SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der Champagner - szampan
das Feuerwerk - fajerwerki
das Neujahr - Nowy Rok
der Neujahrstag - Nowy Rok
der Neujahrsabend - wieczór sylwestrowy
die Neujahrsgrüße - pozdrowienia noworoczne
die Neujahrswünsche - życzenia noworoczne
prost Neujahr! - szczęśliwego Nowego Roku!
der Silvesterabend - wieczór sylwestrowy
die Silvesternacht - noc sylwestrowa
die Silvesterfeier - impreza sylwestrowa
die Silvesterparty - impreza sylwestrowa
der Silvesterball - bal sylwestrowy
die Vierschanzentournee - Turniej Czterech Skoczni
der Weihnachtsurlaub - przerwa świąteczna

A A A
Name der (GEN des Namens, PL die Namen) imię, nazwisko, nazwa, miano; mein Name ist... nazywam się...; im Namen von jemandem w czyimś imieniu; im Namen des Gesetzes/der Gerechtigkeit w majestacie prawa/w imię sprawiedliwości; jemanden mit falschen Namen anreden pot. przekręcić czyjeś nazwisko; seinem Namen alle Ehre machen zasługiwać na swoje miano
Ding das (PL die Dinge/pot. Dinger) rzecz, przedmiot; die Dinge beim Namen nennen nazywać rzeczy po imieniu; krumme Dinger pot. podejrzane sprawy, sprawki, przekręty
falsch przymiotnik, przysłówek fałszywy, podrobiony, sfałszowany, błędny, zły, nieprawidłowy, niewłaściwy, nieszczery, obłudny, źle, fałszywie, obłudnie; falscher Alarm fałszywy alarm; falsch singen fałszować, śpiewać fałszywie; unter falschem Namen reisen podróżować pod fałszywym nazwiskiem; falsche Bescheidenheit fałszywa skromność; falsche Banknoten fałszywe banknoty; sein Pass war falsch jego paszport był sfałszowany; in den falschen Bus einsteigen wsiadać do złego autobusu; falsch berechnen błędnie obliczać
Gedächtnis das (PL die Gedächtnisse) pamięć, upamiętnienie; sein Gedächtnis verlieren tracić pamięć; ein gutes/schlechtes Gedächtnis für Namen haben mieć dobrą/złą pamięć do nazwisk; jemanden/etwas im Gedächtnis behalten zachować kogoś/coś w pamięci; aus dem Gedächtnis zitieren cytować z pamięci; im kollektiven Gedächtnis der Nation w zbiorowej pamięci narodu; zum Gedächtnis der Opfer dla upamiętnienia ofiar; fotografisches Gedächtnis pamięć fotograficzna
überschreiben czasownik überschreibt, überschrieb, hat überschrieben przepisywać, cedować, tytułować, infor. nadpisywać eine Datei plik; er hat das Haus auf den Namen seiner Frau/auf seine Frau überschrieben przepisał dom na swoją żonę
verunehren czasownik verunehrt, verunehrte, hat verunehrt dawn. hańbić; du sollst den Namen Gottes nicht verunehren rel. nie będziesz brał imienia Pana Boga twego nadaremno
polonisieren czasownik polonisiert, polonisierte, hat polonisiert spolszczać, polszczyć, polonizować; Namen polonisieren polszczyć nazwy
aufhorchen czasownik horcht auf, horchte auf, hat aufgehorcht nasłuchiwać, nadstawiać ucha; als sie ihren Namen hörte, horchte sie auf kiedy usłyszała swoje imię, nadstawiła uszu

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
unbestritten, cielęcina, verdammen, abtauchen, mak, boomen, wiać, Pfirsich, genagelt, Knaller, locken, Schlaganfall, klar, Foto, Körner, cierpnąć, gemütlich, spät, früh, kwadrans, Dirne, einräumen, packen, abbekommen, schwer, reißen

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 04-01-2026 10:43


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2025 Maciej Pańków