anschreien czasownik schreit an, schrie an, hat angeschrieen/angeschrien krzyczeć, wrzeszczećjemanden wegen etwas na kogoś z powodu czegoś
aufgrund przyimek + GEN na podstawie, w oparciu o; aufgrund des schlechten Wetters z powodu złej pogody; aufgrund der Zeugenaussagen na podstawie zeznań świadków; aufgrund zahlreicher Beschwerden z uwagi na liczne skargi
aufziehen czasownik zieht auf, zog auf, hat aufgezogen wyciągać do góry, podnosić, naciągać, napinać, wychowywać, hodować; den Vorhang aufziehen podnosić kurtynę; die Uhr aufziehen nakręcać zegarek; die Segel aufziehen rozpinać żagle; jemanden mit etwas aufziehen pot.dokuczać komuś z powodu czegoś
beleidigt przymiotnikobrażony, urażony, dotknięty; ein beleidigtes Gesicht machen robić obrażoną minę; sich wegen etwas beleidigt fühlen czuć się dotkniętym z powodu czegoś
benachteiligen czasownik benachteiligt, benachteiligte, hat benachteiligt dyskryminowaćjemanden wegen etwas kogoś z powodu czegoś
besorgt przymiotnik, przysłówekzaniepokojony, troskliwy, zatroskany, z troską; um jemanden/etwas besorgt sein troszczyć się o kogoś/coś; wegen etwas besorgt sein martwić się z powodu czegoś
beunruhigt przymiotnikzaniepokojonyüber etwas z powodu czegoś
derentwegen przysłówekz powodu której, z powodu których, przez co, dla niej, dla tych
einfach przymiotnik, przysłówekprosty, łatwy, nieskomplikowany, niezłożony, pojedynczy, jednokrotny, prosto, łatwo, w sposób nieskomplikowany, w sposób niezłożony, po prostu, jednokrotnie; einfach so tak po prostu, bez powodu
Entfernung die (PL die Entfernungen) usunięcie, odległość, oddalenie się; die Entfernung bis zur Mauer beträgt 50 Meter odległość do ściany wynosi 50 metrów; auf eine Entfernung von 50 Metern/Meter treffen trafić z odległości 50 metrów; in sicherer Entfernung stehen stać w bezpiecznej odległości; er wurde wegen unerlaubter Entfernung von der Truppe bestraft został ukarany z powodu niedozwolonego oddalenia się od oddziału; die Entfernung aus dem Amt usunięcie z urzędu; ihre Entfernung von/aus der Schule jej usunięcie ze szkoły; die Entfernung des Flecks usunięcie plamy
Entschuldigung die (PL die Entschuldigungen) przeprosiny, usprawiedliwienie; (nur Singular) wybaczenie; Entschuldigung! przepraszam!, wybacz!; jemanden für/wegen etwas um Entschuldigung bitten przepraszać kogoś za coś, prosić kogoś o wybaczenie z powodu czegoś; eine plausible Entschuldigung przekonujące usprawiedliwienie; die Mutter schrieb ihr eine Entschuldigung mama pisze jej usprawiedliwienie; Entschuldigung, das wollte ich nicht! przepraszam, to niechcący!; Entschuldigung, wie komme ich ins Zentrum? przepraszam, jak dotrę do centrum?
erfreut przymiotnikrad, uradowanyüber AKK z powodu; sehr erfreut! bardzo mi miło!
eurethalben przysłówekdawn.z powodu was, ze względu na was, dla was, przez was
euretwegen przysłówekz powodu was, ze względu na was, dla was, przez was
Glätte die (nur Singular) gładkość, śliskość, pot.układność; aufgrund der Glätte der Straße z powodu śliskich dróg
glücklich przymiotnik, przysłówekszczęśliwy, radosny, pomyślny, szczęśliwie; glücklich über etwas (AKK)szczęśliwy z powodu czegoś
grundlos przymiotnik, przysłówekbezpodstawny, nieuzasadniony, bezdenny, bezpodstawnie, bez uzasadnienia, bez powodu, bezdennie
halber przyimek + GEN dla, ze względu na, z powodu; der Krankheit halber ze względu na chorobę; der Ordnung halber dla porządku
Hitzeferien PLferie z powodu upałów
hitzefrei przymiotnikwolny od nauki z powodu upału; hitzefrei haben mieć wolne od nauki z powodu upału
hüten czasownik hütet, hütete, hat gehütet strzec, pilnować; sich hüten strzec się; das Bett hüten leżeć w łóżku(z powodu choroby); das Haus hüten pozostawać w domu, nie móc wyjść(z jakiegoś powodu)
infolge przyimek + GEN z powodu, wskutek
Kragen der (PL die Kragen/austr. szwajc. płd-niem. Krägen) kołnierz, kołnierzyk; ihm platzte der Kragen pot.krew go zalała; sich um Kopf und Kragen reden wpaść w kłopoty z powodu gadulstwa; Kopf und Kragen kosten przen.być bardzo ryzykownym(np. dla czyjejś kariery)
