Schimmer der (PL die Schimmer) blask, błysk, migotanie; ein Schimmer von Hoffnung przen.iskierka nadziei; keinen blassen Schimmer von etwas haben nie mieć o czymś zielonego pojęcia
Wetter das (PL die Wetter) pogoda; gutes/strahlendes Wetter dobra/słoneczna pogoda; schlechtes/regnerisches Wetter zła pogoda, niepogoda/deszczowa pogoda; nebliges/stürmisches Wetter mglista/burzowa pogoda; das Wetter verspricht besser zu werden zapowiada się na poprawę pogody; das Wetter schlug um pogoda zmieniła się; das Wetter voraussagen przepowiadać pogodę, prognozować pogodę; bei jemandem gut Wetter machen przen.poprawiać komuś nastrój; das ist ein Wetter zum Eierlegen pot. żart.mamy wspaniałą pogodę; bei solchem Wetter jagt man keinen Hund vor die Tür taka pogoda, że psa by nie wygonił
Österreich (das) (nur Singular) geo.Austria; Österreich hat keinen Zugang zum Meer Austria nie ma dostępu do morza; Wien ist die Hauptstadt von Österreich Wiedeń jest stolicą Austrii; Österreich liegt in Mitteleuropa Austria leży w Europie Środkowej; Österreich gehört zu den Alpenländern Austria neleży do krajów alpejskich
trauen czasownik traut, traute, hat getraut ufać, dowierzać, mieć zaufanie, wierzyć, dawać ślub, udzielać ślubu; seinen Augen nicht trauen nie wierzyć własnym oczom; sich trauen śmieć, mieć odwagę; jemandem keinen Meter über den Weg trauen przen.nie ufać komuś zupełnie
rühren czasownik rührt, rührte, hat gerührt mieszać, ruszać, pot.wzruszać; keinen Finger rühren przen.nie kiwnąć palcem; der Schlag hat ihn gerührt pot.szlag go trafił; rührt euch! spocznij!
krumm przymiotnik, przysłówek(krummer/reg. krümmer, krummste/reg.krümmste)krzywy, kręty, krzywo; krumm biegen krzywić; krumm werden krzywić się, wykrzywiać się, garbić się; keinen Finger krumm machen przen.nie kiwnąć palcem
essen czasownik isst, aß, hat gegessen jeść, jadać, zjadać; zu Mittag/Abend essen jeść obiad / jeść kolację; Fleisch/seine Suppe essen jeść mięso/zupę; mit Messer und Gabel essen jeść nożem i widelcem; hier isst man gut tu można dobrze zjeść; sie isst in der Kantine ona jada w stołówce; er isst keinen Fisch on nie jada ryb; sich satt essen najadać się do syta; seinen Teller leer essen wyjadać talerz do czysta; er isst zu viel on za dużo je
Anlass der (PL die Anlässe) powód, przyczyna, okazja, sposobność; keinen Anlass zur Freude haben nie mieć powodu do radości; nichtiger Anlass błahy powód; Anlass für seine Beschwerde powód jego skargi; aus gegebenem Anlass w związku z zainstniałą sytuacją; ein besonderer Anlass szczególna okazja; alle waren dem Anlass entsprechend gekleidet wszyscy byli ubrani stosownie do okazji; etwas zum Anlass nehmen etwas zu tun skorzystać z okazji, aby coś uczynić
Piep der (PL die Piepe); keinen Piep mehr sagen pot.nie pisnąć już ani słowa, być martwym
Pfifferling der (PL die Pfifferlinge) pieprznik jadalny, kurka; keinen Pfifferling wert sein pot.nie być wartym funta kłaków, być do bani
Freude die (PL die Freuden) radość, zadowolenie, przyjemność, pot.frajda; an etwas (DAT) Freude haben cieszyć się z czegoś, pot.mieć z czegoś frajdę; Freude am Leben haben cieszyć się z życia; keinen Anlass zur Freude haben nie mieć powodu do radości
Heller der (PL die Heller) hist.halerz; keinen/nicht einen Heller wert sein nie być wartym złamanego grosza; bis auf den letzten Heller/auf Heller und Pfennig/auf Heller und Cent co do grosza
Unterschied der (PL die Unterschiede) różnica, rozróżnienie; ohne Unterschied bez różnicy; einen Unterschied machen/ausmachen robić różnicę; das macht keinen Unterschied to nie robi różnicy; ein entscheidender/gewaltiger Unterschied decydująca/ogromna różnica; der kleine Unterschied żart.ta mała różnica(między kobietą i mężczyzną
Schwalbe die (PL die Schwalben) orn.jaskółka; eine Schwalbe macht noch keinen Sommer jedna jaskółka wiosny nie czyni
Anstand der (nur Singular) przyzwoitość, dobre wychowanie; mit Anstand godnie, przyzwoicie; keinen Anstand haben być niewychowanym
Pfennig der (PL die Pfennige) fenig, pot.grosz; keinen Pfennig wert sein nie być wartym złamanego grosza; jeden Pfennig dreimal umdrehen pot.liczyć się z każdym groszem
Muckser der (PL die Muckser) piśnięcie, drgnienie; keinen Muckser sagen ani pisnąć; ohne einen Muckser pot.ani mru-mru
Mucks der (PL die Muckse) pot.piśnięcie, drgnienie; keinen Mucks sagen ani pisnąć; ohne einen Mucks pot.ani mru-mru
Laut der (PL die Laute) jęz.dźwięk, głoska; ein dumpfer/schriller Laut przytłumiony/przenikliwy dźwięk; keinen Laut von sich geben nie wydać z siebie dźwięku; ein kurzer/gutturaler/mit den Lippen gebildeter Laut głoska krótka/gardłowa/tworzona wargami
Fall der (PL die Fälle) upadek, spadek, wypadek, okoliczność, przypadek(także gramatyczny), prawn.kazus, sprawa, przypadek prawny; für alle Fälle na wszelki wypadek; auf keinen Fall w żadnym wypadku; auf jeden Fall w każdym razie, na pewno, z pewnością; in den meisten Fällen w większości przypadków; für den Fall der Fälle na wszelki wypadek; wenn dies nicht der Fall ist w przeciwnym wypadku; im besten/schlimmsten Fall/Falle w najlepszym/najgorszym razie; das (PL die Fallen) żegl.fał; gesetzt den Fall, dass... w przypadku, gdy..., dajmy na to, że..., przypuśćmy, że...; wenn dies der Fall ist w takim wypadku, w razie takiej sytuacji; zu Fall kommen/bringen upadać, ponosić porażkę/obalać, utrącać
Ausweg der (PL die Auswege) przen.wyjście, droga wyjścia; ich weiß keinen Ausweg mehr nie widzę wyjścia
gar przymiotnik, przysłówekgotowy, ugotowany, usmażony, upieczony, wcale, zupełnie; gar nicht wcale nie, ani trochę; gar nichts nic a nic; ganz und gar nicht nic a nic, ani trochę; auf gar keinen Fall w żadnym razie, w żadnym wypadku
Deut der (nur Singular); keinen/nicht einen Deut ani trochę, ani grosza
Zwang der (PL die Zwänge) przymus, presja, nacisk, skrępowanie, konieczność; etwas unter Zwang tun robić coś pod przymusem; gesellschaftliche Zwänge presja społeczna; sich äußeren Zwängen beugen ulegać naciskom zewnętrznym; tu dir keinen Zwang an nie krępuj się; unmittelbarer Zwang przymus bezpośredni; unmittelbarer Zwang przymus bezpośredni
Zweck der (PL die Zwecke) cel, przeznaczenie, zastosowanie; zu diesem Zweck w tym celu; es hat keinen Zweck to bez sensu; etwas seinem Zweck entsprechend verwenden stosować coś zgodnie z przeznaczeniem; welchem Zweck dient dieses Gerät? jakie zastosowanie ma to urządzenie?; der Zweck heiligt die Mittel cel uświęca środki
Tiefgang der (PL die Tiefgänge) zanurzenie statku; keinen Tiefgang haben być powierzchownym
Preis der (PL die Preise) cena, nagroda; hoher/niedriger Preis wysoka/niska cena; um keinen Preis za żadną cenę; um jeden Preis za wszelką cenę; Preis ab Werk cena loco
Handgriff der (PL die Handgriffe) chwyt, ruch, uchwyt, rękojeść; keinen Handgriff tun nie kiwnąć palcem, nie ruszyć palcem