Strafaussetzung die (nur Singular) prawn. zawieszenie kary, probacja; Strafaussetzung zur Bewährung zawieszenie kary, probacja |
Strafmilderung die (PL die Strafmilderungen) prawn. złagodzenie kary; außerordentliche Strafmilderung nadzwyczajne złagodzenie kary |
herumkommen czasownik kommt herum, kam herum, ist herumgekommen obchodzić naokoło, objeżdżać naokoło um das Haus dom; um die Kurve nicht herumkommen pot. nie wyrobić się na zakręcie; darum herumkommen etwas zu tun unikać zrobienia czegoś; um die Strafe herumkommen przen. uniknąć kary; darum herumkommen etwas zu tun unikać zrobienia czegoś; weit herumkommen zwiedzić kawał świata |
Freiheitsstrafe die (PL die Freiheitsstrafen) prawn. kara pozbawienia wolności, kara więzienia; lebenslange/lebenslängliche Freiheitsstrafe dożywotnia kara pozbawienia wolności, kara dożywotniego pozbawienia wolności, pot. dożywocie; Vollstreckung einer Freiheitsstrafe wykonanie kary pozbawienia wolności |
haftfähig przymiotnik przyczepny, prawn. zdolny do odbycia kary więzienia |
Haftfähigkeit die (nur Singular) tech. przyczepność, adhezja, prawn. zdolność do odbycia kary więzienia |
Lagerhaft die (nur Singular) hist. odbywanie kary w obozie koncentracyjnym |
Haftreduzierung die (PL die Haftreduzierungen) redukcja wymiaru kary więzienia |
Rappe der (PL die Rappen) kary (koń); die (PL die Rappen) dawn. tarka, dawn. płd-niem. szypułki winorgon (po zebraniu jagód) |
abkaufen czasownik kauft ab, kaufte ab, hat abgekauft odkupywać jemandem etwas coś od kogoś; sich von einer Strafe abkaufen wykupywać się od kary |
Bewährungsauflage die (PL die Bewährungsauflagen) prawn. obbowiązek nałożony przez sąd przy warunkowym zawieszeniu kary |
Legalbewährung die (PL die Legalbewährungen) prawn. zawieszenie kary, probacja |
Strafbemessung die (nur Singular) wymiar kary |
Straferlass der (PL die Straferlasse) darowanie kary |
straffrei przymiotnik bezkarny, wolny od kary |
Ahndung die (PL die Ahndungen) wymierzenie kary, ukaranie, sankcja |
Straffreiheit die (nur Singular) zwolnienie od kary, bezkarność |
Strafmaß das (nur Singular) prawn. wymiar kary |
Strafverschärfung die (PL die Strafverschärfungen) zaostrzenie kary |
Strafvollstreckung die (PL die Strafvollstreckungen) prawn. wykonanie kary |
Strafvollzug der (PL die Strafvollzüge) wykonanie kary |
Bußgeldbescheid der (PL die Bußgeldbescheide) orzeczenie kary grzywny |
Höchststrafe die (PL die Höchststrafen) najwyższy wymiar kary |
Bewährung die (PL die Bewährung) wykazanie się, sprawdzenie się, prawn. zawieszenie (kary); auf/mit Bewährung w zawieszeniu |
ungestraft przymiotnik, przysłówek bezkarny; ungestraft davonkommen uniknąć kary |
Probezeit die (PL die Probezeiten) okres próby, okres próbny, praktyki, staż, szwajc. okres zawieszenia kary |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 10-03-2024 12:30
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!