SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

die Auferstehung - zmartwychwstanie
die Auferstehungsmesse - msza rezurekcyjna
das Leiden Christi - Męka Pańska
frohe Ostern! - wesołych świąt Wielkiejnocy!
der Gründonnerstag - Wielki Czwartek
der Karfreitag - Wielki Piątek
die Karwoche - Wielki Tydzień
das Osterei - pisanka, jajko wielkanocne
das Osterfrühstück - śniadanie wielkanocne
der Osterkorb - koszyk ze święconką
das Osterlamm - baranek wielkanocny
der Ostermontag - lany poniedziałek
der Ostersonntag - Niedziela Wielkanocna
der Palmsonntag - Niedziela Palmowa
Triduum Sacrum - triduum paschalne

A A A
kommen czasownik kommt, kam, ist gekommen przybywać, przychodzić, przyjeżdżać, nadchodzić, nadjeżdżać, pochodzić, wydostawać się; ums Leben kommen tracić życie (w wypadku); auf die Welt kommen przychodzić na świat; ich komme aus Polen pochodzę z Polski; da kommt der Zug jedzie pociąg; da kommt Agathe idzie Agata
durcheinander kommen czasownik kommt durcheinander, kam durcheinander, ist durcheinander gekommen mieszać się
gekommen czasownik forma Partizip Perfekt czasownika kommen
Himmel der (PL die Himmel) niebo; am Himmel na niebie; unter freiem Himmel schlafen spać pod gołym niebem; um Himmels Willen! wielkie nieba!; aus heiterem Himmel kommen pot. jak grom z jasnego nieba; im siebten Himmel sein pot. być w siódmym niebie; in den Himmel kommen pójść do nieba
kam czasownik forma czasu przeszłego Imperfekt czasownika kommen
kommt czasownik forma 3. osoby l.p. czasu teraźniejszego czasownika kommen
Kosten PL koszty, wydatki; auf eigene Kosten na własny koszt; die Kosten tragen/decken ponosić/pokrywać koszty; auf seine Kosten kommen wyjść na swoje; bei etwas nicht auf seine Kosten kommen być stratnym na czymś; auf Kosten von jemandem/etwas kosztem kogoś/czegoś; auf jemandes Kosten na czyjś koszt
müssen czasownik (PRÄS ich muss = ja muszę, du musst = ty musisz, er muss = on musi, wir müssen = my musimy, ihr müsst = wy musicie, sie müssen = oni muszą; IMPERF er musste = on musiał; PERF er hat gemusst/müssen = on musiał) musieć, powinien; er musste es tun musiał to zrobić; ich muss immer um sieben Uhr aufstehen muszę codziennie wstawać o siódmej; es kam, wie es kommen musste stało się, co się stać musiało; muss das sein? czy musi tak być?; sie muss gleich kommen powinna zaraz przyjść; jemand muss es ihr gesagt haben ktoś musiał jej to powiedzieć, widocznie ktoś jej to powiedział (wyrażenie przypuszczenia); sie muss krank sein ona musi być chora, ona jest prawdopodobnie chora (wyrażenie przypuszczenia)
sehen czasownik sieht, sah, hat gesehen widzieć, patrzeć, spoglądać, dostrzegać, spostrzegać, miarkować, oglądać, obserwować; es ist zu sehen widać; gut sehen mieć dobry wzrok; ins Gesicht sehen patrzeć w twarz; sie sieht doppelt dwoi jej się w oczach; mal sehen zobaczymy, okaże się; ab und zu sehen widywać; schlecht sehen słabo widzieć, niedowiedzieć; auf dem rechten Auge schlecht sehen niedowidzieć na prawe oko; sich vom Sehen kennen znać się z widzenia; siehe oben/unten patrz wyżej/niżej; sich sehen lassen pokazać się; einen Film sehen oglądać film; na siehst du! no widzisz!; so gesehen z tego punktu widzenia, patrząc na to w ten sposób; nach jemandem/etwas sehen doglądać kogoś/czegoś, pilnować kogoś/czegoś; die Gefahr kommen sehen przeczuwać nadchodzące niebezpieczeństwo; ich habe es kommen sehen wiedziałem/wiedziałam, że tak się stanie
Aas das (PL die Aase) padlina; (PL die Äser) przen. ścierwo; kein Aas wird kommen pot. nawet pies z kulawą nogą nie przyjdzie
abhanden przysłówek abhanden kommen ginąć, zapodziewać się, zawieruszać się
Ausbruch der (PL die Ausbrüche) wybuch, ucieczka; zum Ausbruch kommen wybuchnąć
Besinnung die (nur Singular) świadomość, przytomność, zastanowienie, zastanowienie się; zur Besinnung kommen odzyskać przytomność; ohne Besinnung bez namysłu
Betracht der (nur Singular) w zwrotach (nicht) in Betracht kommen (nie) wchodzić w rachubę; in Betracht ziehen brać pod rozwagę, uwzględniać coś; außer Betracht lassen/bleiben nie brać pod uwagę / pozostawać nieuwzględnionym
billig przymiotnik, przysłówek tani, prymitywny, tanio; billig abzugeben tanio zbywać; billig produzieren tanio produkować; billig an Bücher kommen tanio kupować książki; diese Eier sind billiger te jajka są tańsze; ein billiger Witz kiepski dowcip
durcheinanderkommen czasownik kommt durcheinander, kam durcheinander, ist durcheinandergekommen PATRZ NP durcheinander kommen
angeben czasownik gibt an, gab an, hat angegeben podawać, nadawać, twierdzić, deklarować, zgłaszać, pot. przechwalać się, chełpić się, sport serwować; Personalien/seine Adresse podawać dane osobwe/swój adres; etwas als Grund angeben podawać coś jako powód; die Richtung/das Tempo angeben nadawać kierunek/tempo; etwas nicht mit Bestimmtheit angeben können nie móc stwierdzić czegoś z pewnością; zur angegebenen Zeit kommen przybyć w podanym czasie; einen Diebstahl angeben zgłaszać kradzież; gib bloß nicht so an! nie przechwalaj tak się!
Einigung die (PL die Einigungen) zjednoczenie, połączenie, porozumienie, zgoda; mit jemandem zu einer Einigung kommen dojść z kimś do porozumienia; eine Einigung erzielen osiągać porozumienie; eine Einigung zustande bringen doprowadzać do zgody
Einsatz der (PL die Einsätze) wkładka, wkład, wstawka, stawka, wsad, zastosowanie, użycie, akcja, operacja, zaangażowanie; zum Einsatz kommen wchodzić do akcji, być stosowanym; im Einsatz sein być w akcji, uczestniczyć w operacji; politischer Einsatz polityczne zaangażowanie
Einsicht die (PL die Einsichten) wgląd, wejrzenie, rozsądek, zrozumienie; zu der Einsicht kommen, dass... zrozumieć, że...
Erkenntnis die (PL die Erkenntnisse) poznanie, zrozumienie, rozeznanie, rozpoznanie; zu der Erkenntnis kommen, dass... dochodzić do przekonania, że...; eine gesicherte Erkenntnis silne przekonanie; nach ersten Erkenntnissen po wstępnym rozpoznaniu
erliegen czasownik erliegt, erlag, ist erlegen ulegać, austr. być w depozycie, być zdeponowanym; dem Gegner erliegen ulegać przeciwnikowi; einem Irrtum erliegen popełniać błąd; den Verletzungen/der Krankheit erliegen umrzeć wskutek obrażeń/choroby; zum Erliegen kommen przen. lit. zamierać; der Verkehr ist zum Erliegen gekommen ruch zamarł
Fall der (PL die Fälle) upadek, spadek, wypadek, okoliczność, przypadek (także gramatyczny), prawn. kazus, sprawa, przypadek prawny; für alle Fälle na wszelki wypadek; auf keinen Fall w żadnym wypadku; auf jeden Fall w każdym razie, na pewno, z pewnością; in den meisten Fällen w większości przypadków; für den Fall der Fälle na wszelki wypadek; wenn dies nicht der Fall ist w przeciwnym wypadku; im besten/schlimmsten Fall/Falle w najlepszym/najgorszym razie; das (PL die Fallen) żegl. fał; gesetzt den Fall, dass... w przypadku, gdy..., dajmy na to, że..., przypuśćmy, że...; wenn dies der Fall ist w takim wypadku, w razie takiej sytuacji; zu Fall kommen/bringen upadać, ponosić porażkę/obalać, utrącać
Frage die (PL die Fragen) pytanie, kwestia, zagadnienie; eine Frage an jemanden richten kierować do kogoś pytanie; eine Frage zu etwas haben mieć pytanie dotyczące czegoś; etwas in Frage stellen poddawać coś w wątpliwość, kwestionować coś, stawiać coś pod znakiem zapytania, kontestować coś; eine rhetorische Frage pytanie retoryczne; in Frage kommen wchodzić w rachubę; ist noch eine Frage offen geblieben? czy są jeszcze jakieś pytania?
Geheimnis das (PL die Geheimnisse) tajemnica; hinter das Geheimnis kommen odkryć tajemnicę; in Geheimnis gehüllt lit. owiany tajemnicą
gelegen przymiotnik położony, dogodny; gelegen sein zależeć; gelegen kommen przydać się; forma Partizip Perfekt czasownika liegen
Geschmack der (PL die Geschmäcke) smak, zmysł smaku, gust; Geschmack haben mieć gust; einen guten/schlechten Geschmack haben mieć dobry/zły gust; das ist nicht nach meinem Geschmack to nie jest w moim guście; auf den Geschmack kommen zasmakować w czymś
Gewohnheit die (PL die Gewohnheiten) przyzwyczajenie, nawyk, zwyczaj; eine liebe/gute/alte/Gewohnheit miły/dobry/stary zwyczaj; eine üble/absonderliche Gewohnheit zły/dziwny nawyk, złe/dziwne przyzwyczajenie; seine Gewohnheiten ändern/beibehalten zmieniać/zachowywać swoje przyzwyczajenia; etwas aus reiner Gewohnheit tun robić coś z czystego przyzwyczajenia; sich (DAT) etwas zur Gewohnheit machen wykształcić sobie nawyk czegoś; jemandem zur Gewohnheit werden wejść komuś w nawyk; aus der Gewohnheit kommen stracić nawyk
grübeln czasownik grübelt, grübelte, hat gegrübelt rozmyślać über etwas (AKK oder DAT) nad czymś; ins Grübeln kommen wpadać w zadumę, pogrążać się w zadumie
Kommen das (nur Singular) przybycie, przyjazd, przyjście

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
bringen, gebracht, anpeilen, oliwa, Bonus, versprechen, Zunge, rennen, Pfusch, laufen, lesen, regen, liegen, scheute, dynia, legen, ignorant, Salz, jabłko, Butter, klękać, gesund, kennen, überlegen, Stahlbau, anhören

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 05-04-2026 18:45


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2026 Maciej Pańków