SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der Harsch - szreń
der Pulverschnee - puch
die Skiausrüstung - ekwipunek narciarski
das Skigebiet - ośrodek narciarski
der Skihang - stok narciarski
die Skipiste - nartostrada
die Skischuhe - buty narciarskie
die Skischule - szkółka narciarska
der Schlepplift - wyciąg orczykowy
der Schlitten - sanki
die Schlittenfahrt - kulig
das Schneegestöber - zamieć
der Sessellift - wyciąg krzesełkowy
die Winterferien - ferie zimowe
die Wintersaison - sezon zimowy

 
Rechtsbruch der (PL die Rechtsbrüche) złamanie prawa, naruszenie prawa, pogwałcenie prawa
Rechtsbeugung die (PL die Rechtsbeugungen) naginanie prawa, obchodzenie prawa, obejście prawa
gesetzestreu przymiotnik, przysłówek przestrzegający prawa, postępujący zgodnie z prawem, przestrzegając prawa
Rechtsvereinheitlichung die (PL die Rechtsvereinheitlichungen) unifikacja prawa, ujednolicenie prawa
Entrechtete der/die (PL die Entrechteten) pozbawiony praw, wyjęty spod prawa / pozbawiona praw, wyjęta spod prawa
Persönlichkeitsrechtsverletzung die (PL die Persönlichkeitsrechtsverletzungen) prawn. naruszenie prawa osobistego, naruszenie prawa do ochrony własnej osobowości
Drittrechte PL prawn. prawa osób trzecich, prawa podmiotów trzecich
recht przymiotnik, przysłówek także przen. prawy, właściwy, odpowiedni, słuszny, porządny, konkretny, naprawdę, słusznie; die rechte Seite prawa strona; rechte Hand prawa ręka, prawica; die linke Hand weiß nicht, was die rechte tut nie wie lewica, co czyni prawica; rechter Hand z prawej strony, po prawicy, na prawicy; jemandem recht geben przyznawać komuś rację/słuszność, zgadzać się z kimś; ist es dir recht, wenn...? będzie ci odpowiadać, jeśli...?, czy masz coś przeciwko, jeżeli...?; es jemandem recht machen dogadzać komuś; man kann es nicht allen recht machen nie sposób dogodzić wszystkim
Name der (GEN des Namens, PL die Namen) imię, nazwisko, nazwa, miano; mein Name ist... nazywam się...; im Namen von jemandem w czyimś imieniu; im Namen des Gesetzes/der Gerechtigkeit w majestacie prawa/w imię sprawiedliwości; jemanden mit falschen Namen anreden pot. przekręcić czyjeś nazwisko; seinem Namen alle Ehre machen zasługiwać na swoje miano
Entzug der (PL die Entzüge) pozbawienie, odebranie; Entzug der elterlichen Gewalt / des Führerscheins pozbawienie władzy rodzicielskiej / prawa jazdy; Entzug von Alkohol odstawienie alkoholu, odzwyczajanie od alkoholu, pot. odwyk; auf Entzug sein pot. być na odwyku
rechtsphilosophisch przymiotnik dotyczący filozofii prawa
Privatrechtskodifikation die (PL die Privatrechtskodifikationen) kodyfikacja prawa prywatnego
Rechtsphilosophie die (PL die Rechtsphilosophien) filozofia prawa
Rechtswirkung die (PL die Rechtswirkungen) skutek prawny, oddziaływanie prawa
Strafwesen das (nur Singular) system prawa karnego
begeben czasownik begibt, begab, hat begeben sprzedawać, puszczać w obieg; sich begeben zdarzać się, udawać się, iść, jechać, przystępować, rezygnować, zrzekać się; sich auf den Weg begeben udawać się w drogę; sich in Gefahr begeben narażać się na niebezpieczeństwo; seines Rechtes begeben rezygnować ze swego prawa
Rechtsstaat der (PL die Rechtsstaaten) państwo prawa
Rechtssystem das (PL die Rechtssysteme) system prawa, system prawny, mat. układ współrzędnych
abtreten czasownik tritt ab, trat ab, ist/hat abgetreten schodzić, ustępować / odstępować, wycierać; von der Bühne abtreten schodzić ze sceny; vom Amt abtreten ustępować z urzędu; jemandem etwas abtreten odstępować coś komuś; Schuhe abtreten wycierać buty; seine Rechte an einen anderen abtreten cedować swoje prawa na kogoś innego
vergehen czasownik vergeht, verging, ist vergangen upływać, mijać, przemijać, przechodzić, ustępować, słabnąć; die Tage vergingen mir wie im Fluge dni przeleciały mi jak z bicza strzelił; es vergingen zwanzig Minuten, bis sie endlich kam minęlo dwadzieścia minut, zanim wreszcie przyszła; wie doch die Zeit vergeht! jak ten czas leci!; der Schmerz vergeht wieder ból ustąpi; vor Hunger / Durst / Ungeduld vergehen umierać z głodu / pragnienia / niecierpliwości; als sie auf den Teller sah, verging ihr der Appetit gdy zobaczyła talerz, straciła apetyt; sich gegen das Gesetz vergehen wyłamać się spod prawa; sich an jemandem vergehen dopuścić się czynów nierządnych na kimś
Verkehrssitte die (nur Singular) prawn. zwyczajowe stosowanie prawa
Staatsbürgerrechte PL prawa obywatelskie
rechtsstaatlich przymiotnik respektujący normy państwa prawa
Selbstanzeige die (PL die Selbstanzeigen) zgłoszenie się na policję, oddanie się w ręce prawa
Rechtsverstoß der (PL die Rechtsverstöße) naruszenie prawa
naturschutzrechtlich przymiotnik związany z prawem ochrony przyrody, dotyczący prawa ochrony przyrody
Rechtsverletzung die (PL die Rechtsverletzungen) naruszenie prawa
umsatteln czasownik sattelt um, sattelte um, hat umgesattelt zmieniać siodło, pot. zmieniać zawód, zmieniać kierunek studiów von Jura zur Ökonomie z prawa na ekonomię
Vergewaltigung die (PL die Vergewaltigungen) zgwałcenie, gwałt einer Frau na kobiecie, pogwałcenie des Rechtes prawa
Rechtsverlust der (PL die Rechtsverluste) prawn. utrata prawa

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
prawe, lebensfähig, klapa, lewe, skrzydło drzwi, vermisst, bereichert, łóżko tapicerowane, tapicerowanie, Gärtnerei, Urheber, siedzisko, budgetieren, Tote, Fluktuation, einzeichnen, wyspa kuchenna, właściciel, einparken, wolnostojący, betrieblich, wnęka, Personalentwicklung, Personalgewinnung, Personaleinsatz, Personalverwaltung

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 30-01-2025 14:36


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2024 Maciej Pańków