SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der Baum - drzewo
die Brombeere - jeżyna
der Dachs - borsuk
die Eiche - dąb
das Eichhörnchen - wiewiórka
die Fichte - świerk
die Heidelbeere - borówka czernica
die Kiefer - sosna
das Moos - mech
der Pilz - grzyb
das Reh - sarna
der Specht - dzięcioł
die Tanne - jodła
der Wald - las
die Waldameise - mrówka rudnica

 
Würde die (PL die Würden) godność, zaszczyt, dostojeństwo
wurde czasownik forma Imperfekt czasownika werden stałem się, stałam się, stał się, stała się, stało się; es wurde deutlich, dass... stało się jasne, że...; es wurde berichtet, dass... doniesiono, że...; ein Traum wurde Wirklichkeit marzenie stało się rzeczywistością
erkennungsdienstlich przymiotnik związany ze służbami dochodzeniowymi; erkennungsdienstliche Behandlung/Maßnahme działanie służby dochodzeniowej; der Verdächtige wurde erkennungsdienstlich behandelt podejrzany został przesłuchany przez służby dochodzeniowe
klar werden czasownik wird klar, wurde klar, ist klar geworden NP stawać się jasne, klarować, wyklarować; sich (DAT) über etwas (AKK) klar werden uświadamiać sobie coś, uprzytamniać sobie coś
unheimlich przymiotnik, przysłówek niesamowity, niewiarygodny, niezwykły, wielki, bardzo, strasznie, mnóstwo; eine unheimliche Summe pot. ogromna suma; unheimlich groß pot. niesamowicie duży; sie hat sich unheimlich verändert pot. strasznie się zmieniła; er ist mir unheimlich on przejmuje mnie grozą; mir wurde unheimlich ciarki mnie przeszły
vergeben czasownik vergibt, vergab, hat vergeben przebaczać, przydzielać, dawać, przyznawać, rozdawać, marnować, przepuszczać; jemandem etwas vergeben komuś coś przebaczyć; einen Auftrag vergeben dawać zlecenie; sich vergeben mylić się przy rozdawaniu kart; der Friedensnobelpreis wurde an eine Amerikanerin vergeben pokojowa nagroda Nobla została przyznana Amerykance; die Stelle ist schon vergeben stanowisko jest już zajęte; auf den letzten Metern vergab die Läuferin die Chance zum Sieg na ostatnich metrach biegaczka zmarnowała szansę na zwycięstwo; die gewählte Nummer ist nicht vergeben wybrany numer nie został przydzielony/nie jest używany;
heimsuchen czasownik sucht heim, suchte heim, hat heimgesucht nawiedzać, nachodzić, dotykać; das Gebiet wurde von einer Überschwemmung heimgesucht region nawiedziła powódź
gleichlautend przymiotnik jednobrzmiący, identyczny; der Vertrag wurde in zwei gleichlautenden Exemplaren ausgefertigt umowę sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach
durchgraben czasownik gräbt durch, grub durch, hat durchgegraben przekopywać; ein Tunnel wurde durch den Berg durchgegraben tunel został przekopany przez górę; die Maulwürfe haben sich durchgegraben krety się przekopały
spicken czasownik spickt, spickte, hat gespickt szpikować, napychać, pot. przen. przekupywać, dawać łapówkę, ściągać (na sprawdzianie); sie wurde beim Spicken erwischt została przyłapana na ściąganiu
ungerechterweise przysłówek niesprawiedliwie; sie wurde ungerechterweise bestraft ukarano ją niesprawiedliwie
werden czasownik (PRÄS ich werde, du wirst, er wird, wir werden, ihr werdet, sie werden; IMPERF er wurde; PERF er ist geworden/worden) stawać się, zostawać; alt werden starzeć się; gesund werden zdrowieć; Arzt werden zostać lekarzem
ähnlichsehen czasownik sieht ähnlich, sah ähnlich, hat ähnlichgesehen pot. być typowym jemandem dla kogoś; eine solche Gemeinheit würde ihm ähnlichsehen taka podłość byłaby dla niego typowa
Kalk der (nur Singular) wapno, wapień, wapń; gebrannter/gelöschter Kalk wapno palone/gaszone; sie wurde weiß wie Kalk zrobiła się blada jak ściana
gerüchteln czasownik gerüchtelt, gerüchtelte, hat gerüchtelt; es wurde gerüchtelt, dass... pot. plotkowano, że...
Gebet das (PL die Gebete) rel. modlitwa, pacierz; ein Gebet sprechen/verrichten odmawiać modlitwę; ihr Gebet wurde erhört jej modlitwa została wysłuchana; den Kopf zum Gebet neigen skłaniać głowę do modlitwy; das Gebet des Herrn Modlitwa Pańska; Allgemeines Gebet modlitwa powszechna
durch przyimek + AKK przez, poprzez; durch eine Straße/die Tür gehen przechodzić przez ulicę/drzwi; etwas durch ein Sieb gießen przesiewać coś przez sito; durch die Nase atmen oddychać przez nos; etwas durch die Post schicken wysyłać coś pocztą; etwas durch das Los entscheiden decydować o czymś poprzez losowanie; durch Argumente überzeugen przekonywać argumentami; durch Ausdauer sein Ziel erreichen osiągać swój cel wytrwałością; vier durch zwei ist zwei cztery przez dwa równa się dwa; das Haus wurde durch Bomben zerstört dom został zniszczony przez bomby; durch Zufall przez przypadek; durch den ganzen Tag przez cały dzień; kann ich bitte durch? czy mogę przejść?
Täter der (PL die Täter) sprawca; ein unbekannter/jugendlicher Täter nieznany/nieletni sprawca; der mutmaßliche Täter wurde festgenommen domniemany sprawca został aresztowany; den Täter vor Gericht stellen postawić sprawcę przed sądem
verwarnen czasownik verwarnt, verwarnte, hat verwarnt ostrzegać, upominać; sie wurde polizeilich/gebührenpflichtig verwarnt została upomniana przez policję, została ukarana mandatem (za drobne wykroczenie)
innewerden czasownik wird inne, wurde inne, hat innegeworden przekonywać się einer Sache (GEN) o czymś, uzmysławiać sobie, pojmować
abservieren czasownik serviert ab, servierte ab, hat abserviert sprzątać das Geschirr/den Tisch naczynia/ze stołu, pot. sprzątnąć (zabić), pot. posyłać w odstawkę, spławiać; ein Killer hat ihn abserviert zabójca go sprzątnął; ich lasse mich doch nicht so abservieren nie pozwolę się tak spławić; der Vertreter wurde an der Haustür abserviert akwizytor został spławiony w drzwiach wejściowych
loswerden czasownik wird los, wurde los, ist losgeworden pozbywać się
niederringen czasownik ringt nieder, rang nieder, hat niedergerungen lit. powalić; der Polizist rang den Täter nieder policjant powalił sprawcę; im letzten Spiel wurde der Olympiasieger niedergerungen w ostatniej partii mistrz olimpijski został pokonany; sie hat ihre Zweifel schließlich niedergerungen w końcu przezwyciężyła swoje wątpliwości
Fortzug der (PL die Fortzüge) rzadkie wyprowadzka, wycofanie się, emigracja; der Fortzug der Zugvögel im Herbst odlot ptaków wędrownych jesienią; nach seinem Fortzug wurde es sehr still hier po jego wyprowadzce zrobiło się tu bardzo spokojnie
schwindelig przymiotnik, przysłówek cierpiący na zawroty głowy, zawrotny, zawrotnie; mir wurde schwindelig dostałem zawrotów głowy
Pflichtverteidiger der (PL die Pflichtverteidiger) prawn. obrońca z urzędu; er wurde zum Pflichtverteidiger bestellt został wyznaczony na obrońcę z urzędu
übel przymiotnik, przysłówek niedobry, zły, paskudny, niedobrze, źle, paskudnie; wohl oder übel chcąc nie chcąc; es wird mir übel robi mi się niedobrze; ihr wurde von dem vielen Essen übel dostała mdłości z przejedzenia; jemandem etwas übel nehmen brać komuś coś za złe, mieć komuś coś za złe, być obrażonym na kogoś o coś; nimm es mir nicht übel nie bierz mi tego za złe
Verhängnis das (PL die Verhängnisse) los, fatum; das wurde ihm zum Verhängnis to go zgubiło
schwindlig przymiotnik, przysłówek cierpiący na zawroty głowy, zawrotny, zawrotnie; mir wurde schwindelig dostałem zawrotów głowy
zusprechen czasownik spricht zu, sprach zu, hat zugesprochen prawn. przyznawać, zasądzać, przemawiać jemandem do kogoś; jemandem Trost zusprechen pocieszać kogoś; das Kind wurde dem Vater zugesprochen opiekę nad dzieckiem przyznano ojcu; dem Alkohol zusprechen popijać alkohol

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
brać udział, samemu, unmissverständlich, alles, reicht, Hausaufgaben, połączony, unentwegt, gezielt, Ballaststoffe, staroświecki, verkalken, jadłodajnia, lösen, Verunsicherung, auswendig, jadalnia, Polen, zentral, das Leiden Christi, taras, Verknappung, Pechvogel, vorankommen, jasny, zrozumiałe

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 13-04-2024 23:53


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2024 Maciej Pańków