ausscheiden czasownik scheidet aus, schied aus, ist ausgeschieden odchodzić, występować, wycofywać się, sportzostać wyeliminowanym; (hat ausgeschieden) oddzielać, odłączać, eliminować, wyłączać, chem.wydzielać, wytrącać; Kot ausscheiden med.wydalać kał, defekować; aus der Regierung ausscheiden odchodzić z rządu; Ausscheiden aus dem Arbeitsleben zakończenie aktywności zawodowej, przejście na emeryturę
betrachten czasownik betrachtet, betrachtete, hat betrachtet obserwować, oglądać, rozpatrywać, rozważać; genau betrachtet rozważając dokładnie; etwas aus der Nähe betrachten przyglądać się czemuś z bliska; jemanden als Freund betrachten uważać kogoś za przyjaciela; bei Licht betrachtet przyjrzawszy się dokładniej, po dokładniejszym przemyśleniu; aus der Ferne betrachtet patrząc z oddali; von Deutschland aus betrachtet patrząc z perspektywy Niemiec
ausschreiben czasownik schreibt aus, schrieb aus, hat ausgeschrieben wypisywać, rozpisywać, ogłaszać; aus der Schule ausschreiben wypisywać ze szkoły; die Rollen ausschreiben rozpisywać role; Wahlen ausschreiben rozpisywać wybory; einen Wettbewerb auf etwas ausschreiben ogłaszać konkurs na coś
entweichen czasownik entweicht, entwich, ist entwichen wydobywać się, ulatniać się, wymykać się, uciekać, uchodzić; das Gas entweicht aus der Leitung gaz ulatnia się z przewodu; aus ihrem Gesicht entwich alles Blut lit.z jej twarzy odpłynęła cała krew; aus dem Gefängnis entweichen uciec z więzienia
Nähe die (nur Singular) bliskość; in der Nähe w pobliżu; ganz in der Nähe całkiem blisko, w sąsiedztwie; Nähe kommen zbliżać się; Nähe stehen być zaprzyjaźnionym, być bliskim; aus nächster Nähe/aus der Nähe z bliska; in seiner/ihrer Nähe w jego/jej obecności
Entfernung die (PL die Entfernungen) usunięcie, odległość, oddalenie się; die Entfernung bis zur Mauer beträgt 50 Meter odległość do ściany wynosi 50 metrów; auf eine Entfernung von 50 Metern/Meter treffen trafić z odległości 50 metrów; in sicherer Entfernung stehen stać w bezpiecznej odległości; er wurde wegen unerlaubter Entfernung von der Truppe bestraft został ukarany z powodu niedozwolonego oddalenia się od oddziału; die Entfernung aus dem Amt usunięcie z urzędu; ihre Entfernung von/aus der Schule jej usunięcie ze szkoły; die Entfernung des Flecks usunięcie plamy
Puste die (nur Singular) pot.dech; außer Puste sein/aus der Puste sein/keine Puste mehr haben nie móc załapać tchu, mieć zaparty dech, przen.nie radzić sobie finansowo; jemandem geht die Puste aus komuś brakuje oddechu
entfernen czasownik entfernt, entfernte, hat entfernt usuwać; jemanden aus der Schule entfernen wydalać kogoś ze szkoły; sich von/aus etwas entfernen oddalać się skądś
Haut die (PL die Häute) skóra, skórka; trockene/empfindliche Haut skóra sucha/wrażliwa; aus der Haut fahren pot.wychodzić z siebie, wściekać się; zu viel Haut zeigen pokazywać za dużo ciała, zbytnio się obnażać; auf der Haut prickeln swędzieć na skórze; Salbe auf der Haut verschmieren rozsmarować maść na skórze; auf der faulen Haut liegen pot. przen.leżeć do góry brzuchem, leniuchować
Dachs der (PL die Dachse) zool.borsuk; der europäische Dachs ist ein Raubtier aus der Familie der Marder borsuk europejski jest drapieżnikiem z rodziny kunowatych
Bahn die (PL die Bahnen) kolej, bieżnia, droga, tor, trajektoria, orbita; mit der Bahn reisen podróżować pociągiem/koleją; ich nehme die nächste Bahn pojadę następnym pociągiem; jemanden von der Bahn abholen odbierać kogoś z dworca; die Bahn hat die Fahrpreise erhöht kolej podwyższyła ceny przejazdów; bei der Bahn arbeiten pracować na kolei; sich eine Bahn durch das Dickicht schaffen torować sobie drogę przez gęstwinę; aus der Bahn! z drogi!; Bahn frei! droga wolna!; die Bahn des Satelliten berechnen obliczać orbitę satelity; ihr Leben verläuft in geregelten Bahnen jej życie upływa uporządkowanym rytmem
Ausstieg der (nur Singular) wysiadanie, wyjście; der Ausstieg aus der Atomenergie rezygnacja z energii atomowej
Kirche die (PL die Kirchen) rel.kościół; die katholische/orthodoxe Kirche Kościół katolicki / Kościół prawosławny, cerkiew; die evangelische Kirche Kościół ewangelicki; eine katholische/evangelische Kirche kościół katolicki/ewangelicki(o świątyni); eine gotische/romanische Kirche kościół gotycki/romański; eine Kirche bauen/einweihen budować/konsekrować kościół; in der Kirche riecht es nach Weihrauch w kościele pachnie kadzidłem; sonntags in die Kirche gehen chodzić co niedzielę do kościoła; aus der Kirche austreten występować z Kościoła(wspólnoty); die Macht der Kirche im Mittelalter władza Kościoła w średniowieczu; die Trennung von Kirche und Staat rozdział Kościoła od państwa
von przyimek + DAT od, z, przez(w konstrukcjach biernych); weit weg von zu Hause daleko od domu; von hier stąd; von dort stamtąd; von dem aus z którego; von ganzem Herzen z całego serca; der Wagen von Hans samochód Hansa; die Werke von Bach dzieła Bacha; ein Problem von großer Bedeutung problem o dużym znaczeniu; von mir aus z mojej strony; von mir aus jeśli o mnie chodzi, z mojej strony; von mir aus! pot.a niech tam!, a niech już tak będzie!; der schlimmste Job wurde von mir erledigt najgorsza robota została wykonana przeze mnie; Foto von vor fünfzig Jahren fotografia sprzed pięćdziesięciu lat
auskennen czasownik sich auskennen; kennt sich aus, kannte sich aus, hat sich ausgekannt orientować się, znać się; sich mit etwas auskennen znać się na czymś; ich mit Kindern auskennen umieć obchodzić się z dziećmi; sich in etwas (DAT) auskennen orientować się w czymś; kennst du dich in der Stadt aus? orientujesz się w tym mieście?
Wille der (GEN des Willens, PL die Willen) wola; der letzte/Letzte Wille ostatnia wola, testament; der starke Wille silna wola; etwas aus freiem Willen tun czynić coś z własnej woli; aus freiem Willen antworten prawn.odpowiadać z wolnej stopy
Regen der (PL die Regen) deszcz; saurer Regen kwaśny deszcz, kwaśne deszcze; der Himmel/es sieht nach Regen aus zanosi się na deszcz; durch den Regen laufen biec w deszczu; aus dem/vom Regen in die Traufe kommen przen.wpaść z deszczu pod rynnę; jemanden im Regen stehen lassen przen.zostawić kogoś na lodzie; gefrierender Regen marznący deszcz
ausspannen czasownik spannt aus, spannte aus, hat ausgespannt rozpinać, rozpościerać, rozciągać, wyprzęgać, odstręczać, odprężać się; die Pferde ausspannen wyprzęgać konie; das Segel ausspannen rozpinać żagiel; die Flügel ausspannen rozpościerać skrzydła; von der Arbeit ausspannen odprężać się po pracy; jemandem den Freund/die Freundin ausspannen odbijać komuś chłopaka/dziewczynę
herausfischen czasownik fischt heraus, fischte heraus, hat herausgefischt pot.wyławiaćjemanden/etwas aus etwas kogoś/coś z czegoś; sie musste die in den Kanal gefallene Handtasche wieder herausfischen musiała wyłowić upuszczoną do kanału torebkę; den Zettel mit der Telefonnummer aus dem Papierkorb herausfischen wyławiać z kosza na papier kartkę z numerem telefonu
ausschwenken czasownik schwenkt aus, schwenkte aus, hat ausgeschwenkt wypłukiwać, płukać, obracać sięeinen Topf garnek; (ist ausgeschwenkt) zarzucaćzur Seite w bok; nach rechts ausschwenken obracać się na prawo; der Bus ist nach links ausgeschwenkt autobusem obróciło na lewo
Natur die (PL die Naturen) natura, przyroda, charakter; von Natur aus z natury, z natury rzeczy; von Natur aus geschwätzig sein być gadatliwym z natury; die Natur bewundern podziwiać przyrodę; am Busen der Natur przen.na łonie natury, na łonie przyrody
Ärmel der (PL die Ärmel) rękaw; sich (DAT) die Ärmel hochkrempeln pot.zakasać rękawy; sich (DAT) etwas aus dem Ärmel/aus den Ärmeln schütteln przen.sypać czymś jak z rękawa
Stegreif der (nur Singular); aus dem Stegreif bez przygotowania; aus dem Stegreif schöpfen improwizować
aussetzen czasownik setzt aus, setzte aus, hat ausgesetzt porzucać, wysadzać, wyznaczać, narażać, odraczać; Pflanzen aussetzen wysadzać rośliny; das Allerheiligste aussetzen wystawiać Najświętszy Sakrament; eine Kur aussetzen przerywać kurację; sich der Gefahr aussetzen narażać się na niebezpieczeństwo; eine Frist aussetzen wyznaczać termin; an jemandem/etwas etwas auszusetzen haben mieć komuś/czemuś coś do zarzucenia; daran ist nichts auszusetzen temu nic nie można zarzucić
Mars der (nur Singular) lit. astr.Mars; der Mars ist, von der Sonne aus gezählt, der vierte Planet im Sonnensystem und der äußere Nachbar der Erde Mars jest, licząc od Słońca, czwartą planetą w Układzie Słonecznym i zewnętrznym sąsiadem Ziemi; Mars war der römische Gott des Krieges Mars był rzymskim bogiem wojny
Kreis der (PL die Kreise) krąg, także mat.okrąg, koło, obwód, powiat, grono(przyjaciół); einen Kreis schlagen zataczać koło; im Kreise von Freunden/der Familie w kręgu przyjaciół/rodziny; der Kreis ihrer Leser krąg jej czytelników; der Skandal zieht Kreise skandal zatacza coraz szersze kręgi; aus besseren Kreisen z wyższych sfer
Weise die (PL die Weisen) sposób, metoda, melodia; auf diese Art und Weise w taki sposób, takim sposobem; auf keine Weise w żaden sposób, żadną miarą; der (PL die Weisen) mędrzec; der Stein der Weisen kamień filozoficzny; die drei Weisen aus dem Morgenland Trzej Mędrcy ze Wschodu, Trzej Królowie
Ofen der (PL die Öfen) piec, piekarnik; gekachelter Ofen piec kaflowy; den Ofen anzünden rozpalać w piecu; den Ofen anfeuern palić w piecu; am warmen Ofen sitzen siedzieć przy ciepłym piecu; der Ofen zieht gut/schlecht piec dobrze/źle ciągnie; der Ofen ist aus przen.już po ptakach
Fuchs der (PL die Füchse) zool.lis; der Fuchs ist ein kleineres Raubtier mit rötlich braunem Fell lis jest mniejszym drapieżnikiem z czerwonawo-brązowym futrem; der Fuchs schnürt übers Feld lis przemierza pole; schlau wie ein Fuchs sein pot.być przebiegłym jak lis; er ist ein schlauer/alter Fuchs jest szczwanym/starym lisem; ein Kragen aus Fuchs kołnierz z lisa; wo sich die Füchse/wo sich Fuchs und Hase Gute Nacht sagen przen.gdzie diabeł mówi dobranoc
Hafen der (PL die Häfen) port, przen.przystań; in den Hafen einlaufen/ansteuern wpływać/zawijać do portu; aus dem Hafen auslaufen wypływać z portu; im sicheren Hafen przen.w bezpiecznej przystani; in den Hafen der Ehe einlaufen stanąć na ślubnym kobiercu