włosy - Słownik niemiecko-polski i polsko-niemiecki online 
  • P o l e c a j !
  • Ulubione
    Dodaj do ulubionych

  • Wersja mobilna

  • Modyfikacja: 06-22 14:44

  • Haseł: 58325


1. Haar das (PL die Haare) włos, włosy, owłosienie; er hat blondes Haar on jest blondynem; sie hat rotes Haar ona jest ruda; die Haare offen tragen nosić rozpuszczone włosy
2. Nackenhaar das (PL die Nackenhaare, mst PL) włosy rosnące na karku; wenn ich sowas lese, stellen sich mir die Nackenhaare auf przen. gdy coś takiego czytam, włosy stają mi dęba
3. Brusthaar das (PL die Brusthaare) włosy na torsie
4. glatt przymiotnik, przysłówek gładki, równy, śliski, łatwy, gładko, ślisko, łatwo; ein glatter Unsinn oczywisty nonsens; eine glatte Lüge wierutne kłamstwo; glatte Haare proste włosy; glatt ziehen wygładzać pociągnięciami, naciągać
5. glätten czasownik glättet, glättete, hat geglättet gładzić, wygładzać; Haare glätten prostować włosy
6. waschen czasownik wäscht, wusch, hat gewaschen myć, zmywać, prać; sich waschen myć się; sich (DAT) die Hände/Haare waschen myć sobie ręce/włosy; eine Hand wäscht die andere przen. ręka rękę myje; Geld waschen przen. prać pieniądze; Teller waschen zmywać talerze
7. eindrehen czasownik dreht ein, drehte ein, hat eingedreht wkręcać die Schraube śrubę; die Glühbirne in die Fassung eindrehen wkręcać żarówkę w oprawkę; eine Rille eindrehen tech. wytaczać rowek; sich (DAT) die Haare eindrehen nakręcać sobie włosy na wałki
8. sträuben czasownik sträubt, sträubte, hat gesträubt jeżyć, stroszyć; die Haare sträuben sich vor Schreck włosy jeżą się ze strachu; sich sträuben bronić się, opierać się, wzdragać się gegen etwas przed czymś
9. scheren czasownik schert, schor, hat geschoren strzyc, przystrzygać die Haare włosy, ciąć, przycinać, postrzygać, kosić, tech. ścinać; (schert, scherte, hat geschert) obchodzić, sport wykonywać nożyce; es schert sie wenig mało ją to obchodzi; sich scheren troszczyć się, dbać um jemanden/etwas o kogoś/coś; sich scheren pot. iść sobie, wynosić się
10. Schamhaar das (nur Singular) włosy łonowe, włos łonowy
11. dünn przymiotnik, przysłówek cienki, chudy, szczupły, rzadki, cienko, rzadko; dünne Haare rzadkie włosy; mit jemandem durch dick und dünn gehen przen. dzielić z kimś dolę i niedolę, być z kimś na dobre i na złe
12. Stufe die (PL die Stufen) stopień, szczebel, etap, klasa, poziom; lange Stufen długie cieniowane włosy
13. grau przymiotnik, przysłówek szary, siwy, zamierzchły, szaro, siwo; graue Haare siwe włosy
14. goldblond przymiotnik złocisty (włosy)
15. Engelshaar das (PL die Engelshaare) włosy anielskie (na choinkę)
16. offen przymiotnik otwarty; das Fenster ist offen okno jest otwarte; offen bleiben być otwartym; offen legen ujawniać, wyjawiać, obnażać; offene Rechnung nieuregulowany rachunek; offene Haare rozpuszczone włosy; offene Stelle wolne miejsce, nieobsadzone miejsce
17. meliert przymiotnik nakrapiany; grau melierte Haare szpakowate włosy
18. bürsten czasownik bürstet, bürstete, hat gebürstet szczotkować, czyścić szczotką; sich (DAT) die Haare bürsten szczotkować sobie włosy
19. büschelweise przysłówek kosmykami, wiązkami, garściami; die Haare gehen ihr büschelweise aus pot. włosy wypadają jej garściami
20. verwirren czasownik verwirrt, verwirrte, hat verwirrt gmatwać, mącić, plątać, wichrzyć; sich verwirren gmatwać się, plątać się; die Fäden verwirren plątać nici; verwirrtes Haar zwichrzone włosy
21. färben czasownik färbt, färbte, hat gefärbt farbować; sich die Haare färben farbować sobie włosy
22. gelockt przymiotnik kędzierzawy, kręcony; gelocktes Haar kręcone włosy; forma Partizip Perfekt czasownika locken
23. sich zaimek się, siebie, sobie; sich waschen myć się; sich (DAT) die Haare waschen myć sobie włosy
24. stylen czasownik stylt, stylte, hat gestylt projektować; sich (DAT) die Haare stylen układać sobie włosy
25. drahtig przymiotnik wysportowany; drahtiges Haar szczeciniaste włosy
26. ausgehen czasownik geht aus, ging aus, ist ausgegangen wychodzić, wyczerpywać się, gasnąć, wypadać; gehst du heute Abend aus? czy wychodzisz dzisiaj wieczorem?; die Haare/Zähne gehen ihm aus wychodzą mu włosy/wypadają mu zęby; das Geld geht aus pieniądze się kończą; Vorräte gehen aus zapasy się wyczerpują; gut/schlecht ausgehen dobrze/źle wypadać, dobrze/źle się kończyć; leer ausgehen odchodzić z niczym, odejść z kwitkiem, obejść się smakiem; davon ausgehen, dass... zakładać, że..., wychodzić z założenia, że...; Feuer geht aus ogień gaśnie
27. tragen czasownik trägt, trug, hat getragen nosić, nieść, dźwigać, ponosić, mieć na sobie, być ubranym, owocować; Brille tragen nosić okulary; lang Haare tragen mieć długie włosy; Gewinn tragen przynosić zyski; etwas mit Geduld tragen znosić coś cierpliwie
28. Lockenkopf der (PL die Lockenköpfe) kręcone włosy
29. lockig przymiotnik kędzierzawy, kręcony; lockige Haare kręcone włosy
30. tönen czasownik tönt, tönte, hat getönt dźwięczeć, rozbrzmiewać, tonować, cieniować, koloryzować, farbować Haare włosy


Odśwież | Twoje ostatnie wyszukiwania | Wyczyść | Organizuj

Quiz 1 | Quiz 2 | Quiz - jaki rodzajnik? | Quiz 3
| Quiz 4
Słownik do pobrania
i użytkowania off-line

Pobierz aktualną wersję
(4,89 MB)

Wersja na czytniki
e-booków Amazon Kindle wraz ze słynną powieścią "Proces"
F. Kafki!

Pobierz (3,27 MB)

Wersję przygotował
Robert Kopias.



Wersja na urządzenia
z systemem Android.
Aplikację opracował
Łukasz Głąb.