gegenübertreten czasownik tritt gegenüber, trat gegenüber, ist gegenübergetreten stawać jemandem przed kimś einer Sache wobec czegoś |
Beschuss der (PL die Beschüsse) ostrzał, obstrzał; unter Beschuss geraten przen. stawać się celem krytyki, stawać się przedmiotem krytyki |
aufrappeln czasownik rappelt auf, rappelte auf, hat aufgerappelt; sich aufrappeln pot. pozbierać się, stawać na nogi, wracać do siebie |
klar werden czasownik wird klar, wurde klar, ist klar geworden NP stawać się jasne, klarować, wyklarować; sich (DAT) über etwas (AKK) klar werden uświadamiać sobie coś, uprzytamniać sobie coś |
verursachen czasownik verursacht, verursachte, hat verursacht powodować, sprawiać, narażać, stawać się powodem, wyrządzać; etwas (AKK) verursachen powodować coś; Schaden verursachen wyrządzać szkodę |
Kopfstand der (PL die Kopfstände) stanie na głowie; einen Kopfstand machen stawać na głowie |
erwachsen przymiotnik dorosły; erwachsen werden stawać się dorosłym, wchodzić w dorosłość, dorastać, dorośleć |
werden czasownik (PRÄS ich werde, du wirst, er wird, wir werden, ihr werdet, sie werden; IMPERF er wurde; PERF er ist geworden/worden) stawać się, zostawać; alt werden starzeć się; gesund werden zdrowieć; Arzt werden zostać lekarzem |
vorschweben czasownik schwebt vor, schwebte vor, hat vorgeschwebt stawać przed oczyma, mieć przed oczyma, marzyć, wyobrażać sobie; mir schwebt eine neue, bessere Welt vor wyobrażam sobie nowy, lepszy świat |
einreihen czasownik reiht ein, reihte ein, hat eingereiht zaszeregowywać, klasyfikować, włączać in eine Sammlung do zbioru; sich einreihen przyłączać się; jemanden unter die Künstler einreihen zaliczyć kogoś do artystów; sich in eine Schlange einreihen stawać w kolejce |
aufflammen czasownik flammt auf, flammte auf, ist aufgeflammt także przen. zapłonąć, wybuchać płomieniem, stawać w płomieniach |
unmodern przymiotnik, przysłówek nienowoczesny, niemodny, nienowocześnie, niemodnie; unmodern werden stawać się przestarzałym |
Schwang der (nur Singular); im Schwang sein być w modzie; in Schwang kommen wchodzić w modę, stawać się zwyczajem |
bocken czasownik bockt, bockte, hat gebockt upierać się, stawać dęba, opierać się |
erstarken czasownik erstarkt, erstarkte, ist erstarkt wzmacniać się, stawać się mocniejszym; wirtschaftlich erstarkt wzmocniony gospodarczo |
bleiben czasownik bleibt, blieb, ist geblieben zostawać, pozostawać; sitzen bleiben nie wstawać; ernsthaft bleiben zachowywać powagę; am Leben bleiben utrzymywać się przy życiu; bei der Sache bleiben nie odbiegać od tematu; ich bin heute zu Hause geblieben zostałem dzisiaj w domu; stehen bleiben nie siadać, stawać, zatrzymywać się, nie iść dalej; sitzen bleiben pot. powtarzać klasę, zimować; etwas bleiben lassen pot. zostawić coś, dać czemuś spokój, rzucić coś |
vereinzeln czasownik vereinzelt, vereinzelte, hat vereinzelt odosabniać, izolować (od siebie), bot. rozsadzać; sich vereinzeln stawać się rzadszym, zanikać |
verlangsamen czasownik verlangsamt, verlangsamte, hat verlangsamt spowalniać, zwalniać, hamować, wstrzymywać; sich verlangsamen stawać się wolniejszym; Verhandlungen verlangsamen wstrzymywać rokowania |
entfremden czasownik entfremdet, entfremdete, hat entfremdet odstręczać, oddalać jemandem etwas kogoś od czegoś; sich entfremden stawać się obcym, wyobcowywać się |
Männchen das (PL die Männchen) człowieczek, chłopina, ludzik, zool. samiec, pot. mężulek; Männchen machen stawać słupka, służyć (o zwierzęciu) |
aufbäumen czasownik bäumt auf, bäumte auf, hat aufgebäumt; sich aufbäumen stawać dęba; das Pferd bäumte sich jäh auf koń nagle stanął dęba; sich gegen sein Schicksal aufbäumen buntować się przeciw losowi; alles in ihr bäumte sich dagegen auf wszystko się w niej burzyło przeciw temu |
Partei die (PL die Parteien) polit. partia, strona (dyskusji, umowy); politische Partei partia polityczna; für jemanden Partei ergreifen stawać po czyjejś stronie |
Lauer die (nur Singular) czaty, zasadzka; auf der Lauer liegen stać na czatach; sich auf die Lauer legen stawać na czatach, przyczajać się |
entgegentreten czasownik tritt entgegen, trat entgegen, ist entgegengetreten stawać na drodze jemandem komuś, powstrzymywać, mierzyć się |
zutragen czasownik trägt zu, trug zu, hat zugetragen przynosić, także przen. donosić, zawiadamiać, denuncjować, informować; sich zutragen wydarzać się, zdarzać się, stawać się |
heranwachsen czasownik wächst heran, wuchs heran, ist herangewachsen dorastać, wyrastać; zum Problem heranwachsen stawać się problemem; zum Mann heranwachsen wyrosnąć na mężczyznę |
dazwischenkommen czasownik kommt dazwischen, kam dazwischen, ist dazwischengekommen wchodzić w drogę, stawać na przeszkodzie, nieoczekiwanie nastąpić, przen. wypaść, wyskoczyć; leider ist mir etwas dazwischengekommen niestety coś mi wypadło/wyskoczyło; ich nehme teil, wenn mir nichts dazwischenkommt wezmę udział, jeśli nic mi nie wypadnie/wyskoczy; ich bin mit dem Finger dazwischengekommen przytrzasnąłem sobie palec |
Herausforderung die (PL die Herausforderungen) wyzwanie, prowokacja; Herausforderung zum Kampf/Duell wyzwanie do walki/na pojedynek; eine Herausforderung annehmen przyjmować wyzwanie; sich einer Herausforderung stellen podejmować wyzwanie; Herausforderung meistern sprostać wyzwaniu; eine Herausforderung darstellen/sein stanowić wyzwanie; sich als Herausforderung gestalten stawać się wyzwaniem, okazywać się wyzwaniem |
versagen czasownik versagt, versagte, hat versagt zawodzić, nie dopisywać, nie stawać na wysokości zadania, nie zadziałać; sich (DAT)/jemandem etwas versagen odmawiać sobie/komuś czegoś |
aufpflanzen czasownik pflanzt auf, pflanzte auf, hat aufgepflanzt osadzać, zatykać die Fahne chorągiew; sich vor jemandem aufpflanzen stawać przed kimś w wyzywającej pozie |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 17-11-2023 00:45