Erteilung die (PL die Erteilungen) prawn. udzielenie, wydanie |
Gewährung die (nur Singular) przyznanie, udzielenie, przychylenie się, zgoda |
Auftragsvergabe die (PL die Auftragsvergaben) udzielanie zamówień, udzielenie zamówienia; öffentliche Auftragsvergabe zamówienie publiczne |
Kreditvergabe die (PL die Kreditvergaben) udzielenie kredytu |
Rechtshilfeersuchen das (PL die Rechtshilfeersuchen) wniosek o udzielenie pomocy prawnej |
Worterteilung die (nur Singular) udzielenie głosu |
Aufenthaltsgestattung die (PL die Aufenthaltsgestattungen) prawn. pozwolenie na pobyt w trakcie trwania postępowania o udzielenie azylu |
Vorteilsgewährung die (PL die Vorteilsgewährungen) przyznanie korzyści, udzielenie korzyści, płatna protekcja |
Vorteilszuwendung die (PL die Vorteilszuwendungen) udzielenie korzyści |
Hilfeleistung die (PL die Hilfeleistungen) udzielenie pomocy; unterlassene Hilfeleistung prawn. nieudzielenie pomocy |
Begünstigung die (nur Singular) ułatwienia, faworyzowanie, prawn. poplecznictwo; Begünstigung des Täters udzielenie pomocy sprawcy |
Beeinflussung die (PL die Beeinflussungen) wpływ, wywieranie wpływu, manipulowanie; Vorteilszuwendung zur Beeinflussung udzielenie korzyści w celu wywarcia wpływu; unzulässige Beeinflussung niedozwolone wywieranie wpływu |
Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania