abblenden czasownik blendet ab, blendete ab, hat abgeblendet przytłumiać światło, fot. przysłaniać, mot. włączać światła mijania |
Abgasanlage die (PL die Abgasanlagen) mot. układ wydechowy |
Abgaskontrolle die (PL die Abgaskontrollen) mot. kontrola emisji spalin, lampka kontrolna układu oczyszczania spalin |
Abgasplakette die (PL die Abgasplaketten) mot. nalepka emisji spalin |
Abgasuntersuchung die (PL die Abgasuntersuchungen) mot. kontrola stężenia spalin |
Abschalteinrichtung die (PL die Abschalteinrichtung) mot. urządzenie obniżające sprawność |
Abschleppfahrzeug das (PL die Abschleppfahrzeuge) mot. pojazd holowniczy |
Abschleppseil das (PL die Abschleppseile) mot. linka holownicza |
Abschleppstange die (PL die Abschleppstangen) mot. drążek holowniczy |
Abschleppwagen der (PL die Abschleppwagen) mot. samochód holowniczy |
Airbag der (PL die Airbags) mot. poduszka powietrzna |
Allradantrieb der (PL die Allradantriebe) mot. napęd na wszystkie koła, napęd na cztery koła |
Ampel die (PL die Ampeln) mot. sygnalizator świetlny, sygnalizacja świetlna, światła; die Ampel steht auf Grün/Rot jest zielone/czerwone światło |
Anhängerkupplung die (PL die Anhängerkupplungen) mot. zaczep holowniczy, sprzęg przyczepowy |
Anhängevorrichtung die (PL die Anhängevorrichtungen) mot. zaczep holowniczy, sprzęg przyczepowy |
Anlieger der (PL die Anlieger) mot. mieszkaniec; Anlieger frei tylko dla mieszkańców (parking) |
Anschlussstelle die (PL die Anschlussstellen) miejsce przyłączenia, mot. połączenie z autostradą |
anspringen czasownik springt an, sprang an, ist angesprungen mot. zapalać, zaskakiwać, przyskakiwać, przybiegać w podskokach; (hat angesprungen) naskakiwać na kogoś, skakać na kogoś (pies); der Motor spring an pot. silnik zaskakuje |
Antiblockiersystem das (PL die Antiblockiersysteme) mot. system antypoślizgowy, ABS |
Antriebsschlupfregelung die (PL die Antriebsschlupfregelungen) mot. układ kontroli trakcji |
Aufbau der (nur Singular) budowa, budowanie, montaż, postawienie, wzniesienie, struktura, konstrukcja, nadbudówka; (PL die Aufbaue/Aufbauten) mot. nadwozie, karoseria |
Aufhängung die (PL die Aufhängungen) mot. zawieszenie |
Auflieger der (PL die Auflieger) mot. naczepa |
auskuppeln czasownik kuppelt aus, kuppelte aus, hat ausgekuppelt mot. wyłączać sprzęgło |
Auspuff der (PL die Auspuffe) mot. wydech samochodowy, układ wydechowy |
Auspuffanlage die (PL die Auspuffanlagen) mot. układ wydechowy |
Auspuffkrümmer der (PL die Auspuffkrümmer) mot. kolektor wylotowy, kolektor wydechowy |
Auspufftopf der (PL die Auspufftöpfe) mot. tłumik wydechowy |
Außenspiegel der (PL die Außenspiegel) mot. lusterko zewnętrzne |
Außenspiegelheizung die (nur Singular) mot. ogrzewanie lusterka zewnętrznego |
Außentemperaturanzeige die (PL die Außentemperaturanzeigen) mot. wskaźnik zewnętrznej temperatury |
Ausstellfenster das (PL die Ausstellfenster) mot. szyba obrotowa |
Ausweichmanöver das (PL die Ausweichmanöver) mot. manewr wymijania, przen. uniki, wykręty |
Ausweichstelle die (PL die Ausweichstellen) mot. mijanka |
Automatikgetriebe das (PL die Automatikgetriebe) mot. automatyczna skrzynia biegów |
Bankett das (PL die Bankette) bankiet, uczta, mot. pobocze |
Baujahr das (PL die Baujahre) rok budowy, mot. rok produkcji |
Begrenzungsleuchte die (PL die Begrenzungsleuchten) mot. światło pozycyjne, światło gabarytowe |
Beifahrerairbag der (PL die Beifahrerairbags) mot. poduszka powietrzna pasażera |
Beitragsrechnung die (PL die Beitragsrechnungen) mot. rachunek z wykazem składek ubezpieczeniowych |
Bordwand die (PL die Bordwände) burta, mot. bok skrzyni ładunkowej |
Bremsbacke die (PL die Bremsbacken) mot. szczęka hamulcowa |
Bremsflüssigkeit die (PL die Bremsflüssigkeiten) mot. płyn hamulcowy |
Bremsflüssigkeitsbehälter der (PL die Bremsflüssigkeitsbehälter) mot. zbiornik płynu hamulcowego |
Bremskraftverstärker der (PL die Bremskraftverstärker) mot. system wspomagania hamowania |
Bremssattel der (PL die Bremssättel) mot. zacisk (w hamulcu tarczowym) |
Bremsverhalten das (nur Singular) mot. zachowanie hamulców |
Bundesstraße die (PL die Bundesstraßen) mot. droga federalna |
Cello das (PL die Celli/Cellos) mot. wiolonczela |
Dachreling die (PL die Dachrelings/Dachrelinge) mot. reling dachowy, bagażnik dachowy |
Dachträger der (PL die Dachträger) mot. bagażnik dachowy |
Dauerparker der (PL die Dauerparker) mot. parkujący długoterminowo |
Dauerparkerin die (PL die Dauerparkerinnen) mot. parkująca długoterminowo |
Decke die (PL die Decken) koc, serweta, sufit, kapa, pled, mot. nawierzchnia |
Diebstahlwarnanlage die (PL die Diebstahlwarnanlagen) mot. alarm przeciwwłamaniowy |
Dreipunktgurt der (PL die Dreipunktgurte) mot. trójpunktowy pas bezpieczeństwa |
durchziehen czasownik zieht durch, zog durch, hat durchgezogen przewlekać, przeciągać, przeprowadzać do końca; einen Faden durch etwas durchziehen przewlekać przez coś nić; (ist durchgezogen) przemierzać, przewędrować, przechodzić, przemaszerować; (durchzieht, durchzog, hat durchzogen) przeciągać, przemierzać das Land kraj; mit Kanälen durchziehen przerzynać kanałami; das Werk durchziehen przewijać się w dziele (o wątku); durchgezogene Linie mot. linia ciągła; doppelt durchgezogene Linie mot. podwójna linia ciągła |
Einfahrt die (PL die Einfahrten) wjazd, wpłynięcie (statku), brama wjazdowa; Verbot der Einfahrt mot. zakaz wjazdu |
Einparkhilfe die (PL die Einparkhilfen) mot. asystent parkowania |
Einspritzanlage die (PL die Einspritzanlagen) mot. układ wtryskowy |
Endschalldämpfer der (PL die Endschalldämpfer) mot. tłumik |
Endtopf der (PL die Endtöpfe) pot. mot. tłumik |
entfrosten czasownik entfrostet, entfrostete, hat entfrostet mot. odmrażać, rozmrażać |
entstempeln czasownik entstempelt, entstempelte, hat entstempelt mot. usuwać nalepkę legalizacyjną z tablicy rejestracyjnej |
Erstzulassung die (PL die Erstzulassungen) mot. pierwsza rejestracja |
Fahrbahn die (PL die Fahrbahnen) mot. jezdnia; von der Fahrbahn abkommen zejść z jezdni |
Fahrer der (PL die Fahrer) mot. kierowca, kierujący, szofer, motorniczy, maszynista, motocyklista, rowerzysta; er ist ein sicherer Fahrer on jest bezpiecznym kierowcą; sie saß neben dem Fahrer siedziała przy kierowcy; während der Fahrt bitte nicht mit dem Fahrer sprechen w trakcie jazdy prosimy nie rozmawiać z kierowcą; der Fahrer war sofort tot kierowca/kierujący poniósł śmierć na miejscu; der Fahrer war in seinem Auto eingeklemmt kierowca był zakleszczony w swoim samochodzie |
Fahrkomfort der (nur Singular) mot. komfort jazdy |
Fahrlicht das (PL die Fahrlichter) mot. światła mijania, światła do jazdy dziennej |
Fahrlichtautomatik die (nur Singular) mot. automatyka świateł mijania |
Fahrpreisanzeiger der (PL die Fahrpreisanzeiger) mot. taksometr |
Fahrtenbuch das (PL die Fahrtenbücher) mot. ewidencja przebiegu pojazdu |
Fahrtenschreiber der (PL die Fahrtenschreiber) mot. tachograf |
Fahrtrichtungsanzeiger der (PL die Fahrtrichtungsanzeiger) mot. kierunkowskaz |
Fahrtschreiber der (PL die Fahrtschreiber) mot. tachograf |
Fahrzeugidentifikationsnummer die (PL die Fahrzeugidentifikationsnummern) mot. numer identyfikacyjny pojazdu, numer VIN |
Feinstaubplakette die (PL die Feinstaubplaketten) mot. nalepka ekologiczna |
Felge die (PL die Felgen) mot. obręcz koła, felga |
Fensterheber der (PL die Fensterheber) mot. podnośnik szyby okna |
Fernlicht das (PL die Fernlichter) mot. światła drogowe, światło drogowe, pot. światła długie, światło długie |
Fernstraße die (PL die Fernstraßen) magistrala kolejowa, mot. droga główna, droga krajowa |
Flüssiggasanlage die (PL die Flüssiggasanlagen) mot. instalacja gazowa |
Frontscheibe die (PL die Frontscheiben) mot. przednia szyba |
Frontscheinwerfer der (PL die Frontscheinwerfer) mot. światła przednie, przedni reflektor |
Fußgängerüberweg der (PL die Fußgängerüberwege) mot. przejście dla pieszych |
Gang der (PL die Gänge) chód, krok, mot. bieg, korytarz, przejście; im Gange w toku; langsamer Gang wolny krok; der erste/zweite Gang pierwsze/drugie danie; etwas in Gang bringen ruszać coś z miejsca, uruchamiać coś, nadawać czemuś bieg; die (PL die Gangs) gang, banda |
Ganzjahresreifen der (PL die Ganzjahresreifen) mot. opona całoroczna |
Gasse die (PL die Gassen) uliczka, zaułek, austr. ulica; über die Gasse austr. na wynos; freie Gasse mot. korytarz ratunkowy, korytarz życia |
Geberzylinder der (PL die Geberzylinder) mot. pompa (hamulcowa) |
geländegängig przymiotnik mot. terenowy |
Gepäckraum der (PL die Gepäckräume) mot. bagażnik |
Gepäckraumabdeckung die (PL die Gepäckraumabdeckungen) mot. roleta bagażnika |
Gepäckraumleuchte die (PL die Gepäckraumleuchten) mot. oświetlenie bagażnika |
Geschwindigkeitsregelanlage die (PL die Geschwindigkeitsregelanlagen) mot. tempomat |
gestrichelt przymiotnik kreskowy, kreskowany; eine gestrichelte Linie linia kreskowana, także mot. linia przerywana |
Glättegefahr die (nur Singular) mot. zagrożenie oblodzeniem |
Glühkerze die (PL die Glühkerzen) mot. świeca żarowa |
Grip der (nur Singular) mot. przyczepność |
gummibereift przymiotnik mot. ogumiony |
Gurtpflicht die (nur Singular) mot. obowiązek zapinania pasów |
Gurtschneider der (PL die Gurtschneider) mot. przecinak do pasów bezpieczeństwa |
Halteverbot das (PL die Halteverbote) mot. zakaz zatrzymywania się, zakaz posiadania (zwierząt domowych); absolutes Halteverbot zakaz zatrzymywania się; eingeschränktes Halteverbot zakaz postoju |
Hauptuntersuchung die (PL die Hauptuntersuchungen) mot. obowiązkowa kontrola techniczna |
havarieren czasownik havariert, havarierte, hat havariert mot. lot. ulegać awarii |
Heckantrieb der (PL die Heckantriebe) mot. napęd na tylne koła, napęd tylny |
Heckbeleuchtung die (PL die Heckbeleuchtungen) mot. tylne oświetlenie |
Heckflügel der (PL die Heckflügel) mot. tylny spojler |
Heckkotflügel der (PL die Heckkotflügel) mot. tylny błotnik |
Heckscheibe die (PL die Heckscheiben) mot. tylna szyba |
