Zwei die (PL die Zweien) dwójka; er würfelt dauernd Zweien on wyrzuca ciągle dwójki(na kostce); in Mathe eine Zwei haben/kriegen pot.dostać czwórkę z matmy; die Zwei fährt zum Hauptbahnhof dwójka jedzie na dworzec główny
Geografie die (PL die Geografien) NPgeografia(dziedzina wiedzy, także przedmiot szkolny); sie studiert Geografie ona studiuje geografię; die das Leben der Nomaden bestimmenden Geografien geografie determinujące życie nomadów; in Geografie hat er eine Zwei z geografii ma dwójkę
durch przyimek + AKK przez, poprzez; durch eine Straße/die Tür gehen przechodzić przez ulicę/drzwi; etwas durch ein Sieb gießen przesiewać coś przez sito; durch die Nase atmen oddychać przez nos; etwas durch die Post schicken wysyłać coś pocztą; etwas durch das Los entscheiden decydować o czymś poprzez losowanie; durch Argumente überzeugen przekonywać argumentami; durch Ausdauer sein Ziel erreichen osiągać swój cel wytrwałością; vier durch zwei ist zwei cztery przez dwa równa się dwa; das Haus wurde durch Bomben zerstört dom został zniszczony przez bomby; durch Zufall przez przypadek; durch den ganzen Tag przez cały dzień; kann ich bitte durch? czy mogę przejść?
machen czasownik macht, machte, hat gemacht robić, porabiać, czynić, przyrządzać; Kaffee machen przyrządzać kawę; Aufsehen machen wzbudzać sensację; zwei mal zwei macht vier dwa razy dwa jest cztery; was/wie viel macht das? ile płacę?; was macht sie beruflich? czym ona zajmuje się zawodowo?; mach das nicht noch mal! nie rób tego więcej!; mach's gut! trzymaj się!; nun mach schon! pot.pospiesz się!; das macht nicht! nic nie szkodzi!
mal przysłówekrazy, pot.kiedyś, kiedykolwiek; zwei mal zwei dwa razy dwa; noch mal jeszcze raz; erst mal najpierw; sag mal an! pot.powiedz no!; noch mal jeszcze raz; mach das nicht noch mal! nigdy więcej tego nie rób!; besuchen Sie mich doch mal! pot.proszę mnie kiedyś odwiedzić!
zwei liczebnikdwa
linke przymiotniklewa; die linke Hand lewa ręka; etwas auf der linken Seite tragen nosić coś na lewą stronę; linker Hand po lewej stronie; zwei linke Hände haben pot.mieć dwie lewe ręce
zusammenstecken czasownik steckt zusammen, steckte zusammen, hat zusammengesteckt spinaćdie Haare/zwei Kabel włosy/dwa kable, pot.trzymać się razem
noch przysłówekjeszcze, nadal, ciągle; sie ist noch wach ona jeszcze nie śpi; noch nicht/nie jeszcze nie/jeszcze nigdy; ich habe nur noch zwei Euro mam jeszcze tylko dwa euro; es regnet kaum noch już prawie nie pada; noch besser jeszcze lepszy/lepiej; noch einmal jeszcze raz; wer war noch da? kto jeszcze tam był?; es ist heute noch wärmer als gestern dzisiaj jest jeszcze cieplej niż wczoraj; wie war das noch? jak to właściwie było?
null liczebnikzero; zwei zu null sportdwa do zera; null Ahnung zero pojęcia
nunmehr przysłówekod tej chwili, teraz, odtąd; seit nunmehr zwei Jahren od dwóch lat
streiten czasownik streitet, stritt, hat gestritten walczyć, toczyć bój; sich streiten kłócić się, spierać się, sprzeczać się; wenn zwei sich streiten, freut sich der dritte gdzie dwóch się bije, tam trzeci korzysta; für etwas streiten walczyć o coś; sich um etwas/über etwas streiten kłócić się o coś, spierać się o coś
Stuhl der (PL die Stühle) krzesło, med.stolec; sich auf einen Stuhl setzen siadać na krześle; auf dem Stuhl sitzen siedzieć na krześle; der Heilige Stuhl rel.Stolica Apostolska; zahnärztlicher Stuhl fotel dentystyczny; der elektrische Stuhl krzesło elektryczne; zwischen zwei Stühlen sitzen przen.być między młotem a kowadłem
und spójniki, a, oraz; na und? no i co?; und so weiter i tak dalej; Vater und Sohn ojciec i syn; eins und eins ist zwei jeden plus jeden równa się dwa
unterteilen czasownik unterteilt, unterteilte, hat unterteilt rozdzielać, dzielićin etwas (AKK) na coś; der Prozess lässt sich unterteilen in zwei Phasen ten proces można podzielić na dwie fazy, można wyróżnić dwie fazy tego procesu
verweisen czasownik verweist, verwies, hat verwiesen odsyłać, zwracać uwagę, wskazywać, wydalaćvon der Schule ze szkoły; jemanden auf Platz zwei verweisen spychać kogoś na drugie miejsce; jemanden auf etwas (AKK) verweisen zwaracać komuś uwagę na coś
Dicke die (PL die Dicken, mst Singular) grubość, gęstość; eine Dicke von zwei Zentimetern haben mieć grubość dwóch centymetrów; der/die (PL die Dicken) pot. pej.grubas / grubaska
aufgabeln czasownik gabelt auf, gabelte auf, hat aufgegabelt nabierać na widelec/widły, pot.wyławiać, znajdować, wyhaczać, wyrywać; die Polizei hat zwei jugendliche Ausreißer aufgegabelt pot.policja złapała dwóch młodocianych zbiegów; er hatte das Mädchen in einem Lokal aufgegabelt pot.wyrwał dziewczynę w lokalu
gleichlautend przymiotnikjednobrzmiący, identyczny; der Vertrag wurde in zwei gleichlautenden Exemplaren ausgefertigt umowę sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach
in przyimek + DAT/AKK w, we, na; in der Tasche/Hand w torbie/ręce; sie wohnt in Berlin ona mieszka w Berlinie; in zwei Wochen za dwa tygodnie; in diesem Jahr w tym roku; im Jahr 1990 w roku 1990; im Juni w czerwcu; im Nebel we mgle; in Rot gekleidet ubrany na czerwono; gut sein in Mathematik być dobrym z matematyki; das Kleid in den Schrank hängen wieszać sukienkę do szafy; in die Stadt fahren jechać do miasta
Höhe die (PL die Höhen) wysokość, wzniesienie; in der Höhe na wysokości; in einer Höhe von zwei tausend Metern na wysokości dwóch tysięcy metrów; an Höhe gewinnen/verlieren wznosić się/opadać; er ist auf der Höhe seiner Karriere on jest u szczytu swojej kariery; das ist doch die Höhe! pot.to już szczyt wszystkiego!; in Höhe von fünfzig Euro w wysokości pięćdziesięciu euro; die Kosten gehen in die Höhe koszty wzrastają; in die Höhe schießen strzelać w górę, przen.wystrzelić w górę, rosnąć jak na drożdżach
hiervon przysłówekstąd, z tego, tego, o tym; zwei Kilometer hiervon entfernt oddalony stąd o pięć kilometrów; probier mal hiervon spróbuj tego
für przyimek + AKK dla, za, na; eine Sendung für Kinder audycja dla dzieci; das Buch ist für dich ta książka jest dla ciebie; für höhere Löhne kämpfen walczyć o wyższe płace; ein Medikament für Rheuma lek na reumatyzm; etwas für sinnvoll halten uważać coś za sensowne; jemanden für klug halten uważać kogoś za mądrego; für zwei arbeiten pracować za dwóch; etwas für 100 Euro kaufen kupować coś za 100 euro; für sein Alter ist das Kind sehr groß jak na swój wiek dziecko jest bardzo duże; für immer na zawsze; für einige Wochen verreisen wyjeżdżać na kilka tygodni; Tag für Tag um 6 Uhr aufstehen dzień w dzień wstawać o szóstej
Espresso der (PL die Espressos/Espressi) espresso; zwei Espresso bitte poproszę dwa espresso
Eiskaffee der (PL die Eiskaffees/po liczbie Eiskaffee) kawa mrożona; zwei Eiskaffee bitte dwie kawy mrożone poproszę
Durchmesser der (PL die Durchmesser) mat. tech.średnica; der Krater hat einen Durchmesser von 20 Kilometern krater ma średnicę 20 kilometrów; 30 cm im Durchmesser messen mieć 30 cm średnicy; ein Storchennest kann einen Durchmesser von zwei Metern erreichen gniazdo bocianów może osiągać średnicę dwóch metrów
Datei die (PL die Dateien) infor.plik, zbiór danych; eine Datei löschen/entfernen kasować plik, usuwać plik; eine Datei öffnen/kopieren otwierać/kopiować plik; eine Datei herunterladen pobierać plik, pot.ściągać plik; eine temporäre Datei plik tymczasowy; zwei Dateien vergleichen porównywać dwa pliki
brauchen czasownik braucht, brauchte, hat gebraucht potrzebować, domagać się, używać, zużywać; zwei Stunden brauchen um etwas zu tun potrzebować dwóch godzin na zrobienie czegoś; wie lange brauchen Sie noch? ile czasu to jeszcze panu/pani zajmie?; etwas für etwas brauchen potrzebować coś do czegoś
Begriff der (PL die Begriffe) pojęcie, wyobrażenie; sich (DAT) einen Begriff von etwas machen wyrobić sobie pogląd o czymś; im Begriff sein etwas zu tun zamierzać coś zrobić; zwei Begriffe miteinander verwechseln/voneinander abgrenzen mylić dwa pojęcia/rozgraniczać dwa pojęcia
ausrechnen czasownik rechnet aus, rechnete aus, hat ausgerechnet wyliczać; die Chancen ausrechnen oceniać szanse; etwas bis auf zwei Stellen nach dem Komma ausrechnen obliczać coś z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku