SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der Äquator - równik
die Atmosphäre - atmosfera
die Biosphäre - biosfera
der Breitenkreis - równoleżnik
die Erdoberfläche - powierzchnia Ziemi
glazial - lodowcowy
die Hemisphäre - półkula
das Kontinentalklima - klimat kontynentalny
der Meridian - południk
die Sedimentation - sedymentacja
das Seeklima - klimat morski
der Treibhauseffekt - efekt cieplarniany
umweltfreundlich - przyjazny dla środowiska
umweltschädlich - szkodliwy dla środowiska
der Wasserkreislauf - obieg wody

A A A
Gebot das (PL die Gebote) rel. przykazanie, nakaz, zasada, wymóg, oferta, potrzeba; Gebote beachten przestrzegać przykazań; die Zehn Gebote Gottes rel. dziesięć przykazań Bożych, dekalog; Sicherheit ist oberstes Gebot bezpieczeństwo to zasada naczelna
Gesalbte der/die (PL die Gesalbten) rel. pomazaniec; Gottes Gesalbter pomazaniec Boży
Gnade die (PL die Gnaden) łaska, wyrozumiałość, litość; von Gottes Gnaden z Bożej łaski; ohne Gnade bez litości; um Gnade bitten błagać o litość; Euer Gnaden żart. panie dobrodzieju
Gott der (PL die Götter) rel. Bóg, bóg; an Gott glauben wierzyć w Boga; zu Gott beten modlić się do Boga; Gott sei Dank! dzięki Bogu!; grüß Gott! austr. płd-niem. szczęść Boże!; Gott hab ihn/sie selig! Panie świeć nad jego/jej duszą!; Gott behüte! uchowaj Boże!; hilf dir selbst, so hilft dir Gott strzeżonego Pan Bóg strzeże; Gottes Wege sind unergründlich niezbadane są wyroki Boże; wie Gott in Frankreich leben żyć jak u Pana Boga za piecem
Herrlichkeit die (PL die Herrlichkeiten) wspaniałość, splendor; die Herrlichkeit Gottes rel. chwała Boża, chwała Pańska
Offenbarung die (PL die Offenbarungen) ujawnienie, wyjawienie, rel. objawienie; die Offenbarung eines Geheimnisses wyjawienie tajemnicy; die Offenbarung des Wortes Gottes objawienie Słowa Bożego; die Offenbarung des Johannes Objawienie św. Jana, Apokalipsa św. Jana
Ratschluss der (PL die Ratschlüsse) zrządzenie, dopust; Gottes Ratschluss wola boska
Reich das (PL die Reiche) królestwo, imperium; Deutsches Reich Rzesza Niemiecka; das Dritte Reich hist. Trzecia Rzesza; das Römische Reich Cesarstwo Rzymskie; Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation hist. Święte Cesarstwo Rzymskie Narodu Niemieckiego; das Reich der Mitte Państwo Środka; das Reich Gottes Królestwo Boże; das Reich der Tiere królestwo zwierząt; Reich der Schatten przen. kraina cieni
Strafe die (PL die Strafen) kara; eine schwere/abschreckende Strafe surowa/odstraszająca kara; eine strenge/gerechte/ungerechte Strafe surowa/sprawiedliwa/ niesprawiedliwa kara; eine gerichtliche/disziplinarische Strafe kara sądowa/dyscyplinarna; eine körperliche Strafe kara cielesna; zur Strafe za karę; unter Strafe stehen być karalnym, podlegać karze; auf dieses Delikt steht eine hohe Strafe za ten czyn grozi wysoka kara; eine Strafe aufheben uchylać karę; eine Strafe absitzen odbywać karę (pozbawienia wolności); zu schnelles Fahren kostet Strafe za przekroczenie prędkości grozi grzywna; das ist ja eine Strafe Gottes! to kara boska!
verunehren czasownik verunehrt, verunehrte, hat verunehrt dawn. hańbić; du sollst den Namen Gottes nicht verunehren rel. nie będziesz brał imienia Pana Boga twego nadaremno
willen przyimek + GEN; um seiner/deiner willen ze względu na niego/ciebie; um einer Idee willen w imię idei; um Gottes willen! pot. na miłość boską!

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
Dreck, Gottes, roh, verziehen, Rohbau, verbergen, Gottes Gesalbter, lacht, o wie, eingliedern, Aussetzung, bestrafen, beaufsichtigen, strafmündig, zakres, spokój, Modus, unbedingt, verlässlich, wołać, śnieg, hold, gewährleisten, bałwan, Knabe, scheitern

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 06-12-2025 23:13


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2025 Maciej Pańków