die Fachwerkhäuser) dom z muru pruskiego
1710. Fachwissen das (nur Singular) wiedza fachowa, wiedza specjalistyczna
1711. Fachwort das (PL die Fachwörter) termin fachowy, termin specjalistyczny
1712. Fachwörterbuch das (PL die Fachwörterbücher) słownik specjalistyczny
1713. Facility-Management das (nur Singular) facility management, zarządzanie środowiskiem pracy
1714. Fadenkreuz das (PL die Fadenkreuze) krzyż nitkowy; ins Fadenkreuz geraten przen. znaleźć się na celowniku
1715. Fadenmolekül das (PL die Fadenmoleküle) chem. cząsteczka nitkowata
1716. Fagott das (PL die Fagotte) muz. fagot
1717. Fähnchen das (PL die Fähnchen) chorągiewka, pot. licha sukienka; mit Fähnchen kennzeichnen flagować
1718. Fahndungsfoto das (PL die Fahndungsfotos) zdjęcie poszukiwanego
1719. Fahrerhaus das (PL die Fahrerhäuser) kabina kierowcy
1720. Fahrgeld das (PL die Fahrgelder, mst Singular) opłata za przejazd
1721. Fahrgeschäft das (PL die Fahrgeschäfte) urządzenie rekreacyjne (w parku rozrywki)
1722. Fahrgestell das (PL die Fahrgestelle) podwozie
1723. Fahrlicht das (PL die Fahrlichter) mot. światła mijania, światła do jazdy dziennej
1724. Fahrrad das (PL die Fahrräder) rower
1725. Fahrradfahren das (nur Singular) jazda na rowerze
1726. Fahrschulauto das (PL die Fahrschulautos) samochód do nauki jazdy
1727. Fahrtenbuch das (PL die Fahrtenbücher) mot. ewidencja przebiegu pojazdu
1728. Fahrtenmesser das (PL die Fahrtenmesser) nóż fiński, pot. finka
1729. Fahrvergnügen das (PL die Fahrvergnügen) przyjemność z jazdy samochodem
1730. Fahrverhalten das (nur Singular) zachowanie za kierownicą, zachowanie się pojazdu
1731. Fahrwerk das (PL die Fahrwerke) podwozie
1732. Fahrzeug das (PL die Fahrzeuge) pojazd; ein Fahrzeug untersuchen sprawdzać pojazd; das Fahrzeug bewegte sich mit hoher Geschwindigkeit pojazd poruszał się z dużą prędkością; ein Fahrzeug steuern kierować pojazdem
1733. Faible das (PL die Faibles) słabość; ein Faible für jemanden/etwas haben mieć do kogoś/czegoś słabość
1734. Fakt der/das (PL die Fakten/Fakts) fakt
1735. Fall der (PL die Fälle) upadek, spadek, wypadek, okoliczność, przypadek (także gramatyczny), prawn. kazus, sprawa, przypadek prawny; für alle Fälle na wszelki wypadek; auf keinen Fall w żadnym wypadku; auf jeden Fall w każdym razie, na pewno, z pewnością; in den meisten Fällen w większości przypadków; für den Fall der Fälle na wszelki wypadek; wenn dies nicht der Fall ist w przeciwnym wypadku; im besten/schlimmsten Fall/Falle w najlepszym/najgorszym razie; das (PL die Fallen) żegl. fał; gesetzt den Fall, dass... w przypadku, gdy..., dajmy na to, że..., przypuśćmy, że...
1736. Fallbeil das (PL die Fallbeile) gilotyna
1737. Fallobst das (nur Singular) spady
1738. Fallrohr das (PL die Fallrohre) pion kanalizacyjny, rura spustowa
1739. Fallschirmspringen das (nur Singular) skoki spadochronowe, spadochroniarstwo
1740. Falschgeld das (PL die Falschgelder) fałszywe pieniądze, falsyfikaty
1741. Falschparken das (nur Singular) parkowanie w niedozwolonym miejscu
1742. Faltblatt das (PL die Faltblätter) folder, ulotka, wkładka, rozkładówka
1743. Faltengebirge das (PL die Faltengebirge) geo. góry fałdowe
1744. Familienbegräbnis das (PL die Familienbegräbnisse) grobowiec rodzinny
1745. Familienbuch das (PL die Familienbücher) kronika rodzinna, prawn. rejestr małżeństw
1746. Familienerbe das (nur Singular) rodzinne dziedzictwo, rodzinny spadek
1747. Familienfest das (PL die Familienfeste) święto rodzinne
1748. Familienfoto das (PL die Familienfotos) zdjęcie rodzinne, fotografia rodzinna
1749. Familienglück das (nur Singular) szczęście rodzinne
1750. Familienleben das (nur Singular) życie rodzinne
1751. Familienmitglied das (PL die Familienmitglieder) członek rodziny
1752. Familienoberhaupt das (PL die Familienoberhäupter) głowa rodziny
1753. Familientreffen das (PL die Familientreffen) spotkanie rodzinne, zjazd rodzinny, familijne spotkanie
1754. Familienunternehmen das (PL die Familienunternehmen) przedsiębiorstwo rodzinne
1755. Familienvermögen das (PL die Familienvermögen) majątek rodzinny
1756. Fanal das (PL die Fanale) sygnał, znak
1757. Fanggarn das (PL die Fanggarne) sidła, wnyk
1758. Fangschiff das (PL die Fangschiffe) statek rybacki
1759. Fangspiel das (PL die Fangspiele) berek, gra w berka
1760. Fantasiegebilde das (PL die Fantasiegebilde) wytwór wyobraźni
1761. Farbband das (PL die Farbbänder) taśma barwiąca
1762. Farbbild das (PL die Farbbilder) zdjęcie kolorowe
1763. Färbemittel das (PL die Färbemittel) farbnik
1764. Farbenspiel das (PL die Farbenspiele) gra kolorów
1765. Farbfernsehen das (PL die Farbfernsehen) telewizja kolorowa
1766. Farbgefühl das (nur Singular) wyczucie koloru, zmysł koloru
1767. Farbkissen das (PL die Farbkissen) poduszka do stempli
1768. Faservlies das (PL die Faservliese) włóknina
1769. Fass das (PL die Fässer) beczka, baryłka; Bier vom Fass piwo z beczki; Fass Rohöl baryłka ropy naftowej
1770. Fassbier das (nur Singular) piwo beczkowe
1771. Fässchen das (PL die Fässchen) beczułka, baryłka, antałek
1772. Fassungsvermögen das (nur Singular) pojemność, pojętność
1773. Fasten das (nur Singular) rel. post; strenges Fasten post ścisły; das Fasten brechen złamać post; sich (AKK) an das Fasten halten przestrzegać postu
1774. Fastenbrechen das (nur Singular) zakończenie postu
1775. Fastfood das (nur Singular) fast food
1776. Fauchen das (PL die Fauchen) parskanie, sapanie, fukanie; das Fauchen der Dampflokomotive sapanie parowozu
1777. Faulbecken das (PL die Faulbecken) szambo
1778. Faultier das (PL die Faultiere) zool. leniwiec
1779. Faustpfand das (PL die Faustpfände) zastaw ruchomy, zabezpieczenie
1780. Faustrecht das (nur Singular) prawo pięści
1781. Fax das (PL die Fax/Faxe) faks
1782. Faxgerät das (PL die Faxgeräte) faks, fax
1783. Fazit das (PL die Fazits/Fazite) podsumowanie, wnioski, wynik
1784. Feature die/das (PL die Features) film dokumentalny, dodatek specjalny, infor. cecha, funkcja, właściwość; die neue Version der Software hat einige interessante zusätzliche Features nowa wersja oprogramowania posiada kilka interesujących dodatkowych funkcji
1785. Fechten das (nur Singular) szermierka
1786. Federbett das (PL die Federbetten) pierzyna
1787. Federgewicht das (nur Singular) sport waga piórkowa
1788. Federmäppchen das (PL die Federmäppchen) piórnik
1789. Federschwanz-Spitzhörnchen das (PL die Federschwanz-Spitzhörnchen) zool. ogonopiór uszasty, tupaja pióroogoniasta
1790. Federschwanztupaja das (PL die Federschwanztupajas) zool. ogonopiór uszasty, tupaja pióroogoniasta
1791. Federvieh das (nur Singular) drób
1792. Federwerk das (PL die Federwerke) mechanizm sprężynowy
1793. Feed-back das (PL die Feed-backs) reakcja, sprzężenie zwrotne
1794. Fegefeuer das (nur Singular) rel. czyściec
1795. Fehlerverzeichnis das (PL die Fehlerverzeichnisse) wykaz błędów drukarskich, errata
1796. Fehlgewicht das (PL die Fehlgewichte) niedowaga, niedoważenie
1797. Fehlurteil das (PL die Fehlurteile) niesprawiedliwy wyrok, błędne osądzenie
1798. Fehlverhalten das (nur Singular) nienormalne zachowanie
1799. Feigenblatt das (PL die Feigenblätter) także przen. liść figowy
1800. Feinblech das (PL die Feinbleche) blacha cienka
1801. Feindbild das (PL die Feindbilder) negatywny wizerunek, obraz wroga
1802. Feingefühl das (nur Singular) wyczucie, takt
1803. Feingold das (nur Singular) czyste złoto
1804. Feinkostgeschäft das (PL die Feinkostgeschäfte) delikatesy
1805. Feinsilber das (nur Singular) czyste srebro
1806. Feinwaschmittel das (PL die Feinwaschmittel) delikatny środek piorący
1807. Feld das (PL die Felder) pole, pole uprawne, przestrzeń, dziedzina, pole działania, boisko, pole bitwy; durch Feld und Wald lit. przez pola i lasy; über freies Feld laufen biec przez szczere pole; auf freiem Feld na otwartej przestrzeni; ein brachliegendes Feld pole leżące odłogiem; der Bauer bestellt das Feld rolnik uprawia pole; die 64 Felder des Schachbretts 64 pola szachownicy; sein eigentliches Feld ist die Neurochirurgie jego właściwą dziedziną jest neurochirurgia; ein weites Feld niewyczerpany temat
1808. Feldbett das (PL die Feldbetten) łóżko polowe
1809. Feldgericht das (PL die Feldgerichte) sąd polowy
1810. Feldhockey das (nur Singular) sport hokey na trawie
1811. Feldjägerkorps das (PL die Feldjägerkorps) korpus żandarmerii wojskowej
1812. Feldlazarett das (PL die Feldlazarette) szpital polowy
1813. Fell das (PL die Felle) futro, wygarbowana skóra zwierzęca
1814. Felsenmeer das (PL die Felsenmeere) geo. gołoborze
1815. Felsenriff das (PL die Felsenriffe) skała podwodna, rafa
1816. Felsgestein das (PL die Felsgesteine) skała lita
1817. Felsquellwasser das (nur Singular) górska woda źródlana
1818. Femininum das (PL die Feminina) jęz. rodzaj żeński, rzeczownik rodzaju żeńskiego
1819. Fenster das (PL die Fenster) okno; zum Fenster hinausschauen wyglądać przez okno; das Geld zum Fenster hinauswerfen przen. wyrzucać pieniądze w błoto; aktives Fenster infor. aktywne okno
1820. Fensterbrett das (PL die Fensterbretter) parapet
1821. Fenstergitter das (PL die Fenstergitter) krata okienna
1822. Fensterglas das (nur Singular) szkło okienne
1823. Feriendorf das (PL die Feriendörfer) ośrodek wypoczynkowy
1824. Ferienerlebnis das (PL die Ferienerlebnisse) wakacyjne przeżycie
1825. Ferienhaus das (PL die Ferienhäuser) dom wczasowy, domek letniskowy
1826. Ferienheim das (PL die Ferienheime) dom wczasowy
1827. Ferienlager das (PL die Ferienlager) obóz wakacyjny
1828. Ferienparadies das (nur Singular) raj urlopowy
1829. Ferienziel das (PL die Ferienziele) cel wakacyjny; beliebtes Ferienziel popularny cel wakacyjny
1830. Ferkel das (PL die Ferkel) zool. także przen. pej. prosię, prosiak
1831. Ferment das (PL die Fermente) enzym, ferment
1832. Fernamt das (PL die Fernämter) urząd telekomunikacyjny, centrala międzymiastowa
1833. Fernbleiben das (PL die Fernbleiben) nieobecność, absencja, powstrzymanie się od udziału
1834. Ferngespräch das (PL die Ferngespräche) rozmowa międzymiastowa
1835. Fernglas das (PL die Ferngläser) lornetka
1836. Fernheizwerk das (PL die Fernheizwerke) ciepłownia
1837. Fernleitungsnetz das (PL die Fernleitungsnetze) tel. sieć międzymiastowa
1838. Fernlicht das (PL die Fernlichter) światła samochodowe długie, światła drogowe, światło długie, światło drogowe
1839. Fernmeldeamt das (PL die Fernmeldeämter) urząd telekomunikacyjny
1840. Fernmeldegeheimnis das (nur Singular) tajemnica telekomunikacyjna
1841. Fernmeldewesen das (nur Singular) łączność, telekomunikacja
1842. Fernrohr das (PL die Fernrohre) luneta, teleskop, celownik optyczny
1843. Fernschreiben das (PL die Fernschreiben) teleks
1844. Fernsehen das (nur Singular) telewizja; im Fernsehen übertragen transmitować w telewizji; etwas kommt im Fernsehen pot. coś leci w telewizji; sie arbeitet beim Fernsehen ona pracuje w telewizji; das Fernsehen brachte ein Interview mit dem Minister telewizja nadała wywiad z ministrem; das Spiel wird vom Fernsehen aufgezeichnet mecz będzie rejestrowany przez telewizję; wir haben kein Fernsehen pot. nie mamy telewizora
1845. Fernsehgerät das (PL die Fernsehgeräte) aparat telewizyjny, odbiornik telewizyjny
1846. Fernsehinterview das (PL die Fernsehinterviews) wywiad telewizyjny
1847. Fernsehmagazin das (PL die Fernsehmagazine) magazyn telewizyjny
1848. Fernsehprogramm das (PL die Fernsehprogramme) program telewizyjny
1849. Fernsehverbot das (PL die Fernsehverbote) zakaz oglądania telewizji
1850. Fernsehzimmer das (PL die Fernsehzimmer) pokój telewizyjny
1851. Fernsprechamt das (PL die Fernsprechämter) centrala telefoniczna
1852. Fernstudium das (PL die Fernstudien) studia zaoczne
1853. Fernweh das (nur Singular) tęsknota za dalekim światem, tęsknota za dalekimi krajami
1854. Fertigdrehen das (nur Singular) tech. toczenie wykańczające
1855. Fertigerzeugnis das (PL die Fertigerzeugnisse) wyrób gotowy
1856. Fertigfabrikat das (PL die Fertigfabrikate) wyrób gotowy
1857. Fertiggericht das (PL die Fertiggerichte) danie gotowe
1858. Fertighaus das (PL die Fertighäuser) dom z prefabrykatów
1859. Fertigprodukt das (PL die Fertigprodukte) wyrób gotowy
1860. Fertigungssystem das (PL die Fertigungssysteme) ekon. system produkcji
1861. Fertigungsverfahren das (PL die Fertigungsverfahren) technologia produkcji
1862. Fesselspiel das (PL die Fesselspiele) zabawa seksualna polegająca na krępowaniu partnera
1863. Fest das (PL die Feste) uroczystość, święto; frohes Fest! wesołych świąt!; ein rauschendes Fest huczna uroczystość; ein großes Fest wielka uroczystość/wielkie święto
1864. Festessen das (PL die Festessen) bankiet, uczta
1865. Festival das (PL die Festivals) festiwal
1866. Festkomitee das (PL die Festkomitee) komitet organizacyjny uroczystości
1867. Festland das (PL die Festländer) ląd stały, kontynent
1868. Festmahl das (PL die Festmähler/Festmahle) bankiet
1869. Festnetz das (PL die Festnetze) sieć stacjonarna, sieć telefonii stacjonarnej
1870. Festnetztelefon das (PL die Festnetztelefone) telefon stacjonarny
1871. Festzelt das (PL die Festzelte) pawilon namiotowy
1872. Fett das (PL die Fette) tłuszcz, sadło, smar
1873. Fettgewebe das (PL die Fettgewebe) anat. tkanka tłuszczowa
1874. Fettnäpfchen das (nur Singular) gafa, faux pas; bei jemandem ins Fettnäpfchen treten przen. urazić kogoś swoją wypowiedzią, popełnić wobec kogoś gafę
1875. Fettpolster das (PL die Fettpolster) zapasy tłuszczu, złogi tłuszczu, zbędna warstwa tłuszczu, przen. zapasy, rezerwy
1876. Feuer das (nur Singular) ogień, pożar, ognisko, zapał, mil. ogień, ostrzał; Feuer anmachen wzniecać ogień; Feuer anzünden rozpalać ogień; Feuer legen podkładać ogień, podpalać; das olympische Feuer znicz olimpijski; Feuer speiend zionący ogniem, buchający ogniem; jemandem Feuer geben pot. podać komuś ogień; haben Sie Feuer? ma pan/pani ogień?; mit dem Feuer spielen przen. igrać z ogniem
1877. Feuergefecht das (PL die Feuergefechte) strzelanina
1878. Feuerholz das (nur Singular) drewno opałowe
1879. Feuerland das (nur Singular) geo. Ziemia Ognista
1880. Feuerlöschmittel das (PL die Feuerlöschmittel) środek gaśniczy
1881. Feuermeer das (nur Singular) przen. morze ognia
1882. Feuerwehrauto das (PL die Feuerwehrautos) wóz strażacki
1883. Feuerwerk das (PL die Feuerwerke) fajerwerki, sztuczne ognie
1884. Feuerzeug das (PL die Feuerzeuge) zapalniczka
1885. Feuilleton das (PL die Feuilletons) felieton
1886. Fiasko das (PL die Fiaskos) fiasko
1887. Fibrom das (PL die Fibrome) med. włókniak
1888. Fiche die (PL die Fiches) żeton; der/das (PL die Fiches) fiszka
1889. Fichtenholz das (nur Singular) drewno świerkowe
1890. Fieber das (nur Singular) gorączka; hohes Fieber wysoka gorączka; Fieber messen mierzyć temperaturę
1891. Fiebermittel das (PL die Fiebermittel) środek przeciwgorączkowy
1892. Figürchen das (PL die Figürchen) figurka
1893. Filet das (PL die Filets) gastr. filet, polędwica
1894. Filmarchiv das (PL die Filmarchive) filmoteka, archiwum filmowe
1895. Filmfestival das (PL die Filmfestivals) festiwal filmowy
1896. Filmset das (PL die Filmsets) plan filmowy
1897. Filmstudio das (PL die Filmstudios) atelier filmowe, studio filmowe
1898. Filter das/der (PL die Filter) filtr
1899. Filtergewebe das (PL die Filtergewebe) tkanina filtracyjna
1900. Filterpapier das (nur Singular) bibuła filtracyjna
1901. Filtrat das (PL die Filtrate) przesącz, filtrat
1902. Finale das (PL die Finale/Finals) finał, zakończenie
1903. Finanzamt das (PL die Finanzämter) urząd skarbowy
1904. Finanzgericht das (PL die Finanzgerichte) sąd finansowy
1905. Finanzgesetz das (PL die Finanzgesetze) ustawa skarbowa
1906. Finanzierungsangebot das (PL die Finanzierungsangebote) oferta finansowania
1907. Finanzierungspaket das (PL die Finanzierungspakete) pakiet finansowania
1908. Finanzinstrument das (PL die Finanzinstrumente) ekon. instrument finansowy
1909. Finanzkapital das (nur Singular) kapitał finansowy
1910. Finanzmanagement das (PL die Finanzmanagements) kierownictwo finansowe
1911. Finanzministerium das (PL die Finanzministerien) ministerstwo finansów
1912. Finanzmonopol das (PL die Finanzmonopole) monopol skarbowy
1913. Finanzsystem das (PL die Finanzsysteme) system finansowy
1914. Finanzverwaltungsgesetz das (PL die Finanzverwaltungsgesetze) ustawa o administracji finansowej
1915. Finanzwesen das (nur Singular) skarbowość, finanse
1916. Findelkind das (PL die Findelkinder) podrzutek
1917. Fingerabdruckverfahren das (PL die Fingerabdruckverfahren) daktyloskopia
1918. Fingerglied das (PL die Fingerglieder) anat. człon palca, knykieć, kłykieć
1919. Fingerkraut das (PL die Fingerkräuter) bot. pięciornik
1920. Fingerspitzengefühl das (nur Singular) wyczucie, takt
1921. Fingertier das (PL die Fingertiere) zool. palczak
1922. Firmament das (nur Singular) firmament
1923. Firmenansehen das (nur Singular) renoma firmy, wizerunek firmy
1924. Firmengeschäft das (PL die Firmengeschäfte) sklep firmowy
1925. Firmenlogo das/der (PL die Firmenlogos) logo firmowe, znak firmy
1926. Firmenschild das (PL die Firmenschilder) szyld firmowy
1927. Firmenzeichen das (PL die Firmenzeichen) znak firmowy
1928. Fischchen das (PL die Fischchen) rybka
1929. Fischerboot das (PL die Fischerboote) łódź rybacka
1930. Fischernetz das (PL die Fischernetze) sieć rybacka
1931. Fischfanggebiet das (PL die Fischfanggebiete) obszar połowowy
1932. Fischfilet das (PL die Fischfilets) gastr. filet rybny
1933. Fischgericht das (PL die Fischgerichte) potrawa z ryby
1934. Fischgeschäft das (PL die Fischgeschäfte) sklep rybny
1935. Fischgrätenmuster das (PL die Fischgrätenmuster) pot. wzór w jodełkę
1936. Fischstäbchen das (PL die Fischstäbchen) gastr. paluszek rybny
1937. Fiskaljahr das (PL die Fiskaljahre) rok budżetowy
1938. Fitnesscenter das (PL die Fitnesscenter) studio fitness, siłownia, fitness klub
1939. Fitnessgerät das (PL die Fitnessgeräte) sprzęt do ćwiczeń, urządzenie fitness
1940. Fitnessstudio das (PL die Fitnessstudios) studio fitness, siłownia, fitness klub
1941. Fitnesstraining das (nur Singular) trening w fitness clubie
1942. Fixiersalz das (nur Singular) chem. utrwalacz
1943. Fixleintuch das (PL die Fixleintücher) szwajc. prześcieradło z gumką
1944. Fixum das (PL die Fixa) stałe wynagrodzenie
1945. Flachbandkabel das (PL die Flachbandkabel) tech. kabel płaski
1946. Flachdach das (PL die Flachdächer) płaski dach
1947. Flächenmaß das (PL die Flächenmaße) miara powierzchni
1948. Flachland das (PL die Flachländer) równina
1949. Flachschleifen das (nur Singular) tech. szlifowanie powierzchni płaskich
1950. Fladenbrot das (PL die Fladenbrote) pita
1951. Flagellum das (PL die Flagellen) biol. wić
1952. Flaggschiff das (PL die Flaggschiffe) okręt flagowy
1953. Flair das (nur Singular) aura, magia (miejsca), atmosfera (miasta)
1954. Flakon der/das (PL die Flakons) flakon
1955. Fläschchen das (PL die Fläschchen) buteleczka, flakonik, butelka dla niemowląt
1956. Flaschenbier das (PL die Flaschenbiere) piwo butelkowe
1957. Flaschengas das (PL die Flaschengase) gaz w butli
1958. Flaschengestell das (PL die Flaschengestelle) stojak na wino
1959. Flaschenkind das (PL die Flaschenkinder) dziecko karmione butelką
1960. Flaschenpfand das (PL die Flaschenpfänder) kaucja za butelkę
1961. Flatterband das (PL die Flatterbänder) taśma ostrzegawcza, taśma odgradzająca
1962. Flechtwerk das (PL die Flechtwerke) plecionka
1963. Fleckchen das (PL die Fleckchen) zakątek
1964. Fleckfieber das (nur Singular) med. dur plamisty, tyfus plamisty
1965. Fleisch das (nur Singular) mięso, ciało, miąższ
1966. Fleischgericht das (PL die Fleischgerichte) danie mięsne
1967. Fleischstück das (PL die Fleischstücke) kawałek mięsa
1968. Flickwerk das (nur Singular) partacka robota
1969. Flickzeug das (PL die Flickzeuge) zestaw do naprawy dętek
1970. Fliegengewicht das (nur Singular) sport waga musza
1971. Fliegengitter das (PL die Fliegengitter) siatka chroniąca przed muchami
1972. Fliegerbild das (PL die Fliegerbilder) zdjęcie lotnicze
1973. Fliegerkorps das (nur Singular) korpus lotniczy
1974. Fließband das (PL die Fließbänder) taśma montażowa, taśma produkcyjna
1975. Flittchen das (PL die Flittchen) pot. lafirynda
1976. Florband das (PL die Florbänder) opaska żałobna
1977. Florett das (PL die Florette) floret
1978. Floß das (PL die Flöße) tratwa, pływak
1979. Flötenspiel das (nur Singular) gra na flecie
1980. Flottenabkommen das (PL die Flottenabkommen) konwencja morska
1981. Flottenkommando das (PL die Flottenkommandos) dowództwo floty
1982. Flöz das (PL die Flöze) pokład, złoże
1983. Fluchtauto das (PL die Fluchtautos) samochód do ucieczki
1984. Flüchtlingslager das (PL die Flüchtlingslager) obóz dla uchodźców
1985. Flüchtlingswerk das (PL die Flüchtlingswerke) organizacja działająca na rzecz uchodźców
1986. Flugabwehrsystem das (PL die Flugabwehrsysteme) mil. system obrony przeciwlotniczej
1987. Flugblatt das (PL die Flugblätter) ulotka
1988. Flügelhemd das (PL die Flügelhemden) fartuch dla pacjenta
1989. Flügelhorn das (PL die Flügelhörner) muz. skrzydłówka
1990. Fluggerät das (PL die Fluggeräte) pojazd latający; unbemanntes Fluggerät samolot bezzałogowy; ferngesteuertes Fluggerät samolot zdalnie sterowany
1991. Flughafenpersonal das (nur Singular) personel lotniska, obsługa lotniska
1992. Flugobjekt das (PL die Flugobjekte) obiekt latający; unbekannte Flugobjekt niezidentyfikowany obiekt latający, UFO
1993. Flugticket das (PL die Flugtickets) bilet lotniczy
1994. Flugwesen das (nur Singular) lotnictwo
1995. Flugwetter das (nur Singular) pogoda sprzyjająca lotom
1996. Flugzeug das (PL die Flugzeuge) samolot
1997. Flugzeugfahrwerk das (PL die Flugzeugfahrwerke) podwozie samolotu
1998. Flugzeuggeschwader das (PL die Flugzeuggeschwader) pułk lotniczy, skrzydło
1999. Flugzeugmutterschiff das (PL die Flugzeugmutterschiffe) lotniskowiec
2000. Flugzeugwerk das (PL die Flugzeugwerke) fabryka samolotów
2001. Fluid das (PL die Fluids/Fluide) chem. substancja płynna, fluid
2002. Fluidum das (PL die Fluida) fluid
2003. Fluor das (nur Singular) chem. fluor
2004. Fluoreszenzlicht das (PL die Fluoreszenzlichter) światło fluorescencyjne
2005. Flurstück das (PL die Flurstücke) parcela, działka
2006. Flussbad das (PL die Flussbäder) kąpielisko nad rzeką
2007. Flussbett das (PL die Flussbetten) koryto rzeki
2008. Flüsschen das (PL die Flüsschen) rzeczka, rzeczułka
2009. Flusseisen das (nur Singular) stal odlewnicza
2010. Flussgebiet das (PL die Flussgebiete) geo. dorzecze
2011. Flüssigkeitsraketentriebwerk das (PL die Flüssigkeitsraketentriebwerke) silnik rakietowy na paliwo ciekłe
2012. Flüssigkeitsthermometer das (PL die Flüssigkeitsthermometer) termometr cieczowy
2013. Flusskraftwerk das (PL die Flusskraftwerke) elektrownia rzeczna
2014. Flussmittel das (PL die Flussmittel) tech. topnik
2015. Flusspferd das (PL die Flusspferde) zool. hipopotam
2016. Flusssystem das (PL die Flusssysteme) system rzeczny
2017. Flusstal das (PL die Flusstäler) dolina rzeki
2018. Flussufer das (PL die Flussufer) brzeg rzeki
2019. Flutlicht das (nur Singular) oświetlenie zalewowe, światło reflektorów
2020. Flutopfer das (PL die Flutopfer) ofiara powodzi
2021. Fohlen das (PL die Fohlen) źrebak, źrebię
2022. Folat das (PL die Folate) med. folian
2023. Folgejahr das (PL die Folgejahre) rok kolejny, rok rozpoczynający się
2024. Folgezeit das (PL die Folgezeiten) następny okres, przyszłość
2025. Fondue das (PL die Fondues) gastr. fondue
2026. Förderband das (PL die Förderbänder) przenośnik taśmowy, taśmociąg, taśma przenośnika
2027. Fördergebiet das (PL die Fördergebiete) obszar wsparcia, teren objęty wsparciem, promowana dziedzina, obszar wydobycia (w górnictwie)
2028. Fördergeld das (PL die Fördergelder, mst PL) wsparcie finansowe, środki pomocowe, dotacja
2029. Fördergerüst das (PL die Fördergerüste) wieża wyciągowa, wieża szybowa
2030. Förderprogramm das (PL die Förderprogramme) program wsparcia
2031. Forderungsmanagement das (nur Singular) ekon. zarządzanie wierzytelnościami
2032. Forellenfilet das (PL die Forellenfilets) gastr. filet z pstrąga
2033. Formalin das (nur Singular) chem. formalina
2034. Format das (PL die Formate) format
2035. Formatierungsprogramm das (PL die Formatierungsprogramme) infor. program do formatowania
2036. Formblatt das (PL die Formblätter) druk, formularz
2037. Formosagoldhähnchen das (PL die Formosagoldhähnchen) orn. mysikrólik płomienny
2038. Formular das (PL die Formulare) formularz
2039. Forscherteam das (PL die Forscherteams) zespół badaczy
2040. Forschungsbudget das (PL die Forschungsbudgets) budżet na badanie, budżet badania
2041. Forschungsergebnis das (PL die Forschungsergebnisse) wynik badań
2042. Forschungsgebiet das (PL die Forschungsgebiete) dziedzina badań, obszar badawczy
2043. Forschungsinstitut das (PL die Forschungsinstitute) instytut naukowo-badawczy
2044. Forschungslabor das (PL die Forschungslabors/Forschungslabore) laboratorium badawcze
2045. Forschungsobjekt das (PL die Forschungsobjekte) obiekt badany, przedmiot badań
2046. Forschungsprogramm das (PL die Forschungsprogramme) program badawczy
2047. Forschungsprojekt das (PL die Forschungsprojekte) projekt badawczy
2048. Forschungszentrum das (PL die Forschungszentren) ośrodek badań, ośrodek naukowo-badawczy, centrum naukowe
2049. Forstamt das (PL die Forstämter) nadleśnictwo
2050. Försterhaus das (PL die Försterhäuser) leśniczówka
2051. Fort das (PL die Forts) fort
2052. Fortkommen das (nur Singular) kariera, powodzenie
2053. Fortpflanzungalter das (PL die Fortpflanzungalter) wiek reprodukcyjny
2054. Fortpflanzungssystem das (PL die Fortpflanzungssysteme) układ rozrodczy
2055. Forum das (PL die Foren/dawn. Fora) forum, spotkanie
2056. Forumsmitglied das (PL die Forumsmitglieder) członek forum internetowego, forumowicz
2057. Fossil das (PL die Fossilien) skamieniałość
2058. Foto das/szwajc. także die (PL die Fotos) zdjęcie, fotografia; von jemandem ein Foto machen robić komuś zdjęcie; Fotos von seiner Familie machen robić zdjęcia swojej rodzinie; ein gestochen scharfes/digitales Foto zdjęcie z dobrą ostrością/zdjęcie cyfrowe; auf dem Foto ist sie nicht zu erkennen na tym zdjęciu ona jest nie do rozpoznania
2059. Fotoalbum das (PL die Fotoalben) album fotograficzny, album do zdjęć
2060. Fotokopiergerät das (PL die Fotokopiergeräte) fotokopiarka, kserokopiarka, ksero
2061. Fotomodell das (PL die Fotomodelle) model(ka)
2062. Fotopapier das (nur Singular) papier fotograficzny
2063. Fotostudio das (PL die Fotostudios) studio fotograficzne, agencja fotograficzna
2064. Foul das (PL die Fouls) sport faul
2065. Foyer das (PL die Foyers) foyer
2066. Frachtflugzeug das (PL die Frachtflugzeuge) transportowiec
2067. Frachtgeschäft das (PL die Frachtgeschäfte) transakcja frachtowa
2068. Frachtgut das (PL die Frachtgüter) ładunek
2069. Frachtschiff das (PL die Frachtschiffe) frachtowiec
2070. Fragefürwort das (PL die Fragefürwörter) jęz. zaimek pytający
2071. Fragepronomen das (PL die Fragepronomina) zaimek pytający
2072. Fragerecht das (nur Singular) prawo zadawania pytań
2073. Fragewort das (PL die Fragewörter) jęz. zaimek pytający
2074. Fragezeichen das (PL die Fragezeichen) jęz. znak zapytania, pytajnik
2075. Fragment das (PL die Fragmente) fragment, urywek
2076. Frame der/das (PL die Frames) infor. ramka, fot. klatka, kadr, sport partia (snookera)
2077. Frankfurter der (PL die Frankfurter) frankfurtczyk, mieszkaniec Frankfurtu; die/das (PL die Frankfurter) gastr. frankfurterka
2078. Französisch das (nur Singular) język francuski
2079. Frauenbild das (PL die Frauenbilder) wizerunek kobiety, wyobrażenie kobiety
2080. Frauenkloster das (PL die Frauenklöster) klasztor żeński
2081. Frauenlaiden das (PL die Frauenlaiden) choroba kobieca
2082. Frauenwahlrecht das (nur Singular) prawo wyborcze kobiet
2083. Fräulein das (PL die Fräulein) panna
2084. Freibad das (PL die Freibäder) otwarta pływalnia
2085. Freidenkertum das (nur Singular) wolnomyślicielstwo
2086. Freie das (nur Singular) wolna przestrzeń; im Freien na świeżym powietrzu, na dworze; der/die (PL die Freien) hist. wolna osoba dysponująca prawami politycznymi
2087. Freiexemplar das (PL die Freiexemplare) egzemplarz okazowy
2088. Freifräulein das (PL die Freifräulein) baronówna
2089. Freigehege das (PL die Freigehege) wolny wybieg w zoo
2090. Freigepäck das (PL die Freigepäcke) bagaż wolny od opłaty
2091. Freigut das (PL die Freigüter) towar wolny od cła
2092. Freihandzeichnen das (nur Singular) rysowanie odręczne
2093. Freiland das (nur Singular) grunt otwarty, grunt uprawny; im Freiland pod gołym niebem
2094. Freilandgemüse das (PL die Freilandgemüse) warzywa gruntowe
2095. Freilichtkino das (PL die Freilichtkinos) kino letnie
2096. Freilichtmuseum das (PL die Freilichtmuseen) skansen
2097. Freilichttheater das (PL die Freilichttheater) teatr plenerowy, teatr letni
2098. Freiluftkino das (PL die Freiluftkinos) kino letnie
2099. Freiluftschach das (PL die Freiluftschachs) szachy plenerowe, szachy parkowe
2100. Freistoßspray der/das (PL die Freistoßsprays) sport spray do wyznaczania linii muru przy rzucie wolnym
2101. Freiwild das (nur Singular) zwierzyna niechroniona, przen. człowiek wyjęty spod prawa; für jemanden Freiwild sein być zdanym na czyjąś łaskę i niełaskę; jemanden als Freiwild betrachten traktować kogoś jako łatwą zdobycz
2102. Freizeitangebot das (PL die Freizeitangebote) oferta spędzania wolnego czasu
2103. Freizeitzentrum das (PL die Freizeitzentren) centrum sportowo-rekreacyjne
2104. Fremdenbuch das (PL die Fremdenbücher) księga meldunkowa (w hotelu)
2105. Fremdenheim das (PL die Fremdenheime) pensjonat
2106. Fremdenverkehrsbüro das (PL die Fremdenverkehrsbüros) biuro turystyczne
2107. Fremdenzimmer das (PL die Fremdenzimmer) pokój gościnny
2108. Fremdsprachenlernen das (nur Singular) nauka języków obcych
2109. Fremdverschulden das (nur Singular) prawn. wina osoby trzeciej
2110. Fremdwort das (PL die Fremdwörter) wyraz obcy
2111. Fremdwörterbuch das (PL die Fremdwörterbücher) słownik wyrazów obcych
2112. Frettchen das (PL die Frettchen) zool. fretka, tchórzofretka
2113. Freudenfeuer das (PL die Freudenfeuer) ognisko, ogień rozpalony na znak radości
2114. Freudengeschrei das (nur Singular) okrzyki radości
2115. Freudenhaus das (PL die Freudenhäuser) dom rozpusty
2116. Freudenmädchen das (PL die Freudenmädchen) prostytutka
2117. Freundschaftsspiel das (PL die Freundschaftsspiele) sport mecz towarzyski, spotkanie towarzyskie
2118. Friedensabkommen das (PL die Friedensabkommen) układ pokojowy; ein Friedensabkommen treffen/schließen zawierać układ pokojowy
2119. Friedensgebet das (PL die Friedensgebete) modlitwa o pokój
2120. Friedensgespräch das (PL die Friedensgespräche, mst PL) rozmowy pokojowe
2121. Frikassee das (PL die Frikassees) kurczak w potrawce
2122. Frisbee das (PL die Frisbees) frisbee
2123. Frischfleisch das (nur Singular) świeże mięso
2124. Friseurhandwerk das (nur Singular) fryzjerstwo
2125. Frostschutzmittel das (PL die Frostschutzmittel) środek zapobiegający zamarzaniu
2126. Frostwetter das (nur Singular) mroźna pogoda
2127. Frottee das/der (PL die Frottees) frotte
2128. Frottiertuch das (PL die Frottiertücher) ręcznik kąpielowy
2129. Fruchtfleisch das (nur Singular) miąższ
2130. Fruchtwasser das (nur Singular) wody płodowe
2131. Frühchen das (PL die Frühchen) pot. wcześniak
2132. Frühchristentum das (nur Singular) rel. wczesne chrześcijaństwo
2133. Frühgebet das (PL die Frühgebete) poranna modlitwa
2134. Frühgemüse das (PL die Frühgemüse) wczesne warzywa, nowalijki
2135. Frühjahr das (PL die Frühjahre) wiosna
2136. Frühlingswetter das (nur Singular) wiosenna pogoda
2137. Frühmittelalter das (nur Singular) hist. wczesne średniowiecze
2138. Frühneuhochdeutsch das (nur Singular) jęz. hist. język wczesno-nowo-wysoko-niemiecki
2139. Frührentenalter das (nur Singular) wiek przedemerytalny
2140. Frühstadium das (PL die Frühstadien) wczesne stadium
2141. Frühstück das (PL die Frühstücke) śniadanie; zum Frühstück na śniadanie; zweites Frühstück drugie śniadanie
2142. Frühstücksbüfett das (PL die Frühstücksbüfetts) bufet śniadaniowy, stół szwedzki
2143. Frühstücksfernsehen das (nur Singular) poranny program telewizyjny
2144. Frühwarnsystem das (PL die Frühwarnsysteme) system wczesnego ostrzegania
2145. Frühwerk das (PL die Frühwerke) wczesne dzieło
2146. Fuchsgesicht das (PL die Fuchsgesichter) icht. lisogłów, borsuczek
2147. Führerhaus das (PL die Führerhäuser) kabina operatora, kabina kierowcy
2148. Führungsblech das (PL die Führungsbleche) tech. płyta prowadząca
2149. Führungsgremium das (PL die Führungsgremien) kierownicze gremium, krąg przywódczy
2150. Führungsinstrument das (PL die Führungsinstrumente) instrument zarządzania, narzędzie zarządzania
2151. Führungspersonal das (nur Singular) personel zarządzający
2152. Führungszeugnis das (PL die Führungszeugnisse) świadectwo pracy, zaświadczenie o niekaralności
2153. Fuhrunternehmen das (PL die Fuhrunternehmen) przedsiębiorstwo transportowe, przedsiębiorstwo przewozowe
2154. Fuhrwerk das (PL die Fuhrwerke) furmanka
2155. Füllgewicht das (PL die Füllgewichte) waga netto
2156. Füllwort das (PL die Füllwörter) jęz. wypełniacz
2157. Funboard das (PL die Funboards) sport deska funboardowa
2158. Fundament das (PL die Fundamente) fundament, podstawa; das Fundament zu etwas legen podłożyć podwaliny pod coś
2159. Fundbüro das (PL die Fundbüros) biuro rzeczy znalezionych
2160. Fundgeld das (nur Singular) znaleźne
2161. Fundstück das (PL die Fundstücke) znalezisko
2162. Fünfeck das (PL die Fünfecke) pięciokąt
2163. Fünfsternehotel das (PL die Fünfsternehotels) hotel pięciogwiazdkowy
2164. Fünfsternelokal das (PL die Fünfsternelokale) lokal pięciogwiazdkowy, restauracja pięciogwiazdkowa
2165. Fünftel das (PL die Fünftel) jedna piąta
2166. Fungizid das (PL die Fungizide) środek grzybobójczy
2167. Funkenmariechen das (PL die Funkenmariechen) tancerka karnawałowa (w tradycji Nadrenii)
2168. Funkgerät das (PL die Funkgeräte) radiostacja
2169. Funkhaus das (PL die Funkhäuser) rozgłośnia
2170. Funknetz das (PL die Funknetze) sieć radiowa
2171. Funksignal das (PL die Funksignale) sygnał radiowy
2172. Funksprechgerät das (PL die Funksprechgeräte) radiotelefon
2173. Funktaxi das (PL die Funktaxis) radiotaxi
2174. Funktelefon das (PL die Funktelefone) radiotelefon
2175. Funktionieren das (nur Singular) funkcjonowanie
2176. Für das (nur Singular); das Für und Wider za i przeciw
2177. Furnier das (PL die Furniere) fornir, okleina
2178. Fürstentum das (PL die Fürstentümer) polit. księstwo
2179. Furunkel das/der (PL die Furunkel) czyrak
2180. Fürwort das (PL die Fürwörter) jęz. zaimek; bezügliches Fürwort zaimek względny
2181. Fußballspiel das (PL die Fußballspiele) mecz piłki nożnej
2182. Fußballturnier das (PL die Fußballturniere) turniej piłki nożnej
2183. Fußende das (PL die Fußenden) tylna ściana łóżka
2184. Fußgelenk das (PL die Fußgelenke) anat. staw skokowy
2185. Fußgestell das (PL die Fußgestelle) podnóże, postument
2186. Fußvolk das (nur Singular) pej. masy członkowskie
2187. Futter das (nur Singular) pasza, pożywienie, karma, podszewka, pot. żarcie
2188. Futteral das (PL die Futterale) futerał
2189. Futtergebiet das (PL die Futtergebiete) żerowisko
2190. Futtergetreide das (nur Singular) zboże pastewne
2191. Futterhäuschen das (PL die Futterhäuschen) karmnik
2192. Futtermittel das (PL die Futtermittel) pasza
2193. Futur das (PL die Future) czas przyszły
2194. Gabelhorntier das (PL die Gabelhorntiere) zool. widłoróg, antylopa widłoroga
2195. Gadget das (PL die Gadgets) gadżet
2196. Gambit das (PL die Gambits) gambit
2197. Gänseblümchen das (PL die Gänseblümchen) bot. stokrotka
2198. Gänsefett das (nur Singular) smalec gęsi
2199. Ganze das (nur Singular) całość, całokształt; im Ganzen w całości; ein Ganzes pot. duże piwo
2200. Garagentor das (PL die Garagentore) brama garażowa
2201. Garn das (PL die Garne) przędza, nić, sieć, sidła; ins Garn gehen wpaść w sidła
2202. Gärtchen das (PL die Gärtchen) ogródek
2203. Gartenbeet das (PL die Gartenbeete) grządka, grzęda
2204. Gartenbohnenkraut das (nur Singular) bot. cząber ogrodowy
2205. Gartenfest das (PL die Gartenfeste) przyjęcie w ogrodzie
2206. Gartengerät das (PL die Gartengeräte) narzędzie ogrodnicze
2207. Gartenhaus das (PL die Gartenhäuser) domek ogrodowy, altana, pawilon
2208. Gartenlokal das (PL die Gartenlokale) restauracja z ogródkiem, lokal z ogródkiem
2209. Gartenwesen das (nur Singular) ogrodnictwo
2210. Gas das (PL die Gase) gaz; Gas geben/wegnehmen dodawać gazu/zdejmować nogę z gazu; runter vom Gas! pot. noga z gazu!
2211. Gasgemisch das (PL die Gasgemische) mieszanina gazów
2212. Gaslicht das (nur Singular) światło gazowe, oświetlenie gazowe
2213. Gasöl das (nur Singular) olej gazowy
2214. Gasolin das (nur Singular) chem. gazolina
2215. Gaspedal das (PL die Gaspedale) pedał gazu, akcelerator
2216. Gaspulverschweißen das (nur Singular) tech. napawanie gazowo-proszkowe
2217. Gasrohr das (PL die Gasrohre) rura gazowa
2218. Gässchen das (PL die Gässchen) uliczka, zaułek
2219. Gassengewirr das (nur Singular) gąszcz uliczek
2220. Gästebuch das (PL die Gästebücher) książka gości, księga pamiątkowa
2221. Gästehaus das (PL die Gästehäuser) dom gościnny, pensjonat
2222. Gästezimmer das (PL die Gästezimmer) pokój gościnny, bawialnia
2223. Gasthaus das (PL die Gasthäuser) zajazd, restauracja
2224. Gastland das (PL die Gastländer) kraj imigracji
2225. Gastspiel das (PL die Gastspiele) gościnny występ
2226. Gaststättengewerbe das (nur Singular) działalność gastronomiczna
2227. Gaswerk das (PL die Gaswerke) gazownia
2228. Gatter das (PL die Gatter) krata, okratowanie, ogrodzenie, trak, pilarka ramowa
2229. Gau der/das (PL die Gaue) hist. dzielnica, regionalna jednostka administracyjna NSDAP
2230. Gaumensegel das (PL die Gaumensegel) anat. podniebienie miękkie
2231. Gaumenzäpfchen das (PL die Gaumenzäpfchen) anat. języczek podniebienny
2232. Geäst das (nur Singular) gałęzie
2233. Gebabbel das (nur Singular) gaworzenie, paplanie
2234. Gebäck das (nur Singular) pieczywo, ciastka; (PL die Gebäcke) wypiek
2235. Gebälk das (nur Singular) archit. belkowanie
2236. Gebärdenspiel das (nur Singular) mimika, gestykulacja
2237. Gebaren das (nur Singular) zachowanie, zachowanie się
2238. Gebäude das (PL die Gebäude) budynek, budowla, gmach
2239. Gebein das (PL die Gebeine) kości, kościec, szkielet; Gebeine także zwłoki, szczątki, prochy
2240. Gebell das (nur Singular) pot. szczekanie, ujadanie
2241. Gebet das (PL die Gebete) modlitwa, pacierz
2242. Gebetbuch das (PL die Gebetbücher) modlitewnik, książeczka do nabożeństwa
2243. Gebiet das (PL die Gebiete) teren, obszar, terytorium, obręb, przen. dziedzina, zakres, pole, domena
2244. Gebilde das (PL die Gebilde) twór, wytwór, układ
2245. Gebinde das (PL die Gebinde) wiązka, pęczek, wiązanie, pasemko, pojemnik, opakowanie
2246. Gebirge das (PL die Gebirge) góry, geo. górotwór; ein hohes Gebirge wysokie góry; in den Ferien ins Gebirge fahren w wakacje jechać w góry; im Gebirge wandern wędrować po górach, chodzić po górach; ein Gebirge von Akten przen. góry dokumentów
2247. Gebirgsklima das (nur Singular) górski klimat
2248. Gebirgsmassiv das (PL die Gebirgsmassive) geo. masyw górski
2249. Gebiss das (PL die Gebisse) uzębienie; künstliches Gebiss sztuczna szczęka
2250. Gebläse das (PL die Gebläse) dmuchawa, nawiew
2251. Gebot das (PL die Gebote) rel. przykazanie, nakaz, zasada, wymóg, oferta, potrzeba; Gebote beachten przestrzegać przykazań; die Zehn Gebote Gottes rel. dziesięć przykazań Bożych, dekalog; Sicherheit ist oberstes Gebot bezpieczeństwo to zasada naczelna
2252. Gebrabbel das (nur Singular) pot. mamrotanie
2253. Gebratene das (nur Singular) pot. smażenina
2254. Gebräu das (PL die Gebräue) pej. lura, pot. mikstura, gastr. warzony napój (np. o piwie), napar; das ist ja ein widerliches Gebräu! to jest ohydna lura!
2255. Gebrauchsmuster das (PL die Gebrauchsmuster) ekon. wzór użytkowy
2256. Gebrauchtfahrzeug das (PL die Gebrauchtfahrzeuge) pojazd używany
2257. Gebrechen das (nur Singular) ułomność, kalectwo
2258. Gebrüll das (nur Singular) ryk, porykiwanie
2259. Geburtsdatum das (PL die Geburtsdaten) data urodzenia
2260. Geburtshaus das (nur Singular) dom rodzinny
2261. Geburtsland das (nur Singular) kraj rodzinny
2262. Geburtsmal das (PL die Geburtsmale) znamię
2263. Geburtstagsgeschenk das (PL die Geburtstagsgeschenke) prezent urodzinowy
2264. Geburtstagskind das (PL die Geburtstagskinder) pot. solenizant
2265. Geburtstagslied das (PL die Geburtstagslieder) piosenka urodzinowa
2266. Gebüsch das (PL die Gebüsche) krzaki, zarośla
2267. Gedächtnis das (PL die Gedächtnisse) pamięć, upamiętnienie; sein Gedächtnis verlieren tracić pamięć; ein gutes/schlechtes Gedächtnis für Namen haben mieć dobrą/złą pamięć do nazwisk; jemanden/etwas im Gedächtnis behalten zachować kogoś/coś w pamięci; aus dem Gedächtnis zitieren cytować z pamięci; im kollektiven Gedächtnis der Nation w zbiorowej pamięci narodu; zum Gedächtnis der Opfer dla upamiętnienia ofiar; fotografisches Gedächtnis pamięć fotograficzna
2268. Gedächtnisprotokoll das (PL die Gedächtnisprotokolle) protokół pamięciowy
2269. Gedächtnistraining das (PL die Gedächtnistrainings) trening pamięci
2270. Gedankengut das (nur Singular) ideologia, poglądy
2271. Gedankenlesen das (nur Singular) odgadywanie myśli, telepatia
2272. Gedärm das (PL die Gedärme) wnętrzności, trzewia
2273. Gedeck das (PL die Gedecke) nakrycie, jadłospis, menu
2274. Gedenkbuch das (PL die Gedenkbücher) pamiętnik, album, księga pamiątkowa
2275. Gedenken das (nur Singular) pamięć
2276. Gedicht das (PL die Gedichte) wiersz
2277. Gedränge das (nur Singular) tłok, ścisk
2278. Geduldsspiel das (PL die Geduldsspiele) łamigłówka
2279. Gefährdungsdelikt das (PL die Gefährdungsdelikte) prawn. przestępstwo polegające na narażeniu dobra prawnego na niebezpieczeństwo; abstraktes Gefährdungsdelikt przestępstwo abstrakcyjnego narażenia dobra prawnego
2280. Gefahrensignal das (PL die Gefahrensignale) sygnał ostrzegawczy
2281. Gefahrenzeichen das (PL die Gefahrenzeichen) znak ostrzegawczy
2282. Gefahrgut das (PL die Gefahrgüter) towar niebezpieczny
2283. Gefährt das (PL die Gefährte) pojazd
2284. Gefälle das (PL die Gefälle) nachylenie, pochyłość, spadek, spadzistość, różnica poziomów, rozpiętość; das Ost-West-Gefälle różnica poziomu rozwoju wschodniej i zachodniej części Niemiec
2285. Gefallen das (nur Singular) upodobanie; an etwas (DAT) Gefallen finden upodobać sobie coś, znajdować w czymś upodobanie/przyjemność; der (PL die Gefallen) przysługa, grzeczność; jemandem einen Gefallen tun wyświadczać komuś przysługę; jemanden um einen Gefallen bitten prosić kogoś o przysługę
2286. Gefallenendenkmal das (PL die Gefallenendenkmäler) pomnik poległych
2287. Gefangenenlager das (PL die Gefangenenlager) obóz jeniecki
2288. Gefängnis das (PL die Gefängnisse) więzienie; jemanden ins Gefängnis werfen wtrącać kogoś do więzienia
2289. Gefäß das (PL die Gefäße) naczynie, anat. naczynie krwionośne; ein Gefäß mit Wasser füllen napełnić naczynie wodą; ein venöses Gefäß żyła
2290. Gefecht das (PL die Gefechte) potyczka, walka
2291. Gefieder das (PL die Gefieder) upierzenie
2292. Gefilde das (PL die Gefilde) lit. niwa, łan, krajobraz; die elysäischen Gefilde Pola Elizejskie
2293. Geflacker das (nur Singular) migotanie
2294. Geflecht das (PL die Geflechte) plecionka, splot
2295. Geflimmer das (nur Singular) migotanie
2296. Geflügel das (nur Singular) drób
2297. Geflügelfleisch das (nur Singular) mięso drobiowe
2298. Geflüster das (nur Singular) szeptanina
2299. Gefolge das (PL die Gefolge) świta, orszak; im Gefolge w wyniku, w rezultacie
2300. Gefrage das (nur Singular) pytanina, wypytywanie
2301. Gefrierfach das (PL die Gefrierfächer) zamrażalnik
2302. Gefrierfleisch das (nur Singular) mięso mrożone
2303. Gefriergemüse das (PL die Gefriergemüse) warzywa mrożone, mrożonka jarzynowa
2304. Gefriergerät das (PL die Gefriergeräte) urządzenie mrożące
2305. Gefriergut das (PL die Gefriergüter) mrożonki, żywność mrożona
2306. Gefrierobst das (nur Singular) owoce mrożone
2307. Gefüge das (PL die Gefüge) struktura, układ, budowa
2308. Gefühl das (PL die Gefühle) uczucie, czucie, poczucie; nach meinem Gefühl w moim odczuciu; etwas mit Gefühl machen robić coś z uczuciem; jemandes Gefühle verletzen ranić czyjeś uczucia; jemandes Gefühle erwidern odwzajemniać czyjeś uczucia
2309. Gefühlsleben das (nur Singular) życie uczuciowe
2310. Gefummel das (nur Singular) pot. dłubanina, macanie
2311. Gefunkel das (nur Singular) błyszczenie, iskrzenie się, lśnienie, migotanie
2312. Gegenangebot das (PL die Gegenangebote) oferta konkurencyjna, kontroferta
2313. Gegenargument das (PL die Gegenargumente) kontrargument
2314. Gegenbeispiel das (PL die Gegenbeispiele) odmienny przykład
2315. Gegendarstellungsrecht das (PL die Gegendarstellungsrechte) prawn. prawo do sprostowania
2316. Gegenfeuer das (nur Singular) przeciwogień
2317. Gegengewicht das (PL die Gegengewichte) przeciwciężar, przeciwwaga
2318. Gegengift das (PL die Gegengifte) odtrutka, antidotum
2319. Gegengutachten das (PL die Gegengutachten) kontrekspertyza, kontropinia
2320. Gegenlauffräsen das (nur Singular) tech. frezowanie przeciwbieżne
2321. Gegenlicht das (nur Singular) odblask
2322. Gegenmittel das (PL die Gegenmittel) środek (przeciw)
2323. Gegenstück das (PL die Gegenstücke) odpowiednik
2324. Gegenteil das (PL die Gegenteile) przeciwieństwo; im Gegenteil przeciwnie
2325. Gegentor das (PL die Gegentore) sport bramka zdobyta po stracie bramki
2326. Gegenüber das/der (PL die Gegenüber) strona przeciwna (w dyskusji, rozmowie), osoba siedząca/stojąca naprzeciwko, sąsiad z naprzeciwka; (nur Singular) przeciwieństwo; unser Gegenüber ist eine alte Witwe naszym sąsiadem z naprzeciwka jest stara wdowa; das Gegenüber von Theorie und Praxis przeciwieństwo teorii i praktyki
2327. Gehabe das (nur Singular) droczenie się, krygowanie się, pozerstwo
2328. Gehackte das (nur Singular) mięso siekane, mięso mielone
2329. Gehalt das (PL die Gehälter) pensja, uposażenie, pobory; der (PL die Gehalte) pojemność, wartość, zawartość, treść; der Gehalt an Alkohol zawartość alkoholu; der Gehalt des literarischen Werkes wartość dzieła literackiego
2330. Gehämmer das (nur Singular) stukanina
2331. Gehampel das (nur Singular) pot. pajacowanie, wygłupy
2332. Gehänge das (PL die Gehänge) wisiorek, girlanda, feston, austr. stok, zbocze
2333. Gehänsel das (nur Singular) pot. wyśmiewanie się, naigrawanie się, natrząsanie się
2334. Gehäuse das (PL die Gehäuse) obudowa, korpus, koperta (zegarka), kadłub, zool. skorupa
2335. Gehege das (PL die Gehege) wybieg, zagroda, rewir łowiecki; jemandem ins Gehege geraten wchodzić komuś w drogę
2336. Geheimfach das (PL die Geheimfächer) skrytka
2337. Geheimnis das (PL die Geheimnisse) tajemnica; hinter das Geheimnis kommen odkryć tajemnicę
2338. Geheimpatent das (PL die Geheimpatente) patent tajny
2339. Geheimwort das (PL die Geheimwörter) pot. hasło
2340. Geheiß das (PL die Geheiße) rozkaz, ustne polecenie
2341. Geheul das (nur Singular) beczenie, bek, wycie; Geheul des Windes wycie wiatru
2342. Gehirn das (PL die Gehirne) anat. mózg; einen Tumor im Gehirn haben mieć guza w mózgu; sein Gehirn anstrengen pot. wysilać mózg
2343. Gehöft das (PL die Gehöfte) domostwo, zagroda
2344. Gehölz das (PL die Gehölze) lasek, zagajnik, zarośla
2345. Gehör das (nur Singular) słuch, posłuch, wysłuchanie; absolutes Gehör muz. słuch absolutny sich Gehör verschaffen znajdować posłuch, skupiać na sobie uwagę słuchaczy; um Gehör bitten prosić o wysłuchanie
2346. Gehörorgan das (PL die Gehörorgane) narząd słuchu
2347. Gehupe das (nur Singular) pot. trąbienie
2348. Gehvermögen das (nur Singular) możność chodzenia
2349. Geigenharz das (nur Singular) kalafonia
2350. Geigenspiel das (PL die Geigenspiele) gra na skrzypcach
2351. Geißblatt das (nur Singular) bot. wiciokrzew przewiercień, kapryfolium
2352. Geisterbild das (PL die Geisterbilder) nakładanie się obrazu telewizyjnego na ekranie telewizora, usterki na łączach
2353. Geistesleben das (nur Singular) życie duchowe, życie intelektualne
2354. Gejammer das (nur Singular) pot. biadolenie
2355. Gejohl das (nur Singular) pot. wycie, wrzask
2356. Gejohle das (nur Singular) pot. wycie, wrzask
2357. Gekicher das (nur Singular) pot. chichot
2358. Geklapper das (nur Singular) pot. stukotanie
2359. Geklirr das (nur Singular) szczęk, brzęk
2360. Geknatter das (nur Singular) pot. terkot, warkot
2361. Gekritzel das (PL die Gekritzel) bazgroły
2362. Gel das (PL die Gele) żel
2363. Gelaber das (nur Singular) płn-niem. pej. gadanina, paplanina
2364. Gelächter das (PL die Gelächter) śmiech, pośmiewisko
2365. Gelage das (PL die Gelage) biesiada
2366. Gelände das (PL die Gelände) teren, okolica; ein flaches Gelände płaski teren
2367. Geländer das (PL die Geländer) poręcz, bariera, balustrada, szpaler z drzew lub krzewów
2368. Geländerennen das (PL die Geländerennen) sport wyścig przełajowy
2369. Geläut das (nur Singular) dzwony, dzwonienie
2370. Geläute das (nur Singular) bicie w dzwony
2371. Gelbfieber das (nur Singular) med. żółta febra
2372. Geld das (nur Singular) pieniądze, pieniądz; bares Geld gotówka; das (PL die Gelder, mst PL) zasoby pieniężne; öffentliche Gelder pieniądze publiczne
2373. Geldangebot das (nur Singular) podaż pieniądza
2374. Geldgeschäft das (PL die Geldgeschäfte) transakcja pieniężna
2375. Geldhaus das (PL die Geldhäuser) lit. instytucja finansowa
2376. Geldinstitut das (PL die Geldinstitute) instytucja finansowa
2377. Geldstück das (PL die Geldstücke) moneta
2378. Gelee das/der (PL die Gelees) galareta, galaretka
2379. Gelegenheitsgedicht das (PL die Gelegenheitsgedichte) wiersz okolicznościowy
2380. Geleit das (PL die Geleite) eskorta, konwój; das (nur Singular) lit. posługa, bezpieczeństwo; freies/sicheres Geleit bezpieczeństwo osobiste, list żelazny; jemandem das letzte Geleit geben oddać komuś ostatnią posługę
2381. Geleitwort das (PL die Geleitworte) przedmowa
2382. Gelenk das (PL die Gelenke) anat. staw, przegub
2383. Gelenkfahrzeug das (PL die Gelenkfahrzeuge) pojazd przegubowy, pot. przegubowiec
2384. Gelöbnis das (PL die Gelöbnisse) ślubowanie, uroczyste przyrzeczenie; ein Gelöbnis ablegen składać ślubowanie
2385. Geltungsbedürfnis das (nur Singular) ambicja
2386. Gelübde das (PL die Gelübde) ślubowanie, śluby; ein Gelübde ablegen składać śluby, ślubować
2387. Gelüst das (PL die Gelüste) żądza, pożądliwość, ochota, zachcianka
2388. Gelüste das (PL die Gelüste) żądza, pożądliwość, ochota
2389. Gemach das (PL die Gemächer) komnata
2390. Gemälde das (PL die Gemälde) obraz
2391. Gemäuer das (PL die Gemäuer) mury
2392. Gemecker das (nur Singular) beczenie, marudzenie, rechot
2393. Gemeindeamt das (PL die Gemeindeämter) urząd gminny, urząd gminy
2394. Gemeindeeigentum das (nur Singular) własność gminy, własność komunalna
2395. Gemeindehaus das (PL die Gemeindehäuser) budynek gminy, dom parafialny
2396. Gemeindeverfassungsrecht das (nur Singular) prawn. prawo ustrojowe gminy
2397. Gemeine der (PL die Gemeinen) dawn. szeregowiec, prosty żołnierz, druk. minuskuła; das (nur Singular) to, co pospolite, ordynarne; die (PL die Gemeinen) dawn. gmina
2398. Gemeineigentum das (nur Singular) własność ogólnospołeczna
2399. Gemeingut das (nur Singular) własność publiczna, dobro wspólne
2400. Gemeinschaftsabkommen das (PL die Gemeinschaftsabkommen) układ zbiorowy
2401. Gemeinschaftsgefühl das (nur Singular) poczucie wspólnoty
2402. Gemeinschaftsportal das (PL die Gemeinschaftsportale) infor. portal społecznościowy
2403. Gemeinwesen das (PL die Gemeinwesen) wspólnota, komuna, społeczność, związek gmin
2404. Gemeinwohl das (nur Singular) dobro ogółu, dobro wspólne
2405. Gemenge das (PL die Gemenge) mieszanina, rozgardiasz, tłok
2406. Gemisch das (PL die Gemische) mieszanka, mieszanina
2407. Gemüse das (PL die Gemüse) warzywa, jarzyny; junges Gemüse nowalijki; Gemüse anbauen uprawiać warzywa
2408. Gemüsefach das (PL die Gemüsefächer) pojemnik na warzywa, półka na warzywa
2409. Gemüt das (PL die Gemüter) usposobienie, charakter; er hat kein Gemüt jest bez serca; ein zartes/empfindliches Gemüt łagodne/wrażliwe usposobienie; die Gemüter erhitzen podgrzewać emocje, rozpalać umysły; einfachere Gemüter przen. proste umysły, prości ludzie; jemandem aufs Gemüt schlagen przygnębiać kogoś; etwas legt sich jemanden aufs Gemüt pot. coś działa komuś na nerwy
2410. Gemütsleben das (nur Singular) życie duchowe
2411. Gen das (PL die Gene) biol. gen
2412. Generalgouvernement das (nur Singular) hist. Generalne Gubernatorstwo
2413. Generatorgas das (PL die Generatorgase) gaz generatorowy
2414. Genick das (PL die Genicke) kark; sich (DAT) das Genick brechen pot. skręcić sobie kark; etwas das Genick brechen pot. przen. ukręcić czemuś łeb
2415. Genie das (PL die Genies) geniusz
2416. Genom das (PL die Genome) biol. genom
2417. Genozid der/das (PL die Genozide/Genozidien) ludobójstwo
2418. Genre das (PL die Genres) rodzaj, styl
2419. Genrebild das (PL die Genrebilder) obraz rodzajowy
2420. Genus das (PL die Genera) rodzaj gramatyczny
2421. Genussmittel das (PL die Genussmittel) używka
2422. Gepäck das (nur Singular) bagaż; sein Gepäck aufgeben nadawać bagaż
2423. Gepäckfach das (PL die Gepäckfächer) półka bagażowa (np. w samolocie)
2424. Gepäcknetz das (PL die Gepäcknetze) siatka na bagaż
2425. Gepäckschließfach das (PL die Gepäckschließfächer) skrytka bagażowa
2426. Gepäckstück das (PL die Gepäckstücke) sztuka bagażu, bagaż
2427. Geplätscher das (PL die Geplätscher) plusk
2428. Geplauder das (nur Singular) pogawędka, lekka rozmowa
2429. Gepräge das (PL die Gepräge) piętno, odcisk, cecha, znamię, charakter
2430. Geprahle das (nur Singular) chełpienie się, przechwałki
2431. Gepränge das (nur Singular) przepych, pompa, okazałość
2432. Geprassel das (nur Singular) trzaskanie, trzask
2433. Gequake das (nur Singular) kumkanie, rechotanie, skrzeczenie, skrzek, rechot
2434. Gerangel das (nur Singular) bijatyka, bójka, rozróba, walka, przepychanka (o stołki)
2435. Geranium das (PL die Geranien) bot. bodziszek, geranium
2436. Gerassel das (nur Singular) pobrzękiwanie, pobrząkiwanie, brzęk, szczęk
2437. Gerät das (PL die Geräte) przyrząd, aparat, urządzenie, sprzęt
2438. Geräteturnen das (nur Singular) gimnastyka przyrządowa
2439. Geratewohl das (nur Singular); aufs Geratewohl na chybił trafił, na los szczęścia, jak popadnie
2440. Geratter das (nur Singular) turkotanie, turkot, warczenie, warkot der Motoren silników
2441. Geräucherte das (nur Singular) gastr. wędzonka, wędzone mięso
2442. Geraufe das (nur Singular) bijatyka, bójka
2443. Geräumde das (PL die Geräumde) leśn. zrąb
2444. Geräusch das (PL die Geräusche) szum, szmer, odgłos, dźwięk
2445. Geräusper das (nur Singular) chrząkanie, pochrząkiwanie
2446. Gerechtigkeitsgefühl das (nur Singular) poczucie sprawiedliwości
2447. Gerede das (nur Singular) gadanie
2448. Gerenne das (nur Singular) pot. bieganie, bieganina
2449. Gericht das (PL die Gerichte) sąd, potrawa, danie; das Oberste Gericht Sąd Najwyższy; das Jüngste Gericht Sąd Ostateczny; Hohes Gericht! Wysoki Sądzie!
2450. Gerichtsgebäude das (PL die Gerichtsgebäude) gmach sądu
2451. Gerichtsregister das (PL die Gerichtsregister) rejestr sądowy; polnisches Gerichtsregister Krajowy Rejestr Sądowy (polska instytucja)
2452. Gerichtsurteil das (PL die Gerichtsurteile) wyrok sądu, orzeczenie sądu
2453. Gerichtsverfahren das (PL die Gerichtsverfahren) postępowanie sądowe, procedura sądowa
2454. Gerichtsverfassungsgesetz das (PL die Gerichtsverfassungsgesetze) prawn. ustawa o ustroju sądów powszechnych
2455. Gerichtswesen das (nur Singular) sądownictwo
2456. Gerinnsel das (PL die Gerinnsel) skrzep
2457. Gerippe das (PL die Gerippe) szkielet
2458. Geröchel das (nur Singular) rzężenie
2459. Geröll das (PL die Gerölle) żwir
2460. Gerstenkorn das (PL die Gerstenkörner) ziarno jęczmienia, med. jęczmień
2461. Gerstenmalz das (nur Singular) słód jęczmienny
2462. Gerücht das (PL die Gerüchte) pogłoska, plotka, słuchy, wieść
2463. Gerümpel das (nur Singular) rupiecie, graty
2464. Gerüst das (PL die Gerüste) rusztowanie, szkielet, pomost, przen. szkic, zarys
2465. Gesamtbild das (nur Singular) ogólny obraz, całokształt
2466. Gesamtergebnis das (PL die Gesamtergebnisse) rezultat ogólny, rezultat łączny
2467. Gesamtgefüge das (PL die Gesamtgefüge) ogólna struktura
2468. Gesamtgewicht das (nur Singular) ciężar całkowity, waga całkowita, ciężar brutto, ciężar łączny
2469. Gesamtkunstwerk das (PL die Gesamtkunstwerke) synteza sztuk
2470. Gesamtverzeichnis das (PL die Gesamtverzeichnisse) pełny spis, spis całkowity
2471. Gesamtvolumen das (PL die Gesamtvolumen/Gesamtvolumina) objętość całkowita
2472. Gesamtwerk das (nur Singular) dzieła wszystkie, całokształt dorobku, całość dzieł, ogół twórczości
2473. Gesangbuch das (PL die Gesangbücher) śpiewnik
2474. Gesäß das (PL die Gesäße) siedzenie, tyłek
2475. Geschäft das (PL die Geschäfte) interes, biznes, firma, sprawa, transakcja, sklep; mit jemandem ein Geschäft abschließen zawierać z kimś transakcję, pot. ubijać z kimś interes; mit jemandem Geschäfte machen robić z kimś interesy; das Geschäft blüht interes kwitnie; ein Geschäft führen prowadzić sklep, prowadzić firmę (handlową, rzemieślniczą)
2476. Geschäftsbuch das (PL die Geschäftsbücher) księga handlowa
2477. Geschäftsessen das (PL die Geschäftsessen) posiłek służbowy
2478. Geschäftsfeld das (PL die Geschäftsfelder) branża, pole działalności
2479. Geschäftsgeheimnis das (PL die Geschäftsgeheimnisse) tajemnica przedsiębiorstwa, tajemnica handlowa
2480. Geschäftshaus das (PL die Geschäftshäuser) dom handlowy, firma
2481. Geschäftsjahr das (PL die Geschäftsjahre) rok sprawozdawczy, rok bilansowy
2482. Geschäftsleben das (nur Singular) życie zawodowe
2483. Geschäftstreffen das (PL die Geschäftstreffen) spotkanie biznesowe
2484. Geschäftszeichen das (PL die Geschäftszeichen) znak firmowy, znak sprawy
2485. Geschäftszentrum das (PL die Geschäftszentren) centrum biznesowe, centrum handlowe
2486. Geschäftsziel das (PL die Geschäftsziele) cel biznesowy
2487. Geschenk das (PL die Geschenke) prezent, podarunek, podarek
2488. Geschenkpapier das (PL die Geschenkpapiere) papier do pakowania prezentów
2489. Geschichtsbuch das (PL die Geschichtsbücher) podręcznik historii
2490. Geschichtswerk das (PL die Geschichtswerke) rozprawa historyczna
2491. Geschick das (PL die Geschicke) los, przeznaczenie; das (nur Singular) zgrabność, szyk, zręczność, zdolność; etwas mit Geschick machen zręcznie coś zrobić
2492. Geschirr das (PL die Geschirre) zastawa stołowa, serwis do kawy, uprząż; (nur Singular) naczynia; das Geschirr abwaschen/spülen zmywać naczynia; mit dem Geschirr klappern dzwonić naczyniami; das gespülte Geschirr trockenreiben wycierać do sucha zmyte naczynia
2493. Geschirrspülen das (nur Singular) zmywanie naczyń
2494. Geschirrspülmittel das (PL die Geschirrspülmittel) środek do mycia naczyń, płyn do mycia naczyń
2495. Geschirrtuch das (PL die Geschirrtücher) ścierka kuchenna
2496. Geschlecht das (PL die Geschlechter) płeć, także jęz. rodzaj, ród, pokolenie; das menschliche Geschlecht rodzaj ludzki; männliches/weibliches Geschlecht rodzaj męski/żeński, płeć męska/żeńska
2497. Geschlechtsleben das (nur Singular) życie seksualne
2498. Geschlechtsmerkmal das (PL die Geschlechtsmerkmale) cecha płciowa
2499. Geschlechtsorgan das (PL die Geschlechtsorgane) narząd płciowy, genitalia
2500. Geschlechtsteil das/der (PL die Geschlechtsteile) narząd płciowy
2501. Geschlechtswort das (PL die Geschlechtswörter) jęz. rodzajnik
2502. Geschnacke das (nur Singular) płn-niem. pot. gadanina, paplanina
2503. Geschnetzelte das (nur Singular) gastr. mięso pokrojone w drobne paski
2504. Geschöpf das (PL die Geschöpfe) stworzenie, istota; ein Geschöpf der Phantasie wytwór fantazji
2505. Geschoss das (PL die Geschosse) pocisk, kula, kondygnacja, piętro
2506. Geschrei das (nur Singular) krzyk, hałas, wrzask, wrzawa
2507. Geschreibe das (nur Singular) pot. pisanina
2508. Geschütz das (PL die Geschütze) działo, armata
2509. Geschützfeuer das (nur Singular) ogień artyleryjski
2510. Geschützrohr das (PL die Geschützrohre) lufa armatnia
2511. Geschwader das (PL die Geschwader) mil. szwadron, eskadra
2512. Geschwätz das (nur Singular) gadanina, paplanina, plotki
2513. Geschwister das (PL die Geschwister) rodzeństwo; ich habe drei Geschwister mam troje rodzeństwa
2514. Geschwulst die/das (PL die Geschwülste/Geschwulste) med. narośl, guz, nowotwór; eine gutartige/bösartige Geschwulst nowotwór łagodny/złośliwy
2515. Geschwür das (PL die Geschwüre) wrzód
2516. Geseire das (nur Singular) pot. gadanina, biadolenie
2517. Gesellschaftskleid das (PL die Gesellschaftskleider) suknia wizytowa
2518. Gesellschaftsspiel das (PL die Gesellschaftsspiele) gra towarzyska
2519. Gesellschaftssystem das (PL die Gesellschaftssysteme) system społeczny
2520. Gesellschaftsverhältnis das (PL die Gesellschaftsverhältnisse) prawn. stosunek spółki
2521. Gesellschaftsvermögen das (PL die Gesellschaftsvermögen) majątek spółki
2522. Gesetz das (PL die Gesetze) ustawa, prawo; laut Gesetz zgodnie z ustawą, prawem; gegen das Gesetz verstoßen łamać prawo
2523. Gesetzblatt das (PL die Gesetzblätter) dziennik ustaw
2524. Gesetzbuch das (PL die Gesetzbücher) kodeks prawny; Bürgerliches Gesetzbuch Kodeks Cywilny
2525. Gesetzgebungsorgan das (PL die Gesetzgebungsorgane) organ władzy ustawodawczej
2526. Gesetzlichkeitsprinzip das (nur Singular) prawn. zasada legalności
2527. Geseufze das (nur Singular) wzdychanie
2528. Gesicht das (PL die Gesichter) twarz, mina, oblicze, wizerunek; (PL die Gesichte) przywidzenie, wizja; jemandem ins Gesicht lügen kłamać w żywe oczy; sein wahres Gesicht zeigen przen. pokazać swoje prawdziwe oblicze; sein Gesicht verlieren przen. stracić twarz; rundes/ längliches/ schmales Gesicht okrągła/ podłużna/ wąska twarz
2529. Gesichtsfeld das (PL die Gesichtsfelder) pole widzenia
2530. Gesichtswasser das (PL die Gesichtswässer) płyn do twarzy
2531. Gesims das (PL die Gesimse) gzyms
2532. Gesindel das (nur Singular) pej. motłoch
2533. Gesocks das (nur Singular) pot. pej. hołota, motłoch
2534. Gespann das (PL die Gespanne) zaprzęg, wóz zaprzężony w zwierzęta pociągowe, para
2535. Gespenst das (PL die Gespenster) widmo, upiór
2536. Gesperre das (PL die Gesperre) urządzenie hamujące, urządzenie blokujące
2537. Gespiele das (nur Singular) ciągłe bawienie się, ciągłe granie; der (PL die Gespielen) towarzysz zabaw, przyjaciel z lat dziecięcych
2538. Gespinst das (PL die Gespinste) przędza, lekka tkanina, pajęczyna; das Gespinst der Lügen sieć kłamstw
2539. Gespött das (nur Singular) pośmiewisko, drwiny, kpiny; sich zum Gespött machen robić z siebie pośmiewisko
2540. Gespräch das (PL die Gespräche) rozmowa, konwersacja, dialog; mit jemandem ein Gespräch führen prowadzić z kimś rozmowę; mit jemandem das Gespräch suchen poszukiwać z kimś dialogu, angażować się w dialog z kimś
2541. Gesprächsthema das (PL die Gesprächsthemen) temat rozmowy, temat rozmów
2542. Gespür das (nur Singular) wyczucie; ein gutes Gespür für etwas heben mieć dobre wyczucie czegoś
2543. Gestaltungsrecht das (PL die Gestaltungsrechte) prawn. prawo kształtujące
2544. Gestammel das (nur Singular) jąkanie się, bełkot, bąkanie
2545. Geständnis das (PL die Geständnisse) przyznanie się, wyznanie
2546. Gesteck das (PL die Gestecke) kompozycja kwiatowa, płd-niem. ozdoba kapelusza
2547. Gestein das (PL die Gesteine) skała, kamień
2548. Gesteinsmassiv das (PL die Gesteinsmassive) masyw skalny
2549. Gesteinsmaterial das (PL die Gesteinsmaterialien) materiał skalny
2550. Gestell das (PL die Gestelle) kadłub, podstawa, szkielet
2551. Gestirn das (PL die Gestirne) lit. gwiazdozbiór
2552. Gestöber das (PL die Gestöber) zamieć, zadymka
2553. Gestöhne das (nur Singular) pot. jęczenie, jęki, narzekanie
2554. Gestotter das (nur Singular) pot. jąkanie się
2555. Gestrampel das (nur Singular) pot. wierzganie
2556. Gesträuch das (PL die Gesträuche) krzaki, zarośla
2557. Gestrick das (PL die Gestricke) dzianina
2558. Gestrüpp das (PL die Gestrüppe) krzaki, zarośla, gąszcz
2559. Gestühl das (PL die Gestühle) archit. stalle
2560. Gestümper das (nur Singular) partactwo, partanina
2561. Gestüt das (PL die Gestüte) stadnina
2562. Gesuch das (PL die Gesuche) prośba, podanie; ein Gesuch auf/um Erhöhung der Zuschüsse podanie o podwyższenie zasiłku; ein Gesuch einreichen/ablehnen składać/odrzucać podanie; einem Gesuch entsprechen rozpatrywać pozytywnie podanie
2563. Gesumme das (nur Singular) ciągłe brzęczenie
2564. Gesundheitsamt das (PL die Gesundheitsämter) urząd do spraw zdrowia
2565. Gesundheitsbewusstsein das (nur Singular) wiedza na temat zdrowego trybu życia
2566. Gesundheitsproblem das (PL die Gesundheitsprobleme) problem zdrowotny, problem ze zdrowiem
2567. Gesundheitsprogramm das (PL die Gesundheitsprogramme) program zdrowotny
2568. Gesundheitssystem das (PL die Gesundheitssysteme) system opieki zdrowotnej
2569. Gesundheitswesen das (nur Singular) służba zdrowia, lecznictwo
2570. Gesundheitszeugnis das (PL die Gesundheitszeugnisse) świadectwo zdrowia
2571. Getäfel das (nur Singular) boazeria
2572. Getippe das (nur Singular) pot. pisanie na klawiaturze, stukanie w klawisze
2573. Getöse das (nur Singular) hałas, szum, huk
2574. Getrampel das (nur Singular) tupot, tupanie
2575. Getränk das (PL die Getränke) napój
2576. Getratsch das (nur Singular) pot. gadanina, plotki
2577. Getreide das (PL die Getreide) zboże
2578. Getreidefeld das (PL die Getreidefelder) łan zboża
2579. Getreideprodukt das (PL die Getreideprodukte) produkt zbożowy
2580. Getreidesilo der/das (PL die Getreidesilos) silos zbożowy
2581. Getriebe das (PL die Getriebe) napęd, ruch, mechanizm, przekładnia, tryby
2582. Getriebeöl das (PL die Getriebeöle) tech. olej przekładniowy
2583. Getto das (PL die Gettos) getto
2584. Getue das (nur Singular) pyszałkowatość
2585. Getümmel das (nur Singular) zgiełk, zamieszanie
2586. Getuschel das (nur Singular) pot. pej. szeptanie, szept, szeptanina
2587. Gewächs das (PL die Gewächse) roślina, med. narośl
2588. Gewächshaus das (PL die Gewächshäuser) szklarnia, cieplarnia
2589. Gewaff das (nur Singular) oręż
2590. Gewaltmonopol das (PL die Gewaltmonopole) polit. monopol władzy, monopol na prawomocną przemoc (państwa)
2591. Gewand das (PL die Gewänder) szata, suknia, szaty; liturgisches Gewand szata liturgiczna
2592. Gewandhaus das (PL die Gewandhäuser) sukiennice; das Krakauer Gewandhaus krakowskie Sukiennice
2593. Gewandtheit das (PL die Gewandtheit) zręczność, obrotność, wykwintność
2594. Gewäsch das (nur Singular) pot. pej. brednie, bzdury
2595. Gewässer das (PL die Gewässer) wody, akwen
2596. Gewebe das (PL die Gewebe) tkanina, anat. tkanka
2597. Gewehr das (PL die Gewehre) broń, karabin
2598. Gewehrfeuer das (nur Singular) ogień karabinowy
2599. Gewehrschloss das (PL die Gewehrschlösser) zamek karabinu
2600. Geweih das (PL die Geweihe) poroże
2601. Gewerbe das (PL die Gewerbe) rzemiosło, wytwórczość, działalność gospodarcza (z wyłączeniem wolnych zawodów)
2602. Gewerbegebiet das (PL die Gewerbegebiete) teren przemysłowy
2603. Gewerberecht das (nur Singular) prawo regulujące prowadzenie działalności gospodarczej
2604. Gewerk das (PL die Gewerke) dawn. rzemiosło, cech
2605. Gewerkschaftsmitglied das (PL die Gewerkschaftsmitglieder) członek związku zawodowego
2606. Gewicht das (PL die Gewichte) ciężar, waga, ciężarek, odważnik, przen. znaczenie; spezifisches Gewicht ciężar właściwy; sein Gewicht halten trzymać wagę; ins Gewicht fallen mieć znaczenie, być ważnym; auf etwas Gewicht legen przykładać do czegoś wagę
2607. Gewichtheben das (nur Singular) sport podnoszenie ciężarów
2608. Gewimmel das (nur Singular) mrowie, ciżba, tłum
2609. Gewimmer das (nur Singular) jęczenie, jęk
2610. Gewinde das (PL die Gewinde) gwint, girlanda, wieniec
2611. Gewindekaliber das (PL die Gewindekaliber) tech. sprawdzian gwintu
2612. Gewinderohr das (PL die Gewinderohre) rura gwintowana
2613. Gewindeschneid-Schnellwechselfutter das (PL die Gewindeschneid-Schnellwechselfutter) tech. szybkozmienna oprawka do gwintowania maszynowego
2614. Gewinnlos das (PL die Gewinnlose) los wygrywający
2615. Gewinnspiel das (PL die Gewinnspiele) konkurs z nagrodami
2616. Gewinnstreben das (nur Singular) dążenie do osiągnięcia zysku
2617. Gewinsel das (nur Singular) skomlenie, jęczenie
2618. Gewirr das (nur Singular) kłębowisko, gwar; ein Gewirr von Straßen gąszcz ulic
2619. Gewissen das (nur Singular) sumienie; ein schlechtes/reines Gewissen nieczyste/czyste sumienie; jemanden/etwas auf dem Gewissen haben mieć kogoś/coś na sumieniu
2620. Gewitter das (PL die Gewitter) burza
2621. Gewitteranzeichen das (PL die Gewitteranzeichen) zwiastun burzy
2622. Gewohnheitsrecht das (nur Singular) prawn. prawo zwyczajowe
2623. Gewölbe das (PL die Gewölbe) sklepienie, podziemie, piwnice
2624. Gewölk das (nur Singular) obłoki, chmury
2625. Gewühl das (nur Singular) tłok, zgiełk, ciżba
2626. Gewürge das (nur Singular) dławienie, dławienie się
2627. Gewürm das (nur Singular) robactwo, płazy
2628. Gewürz das (PL die Gewürze) przyprawa korzenna
2629. Gezänk das (nur Singular) ciągłe kłótnie
2630. Gezanke das (nur Singular) ciągłe kłótnie
2631. Gezirp das (nur Singular) ćwierkanie, świergotanie, świergot
2632. Gezwitscher das (nur Singular) świergot
2633. Gift das (PL die Gifte) trucizna
2634. Giftgas das (PL die Giftgase) gaz trujący
2635. Giftmobil das (PL die Giftmobile) pojazd do zbiórki szkodliwych odpadów
2636. Gifttier das (PL die Gifttiere) zwierzę jadowite
2637. Gipfelkreuz das (PL die Gipfelkreuze) krzyż na szczycie
2638. Gipfeltreffen das (PL die Gipfeltreffen) spotkanie na szczycie
2639. Gipsbein das (PL die Gipsbeine) noga w gipsie
2640. Girokonto das (PL die Girokonten) rachunek bieżący (w banku)
2641. Gitarrensolo das (PL die Gitarrensolos/Gitarrensoli) muz. solo gitarowe
2642. Gitarrenspiel das (nur Singular) gra na gitarze
2643. Gitter das (PL die Gitter) krata, kratownica; hinter Gittern za kratkami, w więzieniu
2644. Gitterbett das (PL die Gitterbetten) łóżko szczebelkowe
2645. Gitterfenster das (PL die Gitterfenster) zakratowane okno
2646. Gittertor das (PL die Gittertore) okratowana brama
2647. Gitterwerk das (PL die Gitterwerke) okratowanie
2648. Glamour der/das (nur Singular) czar, blask
2649. Glanzmittel das (PL die Glanzmittel) środek nabłyszczający
2650. Glanzpapier das (nur Singular) papier satynowany
2651. Glanzstück das (PL die Glanzstücke) wspaniały okaz
2652. Glas das (PL die Gläser) szklanka, kieliszek, lampka, kufel, słoik; das (nur Singular) szkło
2653. Glasauge das (PL die Glasaugen) szklane oko
2654. Gläschen das (PL die Gläschen) szklaneczka, kieliszek
2655. Glasdach das (PL die Glasdächer) szklany dach
2656. Glasfaserkabel das (PL die Glasfaserkabel) kabel z włókien szklanych
2657. Glasfenster das (PL die Glasfenster) witraż, okno witrażowe
2658. Glasgefäß das (PL die Glasgefäße) szklane naczynie
2659. Glasgeschirr das (PL die Glasgeschirre) szklane naczynia
2660. Glashaus das (PL die Glashäuser) szklarnia, cieplarnia
2661. Glaspapier das (nur Singular) papier ścierny
2662. Glaspulver das (nur Singular) proszek szklany
2663. Glasrohr das (PL die Glasrohre) szklana rura
2664. Glatteis das (nur Singular) gołoledź; jemanden aufs Glatteis führen pot. wywieźć kogoś w pole
2665. Glaubensbekenntnis das (PL die Glaubensbekenntnisse) wyznanie wiary
2666. Glaubersalz das (nur Singular) chem. sól glauberska
2667. Glaukom das (PL die Glaukome) med. jaskra
2668. Gleichberechtigungsgesetz das (PL die Gleichberechtigungsgesetze) ustawa o równouprawnieniu
2669. Gleichgewicht das (nur Singular) równowaga; Gleichgewicht halten utrzymać równowagę; Gleichgewicht verlieren stracić równowagę; jemanden aus dem Gleichgewicht bringen wyprowadzać kogoś z równowagi, wytrącać kogoś z równowagi; etwas aus dem Gleichgewicht bringen zachwiać czymś
2670. Gleichheitszeichen das (PL die Gleichheitszeichen) znak równości
2671. Gleichlauffräsen das (nur Singular) tech. frezowanie współbieżne
2672. Gleichnis das (PL die Gleichnisse) lit. parabola, porównanie, przypowieść, alegoria
2673. Gleichordnungsverhältnis das (PL die Gleichordnungsverhältnisse) prawn. stosunek równorzędności
2674. Gleis das (PL die Gleise) tor, tor kolejowy, szyny; der Zug fährt auf Gleis zehn ein pociąg wjeżdża na tor dziesiąty
2675. Gleisbett das (PL die Gleisbetten) podtorze
2676. Gleitboot das (PL die Gleitboote) ślizgacz
2677. Gleiten das (nur Singular) poślizg, szybowanie
2678. Gleitflugzeug das (PL die Gleitflugzeuge) szybowiec
2679. Gleitlager das (PL die Gleitlager) tech. łożysko ślizgowe
2680. Gleitmittel das (PL die Gleitmittel) środek smarujący, smar
2681. Gleitschirmfliegen das (nur Singular) paralotniarstwo
2682. Gleitsichtglas das (PL die Gleitsichtgläser) szkło progresywne, soczewka progresywna
2683. Gleitspray der/das (PL die Gleitsprays) tech. środek antyadhezyjny w sprayu
2684. Gletschereis das (nur Singular) lód lodowcowy
2685. Gletschertor das (PL die Gletschertore) geo. wrota lodowcowe
2686. Gliagewebe das (PL die Gliagewebe) anat. tkanka glejowa
2687. Glied das (PL die Glieder) także anat. członek, członek ciała, człon, część, ogniwo
2688. Gliederreißen das (nur Singular) łamanie w kościach
2689. Gliom das (PL die Gliome) med. glejak
2690. Globin das (nur Singular) biol. globina
2691. Globulin das (PL die Globuline) biol. globulina
2692. Glöckchen das (PL die Glöckchen) dzwoneczek
2693. Glockenerz das (nur Singular) spiż dzwonowy
2694. Glockengeläut das