Auge das (PL die Augen) oko; blaues Auge podbite oko; blaue/grüne/braune Augen haben mieć niebieskie/zielone/brązowe oczy; die Augen vor etwas verschließen przymykać na coś oko; jemandem in die Augen schauen patrzeć komuś w oczy; unter vier Augen w cztery oczy; die Augen sind das Spiegelbild der Seele oczy są zwierciadłem duszy |
Zahn der (PL die Zähne) ząb; jemandem einen Zahn ziehen wyrywać komuś ząb; Auge um Auge, Zahn um Zahn oko za oko, ząb za ząb; bleibende Zähne zęby stałe; ein Zahn fällt mir aus ząb mi wypada; mein Zahn ist ausgefallen ząb mi wypadł; die dritten Zähne sztuczna szczęka |
Balken der (PL die Balken) belka; den Splitter im fremden Auge, aber den Balken im eigenen nicht sehen widzieć źdźbło w oku bliźniego, a nie widzieć belki w swoim oku |
Krähe die (PL die Krähen) orn. wrona; eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus przen. kruk krukowi oka nie wykole |
geübt przymiotnik wprawny, biegły; mit geübtem Auge wprawnym okiem |
zukneifen czasownik kneift zu, kniff zu, hat zugekniffen przymykać ein Auge oko |
Dorn der (PL die Dornen) cierń, kolec; keine Rose ohne Dornen nie ma róży bez kolców; jemandem ein Dorn im Auge sein przen. być komuś solą w oku; (PL die Dorne) tech. sworzeń, trzpień |
springen czasownik springt, sprang, ist gesprungen skakać, podskakiwać, przeskakiwać; in die Höhe springen podskakiwać do góry; ins Auge springen przen. rzucać się w oczy; über ein Hindernis springen skakać przez przeszkodę |
davonkommen czasownik kommt davon, kam davon, ist davongekommen wychodzić cało z opresji, wychodzić bez szwanku; mit einem blauen Auge davonkommen pot. wychodzić obronną ręką |
zutun czasownik tut zu, tat zu, hat zugetan pot. zamykać, dodawać; die ganze Nacht kein Auge zutun przez całą noc oka nie zmrużyć |
stechen czasownik sticht, stach, hat gestochen kłuć, przebijać, wbijać, żądlić; ins Auge stechen rzucać się w oczy; die Wespe hat mich gestochen osa mnie użądliła |
bloß przymiotnik, przysłówek, partykuła goły, nagi, tylko, jedynie; mit bloßem Auge gołym okiem; mit bloßen Händen gołymi rękami; das kostet bloß fünf Euro to kosztuje tylko pięć Euro; was mache ich bloß? i co ja teraz zrobię?; alles bloß kein Stress! wszystko tylko nie stres! |
zudrücken czasownik drückt zu, drückte zu, hat zugedrückt przyciskać, domykać; ein Auge zudrücken przen. przymykać oko |
Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania