SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

die Auferstehung - zmartwychwstanie
die Auferstehungsmesse - msza rezurekcyjna
das Leiden Christi - Męka Pańska
frohe Ostern! - wesołych świąt Wielkiejnocy!
der Gründonnerstag - Wielki Czwartek
der Karfreitag - Wielki Piątek
die Karwoche - Wielki Tydzień
das Osterei - pisanka, jajko wielkanocne
das Osterfrühstück - śniadanie wielkanocne
der Osterkorb - koszyk ze święconką
das Osterlamm - baranek wielkanocny
der Ostermontag - lany poniedziałek
der Ostersonntag - Niedziela Wielkanocna
der Palmsonntag - Niedziela Palmowa
Triduum Sacrum - triduum paschalne

A A A
Deutsche der/die (PL die Deutschen) Niemiec / Niemka; Deutsche sein być Niemcem / Niemką
Bundesbahn die (nur Singular) koleje federalne; die Deutsche Bundesbahn Niemieckie Koleje Federalne
Bundesbank die (nur Singular) bank federalny; die Deutsche Bundesbank Niemiecki Bank Federalny
Bundespost die (nur Singular) poczta federalna; die Deutsche Bundespost Niemiecka Poczta Federalna
DDR skrót od Deutsche Demokratische Republik hist. NRD, Niemiecka Republika Demokratyczna
DSU skrót od Deutsche Soziale Union Niemiecka Unia Społeczna
meistern czasownik meistert, meisterte, hat gemeistert opanowywać, panować etwas nad czymś, przezwyciężać, ujarzmiać, władać po mistrzowsku das Deutsche językiem niemieckim
NDH skrót od Neue Deutsche Härte muz. gatunek niemieckiej muzyki rockowej
NSDAP skrót od Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei hist. Narodowosocjalistyczna Niemiecka Partia Robotników
sei forma Konjunktiv I i Imperativ czasownika sein sie spricht so gut Deutsch, als ob sie Deutsche sei ona mówi tak dobrze po niemiecku, jak by była Niemką; sei nett bądź miły; es sei denn, dass... chyba że...; sei es nur choćby tylko
Sprachrat der (nur Singular); der Deutsche Sprachrat Rada Języka Niemieckiego
Telekom die (nur Singular); Deutsche Telekom Telekomunikacja Niemiecka
ADSp skrót od Allgemeine Deutsche Spediteurbedingungen Ogólne Niemieckie Warunki Spedycyjne
hierunter przysłówek tu pod tym; vor der Tür befindet sich eine Fußmatte, hierunter ist der Schlüssel przed drzwiami znajduje się wycieraczka, pod nią jest klucz; die Gefangenen wurden befreit, hierunter befanden sich auch einige Deutsche jeńcy zostali uwolnieni, wśród nich znajdowało się też kilkoro Niemców; hierunter versteht man... rozumie się przez to...
Landkreistag der (PL die Landkreistage) rada powiatu, rada okręgu; der Deutsche Landkreistag Związek Powiatów Niemieckich
Fassung die (PL die Fassungen) oprawka, oprawienie, ramka, wersja, ujęcie, zredagowanie, redakcja, opanowanie, powzięcie; die Fassung bewahren opanować się; aus der Fassung bringen wyprowadzić z równowagi; die Fassung verlieren stracić panowanie nad sobą; deutsche Fassung wersja niemiecka
Sprachausgabe die (PL die Sprachausgaben) wyjście akustyczne, wyjście dźwiękowe; deutsche Sprachausgabe wydanie niemieckojęzyczne, niemieckie wydanie językowe
Michel (der) (PL die Michel) Michał; der deutsche Michel hist. poczciwy Niemiec
Podcasterin die (PL die Podcasterinnen) podkasterka, osoba tworząca podcasty; eine erfolgreiche deutsche Podcasterin odnosząca sukcesy niemiecka podkasterka

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
wäscht aus, ustawowy, ein Versprechen einhalten, filia banku, vollberechtigt, Betriebswirtschaftslehre, Heimweh, na pewno, gaz łzawiący, Zahlenrätsel, strzemię gwintowane, herumgegammelt, Fronarbeiten, verdaut, Facettenauge, arystokratka, załatwienie odmowne, jenseits der Karpaten, verflechten, dealte, Gaststättengewerbe, niegazowana, Messmaschine, Ausrüstung, gąszcz uliczek, durchdenken

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 05-04-2026 18:45


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2026 Maciej Pańków