Rechtsbruch der (PL die Rechtsbrüche) złamanie prawa, naruszenie prawa, pogwałcenie prawa
Rechtsbeugung die (PL die Rechtsbeugungen) naginanie prawa, obchodzenie prawa, obejście prawa
Entrechtete der/die (PL die Entrechteten) pozbawiony praw, wyjęty spod prawa / pozbawiona praw, wyjęta spod prawa
gesetzestreu przymiotnik, przysłówekprzestrzegający prawa, postępujący zgodnie z prawem, przestrzegając prawa
recht przymiotnik, przysłówektakże przen.prawy, właściwy, odpowiedni, słuszny, porządny, konkretny, naprawdę, słusznie; die rechte Seite prawa strona; rechte Hand prawa ręka, prawica; die linke Hand weiß nicht, was die rechte tut nie wie lewica, co czyni prawica; rechter Hand z prawej strony, po prawicy, na prawicy; jemandem recht geben przyznawać komuś rację/słuszność, zgadzać się z kimś; ist es dir recht, wenn...? będzie ci odpowiadać, jeśli...?, czy masz coś przeciwko, jeżeli...?; es jemandem recht machen dogadzać komuś; man kann es nicht allen recht machen nie sposób dogodzić wszystkim
Persönlichkeitsrechtsverletzung die (PL die Persönlichkeitsrechtsverletzungen) prawn.naruszenie prawa osobistego, naruszenie prawa do ochrony własnej osobowości
Drittrechte PLprawn.prawa osób trzecich, prawa podmiotów trzecich
Rechtsvereinheitlichung die (PL die Rechtsvereinheitlichungen) unifikacja prawa, ujednolicenie prawa
Rechtsstaat der (PL die Rechtsstaaten) państwo prawa
Rechtswirkung die (PL die Rechtswirkungen) skutek prawny, oddziaływanie prawa
rechtsstaatlich przymiotnikrespektujący normy państwa prawa
Selbstanzeige die (PL die Selbstanzeigen) zgłoszenie się na policję, oddanie się w ręce prawa
Rechtssystem das (PL die Rechtssysteme) system prawa, system prawny, mat.układ współrzędnych
Rechtsverletzung die (PL die Rechtsverletzungen) naruszenie prawa
vergehen czasownik vergeht, verging, ist vergangen upływać, mijać, przemijać, przechodzić, ustępować, słabnąć; die Tage vergingen mir wie im Fluge dni przeleciały mi jak z bicza strzelił; es vergingen zwanzig Minuten, bis sie endlich kam minęlo dwadzieścia minut, zanim wreszcie przyszła; wie doch die Zeit vergeht! jak ten czas leci!; der Schmerz vergeht wieder ból ustąpi; vor Hunger / Durst / Ungeduld vergehen umierać z głodu / pragnienia / niecierpliwości; als sie auf den Teller sah, verging ihr der Appetit gdy zobaczyła talerz, straciła apetyt; sich gegen das Gesetz vergehen wyłamać się spod prawa; sich an jemandem vergehen dopuścić się czynów nierządnych na kimś
rechtsphilosophisch przymiotnikdotyczący filozofii prawa
Strafwesen das (nur Singular) system prawa karnego
umsatteln czasownik sattelt um, sattelte um, hat umgesattelt zmieniać siodło, pot.zmieniać zawód, zmieniać kierunek studiówvon Jura zur Ökonomie z prawa na ekonomię
Staatsbürgerrechte PLprawa obywatelskie
Rechtsverstoß der (PL die Rechtsverstöße) naruszenie prawa
Entzug der (PL die Entzüge) pozbawienie, odebranie; Entzug der elterlichen Gewalt / des Führerscheins pozbawienie władzy rodzicielskiej / prawa jazdy; Entzug von Alkohol odstawienie alkoholu, odzwyczajanie od alkoholu, pot.odwyk; auf Entzug sein pot.być na odwyku
Privatrechtskodifikation die (PL die Privatrechtskodifikationen) kodyfikacja prawa prywatnego
Rechtsverlust der (PL die Rechtsverluste) prawn.utrata prawa
Rechtsphilosophie die (PL die Rechtsphilosophien) filozofia prawa
begeben czasownik begibt, begab, hat begeben sprzedawać, puszczać w obieg; sich begeben zdarzać się, udawać się, iść, jechać, przystępować, rezygnować, zrzekać się; sich auf den Weg begeben udawać się w drogę; sich in Gefahr begeben narażać się na niebezpieczeństwo; seines Rechtes begeben rezygnować ze swego prawa
Staatsgrundgesetz das (PL die Staatsgrundgesetze) austr.część konstytucji zawierająca prawa podstawowe
Vergewaltigung die (PL die Vergewaltigungen) zgwałcenie, gwałteiner Frau na kobiecie, pogwałceniedes Rechtes prawa
Verkehrssitte die (nur Singular) prawn.zwyczajowe stosowanie prawa
aerodynamisch przymiotnikaerodynamiczny; die aerodynamischen Gesetze prawa aerodynamiki
abtreten czasownik tritt ab, trat ab, ist/hat abgetreten schodzić, ustępować / odstępować, wycierać; von der Bühne abtreten schodzić ze sceny; vom Amt abtreten ustępować z urzędu; jemandem etwas abtreten odstępować coś komuś; Schuhe abtreten wycierać buty; seine Rechte an einen anderen abtreten cedować swoje prawa na kogoś innego