Deutsche der/die (PL die Deutschen) Niemiec / Niemka; Deutsche sein być Niemcem / Niemką
NSDAP skrót od Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterparteihist.Narodowosocjalistyczna Niemiecka Partia Robotników
Landkreistag der (PL die Landkreistage) rada powiatu, rada okręgu; der Deutsche Landkreistag Związek Powiatów Niemieckich
hierunter przysłówektu pod tym; vor der Tür befindet sich eine Fußmatte, hierunter ist der Schlüssel przed drzwiami znajduje się wycieraczka, pod nią jest klucz; die Gefangenen wurden befreit, hierunter befanden sich auch einige Deutsche jeńcy zostali uwolnieni, wśród nich znajdowało się też kilkoro Niemców; hierunter versteht man... rozumie się przez to...
ADSp skrót od Allgemeine Deutsche SpediteurbedingungenOgólne Niemieckie Warunki Spedycyjne
Telekom die (nur Singular); Deutsche Telekom Telekomunikacja Niemiecka
Sprachrat der (nur Singular); der Deutsche Sprachrat Rada Języka Niemieckiego
sei forma Konjunktiv I i Imperativ czasownika sein sie spricht so gut Deutsch, als ob sie Deutsche sei ona mówi tak dobrze po niemiecku, jak by była Niemką; sei nett bądź miły; es sei denn, dass... chyba że...; sei es nur choćby tylko
NDH skrót od Neue Deutsche Härtemuz.gatunek niemieckiej muzyki rockowej
meistern czasownik meistert, meisterte, hat gemeistert opanowywać, panowaćetwas nad czymś, przezwyciężać, ujarzmiać, władać po mistrzowskudas Deutsche językiem niemieckim
DSU skrót od Deutsche Soziale UnionNiemiecka Unia Społeczna
DDR skrót od Deutsche Demokratische Republikhist.NRD, Niemiecka Republika Demokratyczna
Bundespost die (nur Singular) poczta federalna; die Deutsche Bundespost Niemiecka Poczta Federalna
Bundesbank die (nur Singular) bank federalny; die Deutsche Bundesbank Niemiecki Bank Federalny
Bundesbahn die (nur Singular) koleje federalne; die Deutsche Bundesbahn Niemieckie Koleje Federalne
Podcasterin die (PL die Podcasterinnen) podkasterka, osoba tworząca podcasty; eine erfolgreiche deutsche Podcasterin odnosząca sukcesy niemiecka podkasterka
Michel (der) (PL die Michel) Michał; der deutsche Michel hist.poczciwy Niemiec
Sprachausgabe die (PL die Sprachausgaben) wyjście akustyczne, wyjście dźwiękowe; deutsche Sprachausgabe wydanie niemieckojęzyczne, niemieckie wydanie językowe
Fassung die (PL die Fassungen) oprawka, oprawienie, ramka, wersja, ujęcie, zredagowanie, redakcja, opanowanie, powzięcie; die Fassung bewahren opanować się; aus der Fassung bringen wyprowadzić z równowagi; die Fassung verlieren stracić panowanie nad sobą; deutsche Fassung wersja niemiecka