SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

die Auferstehung - zmartwychwstanie
die Auferstehungsmesse - msza rezurekcyjna
das Leiden Christi - Męka Pańska
frohe Ostern! - wesołych świąt Wielkiejnocy!
der Gründonnerstag - Wielki Czwartek
der Karfreitag - Wielki Piątek
die Karwoche - Wielki Tydzień
das Osterei - pisanka, jajko wielkanocne
das Osterfrühstück - śniadanie wielkanocne
der Osterkorb - koszyk ze święconką
das Osterlamm - baranek wielkanocny
der Ostermontag - lany poniedziałek
der Ostersonntag - Niedziela Wielkanocna
der Palmsonntag - Niedziela Palmowa
Triduum Sacrum - triduum paschalne

A A A
gelogen czasownik forma Partizip Perfekt czasownika lügen
log czasownik forma czasu przeszłego Imperfekt czasownika lügen
lügen czasownik lügt, log, hat gelogen kłamać, łgać, zmyślać
lügt czasownik forma 3. osoby l.p. czasu teraźniejszego czasownika lügen
arg przymiotnik, przysłówek (ärger, ärgste) zły, przykry, bardzo, ogromnie; arg lügen bezczelnie kłamać
bewusst przymiotnik, przysłówek świadomy, świadom, przytomny, celowy, rozważny, racjonalny, świadomie, przytomnie, celowo; bewusst lügen świadomie kłamać; eine bewusste Entscheidung świadoma decyzja; sich (DAT) etwas (GEN) bewusst sein być czegoś świadomym; jemandem/sich etwas bewusst machen uświadamiać komuś/sobie coś, uprzytomniać komuś/sobie coś; sie hat es ganz bewusst getan uczyniła to całkowicie świadomie; es war ihr bewusst, dass... zdawała sobie sprawę, że...
Gesicht das (PL die Gesichter) twarz, mina, oblicze, wizerunek; (PL die Gesichte) przywidzenie, wizja; jemandem ins Gesicht lügen kłamać w żywe oczy; sein wahres Gesicht zeigen przen. pokazać swoje prawdziwe oblicze; sein Gesicht verlieren przen. stracić twarz; rundes/ längliches/ schmales Gesicht okrągła/ podłużna/ wąska twarz; das zweite Gesicht przen. dar jasnowidzenia
schämen czasownik schämt, schämte, hat geschämt; sich schämen wstydzić się für jemanden/wegen etwas za kogoś/z powodu czegoś; sich einer Sache (GEN) nicht schämen nie wstydzić się czegoś; du solltest dich was schämen! pot. powinieneś się wstydzić!; schämen Sie sich nicht? nie wstyd panu/pani?; sich seiner Nacktheit schämen wstydzić się swojej nagości; ich schäme mich für dich wstydzę się za ciebie; sich vor sich selbst schämen wstydzić się przed samym sobą; schäm dich, so zu lügen! wstydź się, tak kłamać!
lugen czasownik lugt, lugte, hat gelugt podpatrywać, podglądać aus dem Fenster/durch einen Spalt z okna/przez szparę, wyglądać, wysuwać się; eine Zeitung lugt aus ihrer Manteltasche gazeta wysuwa się z kieszeni jej płaszcza
Gespinst das (PL die Gespinste) przędza, lekka tkanina, pajęczyna; das Gespinst der Lügen sieć kłamstw
Lüge die (PL die Lügen) kłamstwo
überdrüssig przymiotnik syty, mający dość; einer Sache/jemandes überdrüssig sein/werden mieć dość czegoś/kogoś, opatrzyć się z czymś/kimś, znudzić się czymś/kimś; sie ist seiner Lügen überdrüssig sprzykrzyły się jej jego kłamstwa

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
tropfen, natura, duży, kran, Hahn, znany, świecący, należeć do, ciemny, drewniany, okolica, mały, auflesen, aufsteigen, poręczny, fit, Übergang, auch, szeroki, ausgelegt, okrągły, teuer, aufgemacht, aufmachen, udawać, karton

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 05-04-2026 18:45


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2026 Maciej Pańków