willen przyimek + GEN; um seiner/deiner willen ze względu na niego/ciebie; um einer Idee willen w imię idei; um Gottes willen! pot.na miłość boską!
Frieden der (PL die Frieden) pokój, spokój, harmonia; jemanden in Frieden lassen zostawiać kogoś w spokoju, dawać komuś spokój; um des lieben Friedens willen pot.dla świętego spokoju
Wille der (GEN des Willens, PL die Willen) wola; der letzte/Letzte Wille ostatnia wola, testament; der starke Wille silna wola; etwas aus freiem Willen tun czynić coś z własnej woli; aus freiem Willen antworten prawn.odpowiadać z wolnej stopy
wider przyimek + AKK przeciw, wbrew; wider Willen mimo woli
Himmel der (PL die Himmel) niebo; am Himmel na niebie; unter freiem Himmel schlafen spać pod gołym niebem; um Himmels Willen! wielkie nieba!; aus heiterem Himmel kommen pot.jak grom z jasnego nieba; im siebten Himmel sein pot.być w siódmym niebie; in den Himmel kommen pójść do nieba
durchdrücken czasownik drückt durch, drückte durch, hat durchgedrückt przeciskaćQuark durch ein Sieb twaróg przez sitko, prostowaćden Ellenbogen łokieć; einen Plan/seinen Willen durchdrücken przeforsować plan/swoją wolę; sie hat es durchgedrückt dopięła swego
durchsetzen czasownik setzt durch, setzte durch, hat durchgesetzt przeprowadzać, forsować; (durchsetzt, durchsetzte, hat durchsetzt) przenikać, przepełniać, przepajać; seinen Willen durchsetzen stawiać na swoim; sich durchsetzen zdobywać uznanie, zdobywać szacunek
unterstellen czasownik stellt unter, stellte unter, hat untergestellt podstawiać, wstawiać, dawać na przechowanie; sich unterstellen schronić się; (unterstellt, unterstellte, hat unterstellt) podporządkowywać, uzależniać, insynuować, imputować; jemandem unterstellt sein podlegać komuś; bösen Willen unterstellen mylnie przypisywać złą wolę