herausgeben czasownik gibt heraus, gab heraus, hat herausgegeben wydawać, wydawać resztę, podawać na zewnątrz, publikować; ein Buch/eine Zeitschrift herausgeben wydawać książkę/czasopismo; 5 Euro herausgeben wydać 5 euro reszty; jemandem den Koffer durchs Fenster herausgeben podać komuś walizkę przez okno |
hinlegen czasownik legt hin, legte hin, hat hingelegt kłaść, układać; sich hinlegen kłaść się; leg das Buch hin odłóż książkę; sich lang/der Länge nach hinlegen pot. wyłożyć się jak długi; sich flach auf den Erdboden hinlegen położyć się płasko na ziemi; viel Geld für etwas hinlegen müssen musieć wyłożyć/wydać na coś dużo pieniędzy; dafür musste er 1000 Euro hinlegen musiał wyłożyć na to 1000 euro; ein perfektes Gitarrensolo hinlegen świetnie wykonać solo gitarowe |
zuliefern czasownik liefert zu, lieferte zu, hat zugeliefert dostarczać (towar), kooperować; einen Terroristen zuliefern wydać terrorystę |
Laut der (PL die Laute) jęz. dźwięk, głoska; ein dumpfer/schriller Laut przytłumiony/przenikliwy dźwięk; keinen Laut von sich geben nie wydać z siebie dźwięku; ein kurzer/gutturaler/mit den Lippen gebildeter Laut głoska krótka/gardłowa/tworzona wargami |
fällen czasownik fällt, fällte, hat gefällt ścinać, chem. strącać, wytrącać; eine Senkrechte fällen mat. prowadzić prostopadłą; ein Urteil fällen prawn. wydawać wyrok |
ausbauchen czasownik baucht aus, bauchte aus, hat ausgebaucht wybrzuszać, nadawać kształt brzuchaty, wydymać, wypuklać; die Segel ausbauchen wydymać żagle |
anbringen czasownik bringt an, brachte an, hat angebracht przynosić, umieszczać, lokować, wydawać (za mąż), zbywać, przymocowywać, przyczepiać, instalować, przytaczać, wnosić; ein Gesuch anbringen wnosić podanie; seine Gründe anbringen przytaczać swoje powody |
rüberkommen czasownik kommt rüber, kam rüber, ist rübergekommen pot. przechodzić na tę stronę, przedostać się na tę stronę, przychodzić tu, docierać tu, wydawać, bulić; komm mal rüber chodź no tu; zu jemandem rüberkommen nasuwać się komuś |
erteilen czasownik erteilt, erteilte, hat erteilt udzielać, wydawać; eine Rüge erteilen udzielać nagany; den Befehl erteilen wydawać rozkaz |
weggeben czasownik gibt weg, gab weg, hat weggegeben oddawać, wydawać |
rausgeben czasownik gibt raus, gab raus, hat rausgegeben pot. wydawać, wydawać resztę, publikować |
preisgeben czasownik gibt preis, gab preis, hat preisgegeben rezygnować, zdradzać; jemanden einer Sache (DAT) preisgeben lit. wydawać kogoś na pastwę czegoś |
aburteilen czasownik urteilt ab, urteilte ab, hat abgeurteilt wydawać ujemny sąd, wyrażać dezaprobatę über jemanden o kimś, skazywać, osądzać |
bauschen czasownik bauscht, bauschte, hat gebauscht nadymać, wydymać, układać w fałdy; der Wind bauschte die Segel wiatr wydął żagle; gebauschte Ärmel bufiaste rękawy |
vorenthalten czasownik enthält vor, enthielt vor, hat vorenthalten zatrzymywać dla siebie, zachowywać dla siebie, ukrywać, taić, nie udzielać, nie wydawać; jemandem das Geld vorenthalten zatrzymywać dla siebie czyjeś pieniądze |
verausgaben czasownik verausgabt, verausgabte, hat verausgabt wydatkować, wydawać, wyczerpywać się, rujnować się |
urteilen czasownik urteilt, urteilte, hat geurteilt wydawać wyrok, wyrokować |
ausliefern czasownik liefert aus, lieferte aus, hat ausgeliefert wydawać (towary), ekstradować, wydawać (przestępcę), przen. skazywać; ausgeliefert sein być zdanym na czyjąś łaskę; schutzlos ausgeliefert bezbronny |
wulsten czasownik wulstet, wulstete, hat gewulstet; sich wulsten nabrzmiewać, wydymać się (usta) |
fruchten czasownik fruchtet, fruchtete, hat gefruchtet owocować, wydawać owoce; nichts fruchten nic nie pomagać |
beulen czasownik beult, beulte, hat gebeult nabrzmiewać, wydymać się, nadymać się |
begutachten czasownik begutachtet, begutachtete, hat begutachtet oceniać, opiniować, wydawać opinię, poddawać ekspertyzie |
veröffentlichen czasownik veröffentlicht, veröffentlichte, hat veröffentlicht publikować, wydawać, podawać do publicznej wiadomości, upubliczniać |
ausstoßen czasownik stößt aus, stieß aus, hat ausgestoßen wydawać z siebie (krzyk), wydmuchiwać, wydalać, wykluczać (z organizacji, wspólnoty); einen Seufzer ausstoßen wzdychać |
jauchzen czasownik jauchzt, jauchzte, hat gejauchzt głośno się cieszyć, wydawać okrzyki radości |
hervorbringen czasownik bringt hervor, brachte hervor, hat hervorgebracht wydawać, wydobywać, tworzyć; der Baum bringt unzählige Früchte hervor drzewo wydaje niezliczone owoce; der Dichter brachte bedeutende Werke hervor poeta stworzył znaczące dzieła; vor Schreck brachte sie kein Wort hervor ze strachu nie mogła wydobyć słowa |
aufwenden czasownik wendet auf, wendete / wandte auf, hat aufgewendet / aufgewandt wydawać, łożyć; alle Mittel aufwenden używać wszelkich środków |
ausgeben czasownik gibt aus, gab aus, hat ausgegeben wydawać, wydawać pieniądze; Fahrkarten ausgeben wydawać bilety; Aktien ausgeben emitować akcje; wie viel hast du schon dafür ausgegeben? ile już na to wydałeś?; Essen an jemanden ausgeben wydawać komuś jedzenie; den Befehl ausgeben wydawać rozkaz; sich als Lehrer ausgeben podawać się za nauczyciela; eine Runde/ein Bier ausgeben pot. stawiać kolejkę/piwo |
austeilen czasownik teilt aus, teilte aus, hat ausgeteilt rozdzielać, rozdawać unter jemanden między kogoś; Befehle austeilen wydawać rozkazy |
verheiraten czasownik verheiratet, verheiratete, hat verheiratet żenić, wydawać za mąż; seine Tochter verheiraten wydawać córkę za mąż; sich verheiraten żenić się, wychodzić za mąż, poślubiać, pobierać się mit jemandem z kimś |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 23-04-2024 14:19
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!