deinetwegen przysłówekz twojego powodu, przez ciebie, dla ciebie
deinethalben przysłówekdawn.z twojego powodu, przez ciebie, dla ciebie
Leid das (nur Singular) ból, cierpienie, przykrość, żal; jemandem Leid tun sprawiać komuś przykrość; jemandem ein Leid zufügen wyrządzać komuś krzywdę; es tut mir Leid! przykro mi!; es tut mir schrecklich Leid! okropnie/strasznie mi przykro!; wenn ich dich ansehe, tust du mir Leid kiedy na ciebie patrzę, jest mi ciebie żal; jemandem sein Leid klagen wyżalać się komuś
links przysłówekna lewo, po lewej stronie; links von dir na lewo od ciebie; links fahren jechać lewą stroną; etwas mit links machen przen.robić coś z łatwością
Marke die (PL die Marken) marka, żeton, gatunek, liczman, znaczek, numerek, punkt pomiarowy, wskazanie(podziałki); Marke Wein gatunek wina; eine bekannte Marke znana marka; am Pfeiler ist die Marke vom letzten Hochwasser zu sehen na słupie widać wskazanie ostatniego wysokiego stanu wody; unter 30-Prozent-Marke przen.poniżej granicy 30 procent; du bist vielleicht eine Marke! pot.z ciebie to dopiero oryginał!
willen przyimek + GEN; um seiner/deiner willen ze względu na niego/ciebie; um einer Idee willen w imię idei; um Gottes willen! pot.na miłość boską!
ähnlichschauen czasownik schaut ähnlich, schaute ähnlich, hat ähnlichgeschaut płd-niem. austr.być typowymjemandem dla kogoś; das schaut dir ähnlich! to typowe dla ciebie!
Entscheidung die (PL die Entscheidungen) decyzja, roztrzygnięcie, orzeczenie, postanowienie; eine Entscheidung treffen podejmować decyzję; die Entscheidung liegt bei dir decyzja należy do ciebie
für przyimek + AKK dla, za, na; eine Sendung für Kinder audycja dla dzieci; das Buch ist für dich ta książka jest dla ciebie; für höhere Löhne kämpfen walczyć o wyższe płace; ein Medikament für Rheuma lek na reumatyzm; etwas für sinnvoll halten uważać coś za sensowne; jemanden für klug halten uważać kogoś za mądrego; für zwei arbeiten pracować za dwóch; etwas für 100 Euro kaufen kupować coś za 100 euro; für sein Alter ist das Kind sehr groß jak na swój wiek dziecko jest bardzo duże; für immer na zawsze; für einige Wochen verreisen wyjeżdżać na kilka tygodni; Tag für Tag um 6 Uhr aufstehen dzień w dzień wstawać o szóstej
schämen czasownik schämt, schämte, hat geschämt; sich schämen wstydzić sięfür jemanden/wegen etwas za kogoś/z powodu czegoś; sich einer Sache (GEN) nicht schämen nie wstydzić się czegoś; du solltest dich was schämen! pot.powinieneś się wstydzić!; schämen Sie sich nicht? nie wstyd panu/pani?; sich seiner Nacktheit schämen wstydzić się swojej nagości; ich schäme mich für dich wstydzę się za ciebie; sich vor sich selbst schämen wstydzić się przed samym sobą; schäm dich, so zu lügen! wstydź się, tak kłamać!