Krankenstand der (PL die Krankenstände) liczba chorych, absencja z powodu choroby(w zakładzie pracy)
krankheitshalber przysłówekz powodu choroby
leiden czasownik leidet, litt, hat gelitten cierpieć, chorować; jemanden nicht leiden können nie cierpieć kogoś; an etwas (DAT) leiden cierpieć na coś, chorować na coś; an Schlaflosigkeit leiden cierpieć na bezsenność; an Diabetes leiden chorować na cukrzycę; unter Armut leiden cierpieć z powodu ubóstwa
loben czasownik lobt, lobte, hat gelobt chwalić, pochwalać; wegen der guten Leistungen loben chwalić z powodu dobrych wyników
ob spójnikczy; als ob jakby, jak gdyby; nicht wissen, ob... nie wiedzieć, czy...; er fragt, ob Mathilde zu Hause ist on pyta, czy Matylda jest w domu; ob Mann, ob Frau, alle waren betroffen czy mężczyzn, czy kobiet, wszystkich to dotyczyło; przyimek +GEN/DAT dawn. lit.z powodu; sie fielen ob ihrer sonderbaren Kleidung auf zwracali uwagę swoim dziwnym ubiorem
quengeln czasownik quengelt, quengelte, hat gequengelt mazgaić się, kaprysićüber etwas (AKK) z powodu czegoś
Rage die (nur Singular) pasja, furia; jemanden in Rage bringen doprowadzać kogoś do furii; er geriet in Rage über ihr Verhalten wpadł w furię z powodu jej zachowania
reklamieren czasownik reklamiert, reklamierte, hat reklamiert reklamować(z powodu złej jakości), składać reklamację; gegen etwas reklamieren protestować przeciwko czemuś; die Tat für sich reklamieren przypisywać sobie czyn
resignieren czasownik resigniert, resignierte, hat resigniert rezygnowaćwegen etwas z powodu czegoś
schämen czasownik schämt, schämte, hat geschämt; sich schämen wstydzić sięfür jemanden/wegen etwas za kogoś/z powodu czegoś; sich einer Sache (GEN) nicht schämen nie wstydzić się czegoś; du solltest dich was schämen! pot.powinieneś się wstydzić!; schämen Sie sich nicht? nie wstyd panu/pani?; sich seiner Nacktheit schämen wstydzić się swojej nagości; ich schäme mich für dich wstydzę się za ciebie; sich vor sich selbst schämen wstydzić się przed samym sobą; schäm dich, so zu lügen! wstydź się, tak kłamać!
Sternenkind das (nur Singular) lit.Gwiazduś; (PL die Sternenkinder) przen.dziecko zmarłe po urodzeniu z powodu zbyt małej wagi ciała
umzugshalber przysłówekz powodu przeprowadzki
unserethalben przysłówekdawn.z powodu nas, ze względu na nas, dla nas, przez nas
unseretwegen przysłówekz powodu nas, ze względu na nas, dla nas, przez nas
Verzug der (nur Singular) zwłoka, zaległość; in Verzug geraten mieć zaległości; ohne Verzug bezzwłocznie; Gefahr im Verzug prawn.ryzyko z powodu zwłoki; es ist Gefahr im Verzug grozi bezpośrednie niebezpieczeństwo
Vorhaltung die (PL die Vorhaltungen) zarzut, wymówki; jemandem Vorhaltungen machen über etwas robić komuś wymówki z powodu czegoś
wegen przyimek +GEN z powodu, ze względu na; wegen des schlechten Wetters z powodu złej pogody; von Amts wegen z urzędu; von wegen! pot.akurat!, dobre sobie!, wolne żarty!; nicht zuletzt wegen... szczególnie z powodu...
Zeitsprung der (PL die Zeitsprünge) skok w czasie, przeskok w czasie; wegen zahlreicher Zeitsprünge in der erzählten Handlung ist der Roman nicht leicht zu lesen z powodu licznych przeskoków czasowych w akcji powieść nie jest łatwa w czytaniu
Verkehrsbeeinträchtigung die (PL die Verkehrsbeeinträchtigungen) mot.utrudnienie w ruchu drogowym; wegen Bauarbeiten muss mit Verkehrsbeeinträchtigungen gerechnet werden z powodu robót budowlanych trzeba liczyć się z utrudnieniami w ruchu
kondolieren czasownik kondoliert, kondolierte, hat kondoliert składać kondolencjejemandem zu jemandes Tod komuś z powodu czyjejś śmierci
aufbaumeln czasownik baumelt auf, baumelte auf, hat aufgebaumelt pot.powiesićjemanden kogoś; sich aus Liebeskummer aufbaumeln powiesić się z powodu kłopotów sercowych
Schreiberei die (PL die Schreibereien) pisanina; ich hatte wegen dieses Vorfalls viele unangenehme, unnötige Schreibereien z powodu tego zajścia miałem wiele nieprzyjemnej, niepotrzebnej pisaniny
gelbgesperrt przymiotniksportodsunięty od gry z powodu otrzymania żółtych kartek
Untätigkeitsklage die (PL die Untätigkeitsklagen) prawn.powództwo z powodu bezczynności