Heckscheibenheizung die (PL die Heckscheibenheizungen) mot. ogrzewanie tylnej szyby |
Heckscheibenwaschanlage die (PL die Heckscheibenwaschanlagen) mot. mechanizm mycia tylnej szyby |
Heckscheibenwischer der (PL die Heckscheibenwischer) mot. wycieraczka tylnej szyby |
herunterdrehen czasownik dreht herunter, drehte herunter, hat heruntergedreht obniżać kręcąc korbą, redukować, obniżać die Zimmertemperatur temperaturę w pokoju; den Thermostat herunterdrehen przykręcać termostat; das Seitenfenster herunterdrehen mot. obniżać szybę boczną |
Hinterachskörper der (PL die Hinterachskörper) mot. belka tylnej osi |
Hinterachsöl das (PL die Hinterachsöle) mot. olej do tylnej osi |
hochdrehen czasownik dreht hoch, drehte hoch, hat hochgedreht podnosić kręcąc korbą, mot. zwiększać prędkość obrotową, zwiększać obroty den Motor silnika |
Hütchen das (PL die Hütchen) kapelusik, mot. pachołek drogowy |
Innenraumreinigung die (PL die Innenraumreinigungen) mot. czyszczenie wnętrza |
Innenspiegel der (PL die Innenspiegel) mot. lusterko wewnętrzne |
Instrumentenkombination die (PL die Instrumentenkombinationen) mot. zestaw wskaźników |
Intervallschaltung die (PL die Intervallschaltungen) mot. przełącznik interwałowy |
Kabriolett das (PL die Kabrioletts) mot. kabriolet |
Käfer der (PL die Käfer) ent. chrząszcz, pot. mot. garbus |
Karkasse die (PL die Karkassen) mot. karkas opony |
Karosserieabstützung die (PL die Karosserieabstützungen) mot. nadkole |
kaskoversichert przymiotnik mot. ubezpieczony w ramach autocasco |
Kaskoversicherung die (PL die Kaskoversicherungen) mot. ubezpieczenie autocasco |
Kaskovollversicherung die (PL die Kaskovollversicherungen) mot. pełne ubezpieczenie autocasco |
Kat der (PL die Kats) skrót od Katalysator mot. katalizator |
Keilrippenriemen der (PL die Keilrippenriemen) mot. pasek klinowy wielorowkowy |
Kennzeichen das (PL die Kennzeichen) oznaka, cecha szczególna, znak, znak rozpoznawczy, identyfikator, mot. tablica rejestracyjna (samochodu); besondere Kennzeichen znaki szczególne |
Kennzeichenreservierung die (PL die Kennzeichenreservierungen) mot. rezerwacja rejestracji pojazdu |
Kilometerstand der (PL die Kilometerstände) mot. stan licznika |
Klimakompressor der (PL die Klimakompressoren) mot. sprężarka klimatyzacji |
Kolbenkipper der (PL die Kolbenkipper) pot. mot. stuki w cylindrze (rodzaj uszkodzenia silnika) |
Kolonnenverkehr der (nur Singular) mot. ruch w kolumnie |
Kombiinstrument das (PL die Kombiinstrumente) mot. deska rozdzielcza |
Kombinationsinstrument das (PL die Kombinationsinstrumente) mot. deska rozdzielcza |
Kotflügel der (PL die Kotflügel) mot. błotnik |
Kraftstoffbehälter der (PL die Kraftstoffbehälter) mot. zbiornik paliwa |
Kraftstofffilter der (PL die Kraftstofffilter) mot. filtr paliwa, filtr paliwowy |
Kraftstoffrohr das (PL die Kraftstoffrohre) mot. przewód paliwowy |
Kreisverkehr der (PL die Kreisverkehre) mot. rondo; (nur Singular) ruch okrężny |
Lackpflege die (nur Singular) mot. pielęgnacja lakieru |
Lagerschaden der (PL die Lagerschäden) mot. defekt łożyska, szkoda powstała podczas magazynowania |
Lauffläche die (PL die Laufflächen) mot. bieżnik (opony), ślizg (narty) |
Laufleistung die (PL die Laufleistungen) mot. tech. przebieg |
Ledersitz der (PL die Ledersitze) mot. skórzane siedzenie |
Leergewicht das (PL die Leergewichte) mot. ciężar własny |
Leichtmetallfelge die (PL die Leichtmetallfelgen) mot. felga z metalu lekkiego |
Leitlinie die (PL die Leitlinien) wytyczna, mot. linia prowadząca, linia rozgraniczająca pasy ruchu |
Lenkgehäuse das (PL die Lenkgehäuse) mot. obudowa przekładni kierowniczej |
Lenksäule die (PL die Lenksäulen) mot. kolumna kierownicy |
Lenkung die (nur Singular) kierowanie, prowadzenie, rządzenie, oddziaływanie; (PL die Lenkungen) mot. układ kierowniczy |
Leuchtweitenregulierung die (nur Singular) mot. regulacja długości zasięgu świateł |
Lichtmaschine die (PL die Lichtmaschinen) mot. alternator, prądnica samochodowa, prądnica pokładowa |
Lichtmodul das (PL die Lichtmodule) mot. moduł oświetlenia |
Motorblock der (PL die Motorblöcke) mot. blok cylindrów, blok cylindrowy |
Motorhaube die (PL die Motorhauben) mot. maska silnika |
Motorölwechsel der (PL die Motorölwechsel) mot. wymiana oleju |
Motorrad das (PL die Motorräder) mot. motocykl, motor; Motorrad fahren jechać na motocyklu, jechać na motorze |
Motorradversicherung die (PL die Motorradversicherungen) mot. ubezpieczenie motocykla |
Motorraum der (PL die Motorräume) mot. komora silnika |
Motorraumleuchte die (PL die Motorraumleuchten) mot. oświetlenie komory silnika |
Motorstörung die (PL die Motorstörungen) mot. zakłócenia pracy silnika, zaburzenia pracy silnika |
Nässe die (nur Singular) wilgoć, deszczowa pogoda; bei Nässe mot. przy mokrej nawierzchni |
Navi das (PL die Navis) pot. mot. urządzenie nawigacyjne, system nawigacyjny |
Nebellicht das (PL die Nebellichter) mot. światło przeciwmgielne, światło przeciwmgłowe |
Nebelscheinwerfer der (PL die Nebelscheinwerfer) mot. światła przeciwmgłowe, światła przeciwmgielne |
Nebelschlussleuchte die (PL die Nebelschlussleuchten) mot. tylne światło przeciwmgłowe, tylne światło przeciwmgielne |
Nebenstraße die (PL die Nebenstraßen) boczna ulica, mot. droga podporządkowana |
Nockenwelle die (PL die Nockenwellen) mot. wał rozrządu, wałek rozrządu |
Notfallhammer der (PL die Notfallhämmer) mot. młotek awaryjny, młotek ratunkowy |
Nothammer der (PL die Nothämmer) mot. młotek awaryjny, młotek ratunkowy |
Notrad das (PL die Noträder) mot. dojazdowe koło zapasowe |
Öldruck der (PL die Öldrucke) druk olejny, oleodruk; (nur Singular) mot. ciśnienie oleju |
ölfeucht przymiotnik mot. zaplamiony olejem |
Ölmangel der (PL die Ölmängel) mot. brak oleju |
Ölverlust der (PL die Ölverluste) mot. wyciek oleju |
Ölwanne die (PL die Ölwannen) mot. miska olejowa |
Parkbremse die (PL die Parkbremsen) mot. hamulec postojowy |
Parker der (PL die Parker) mot. parkujący |
Parkerin die (PL die Parkerinnen) mot. parkująca |
Parkleuchte die (PL die Parkleuchten) mot. światło postojowe |
Parklicht das (nur Singular) mot. światło postojowe |
Partikelfilter der (PL die Partikelfilter) mot. filtr cząstek stałych |
Pick-up der (PL die Pick-ups) mot. pikap, nadwozie dostawcze, nadwozie terenowe |
Planensattel der (PL die Planensättel) mot. naczepa kryta plandeką |
Polsterreiniger der (PL die Polsterreiniger) mot. środek czyszczący do tapicerki |
Polsterschaumreiniger der (PL die Polsterschaumreiniger) mot. pianka do czyszczenia tapicerki |
Positionslicht das (nur Singular) mot. światło pozycyjne |
Profil das (PL die Profile) profil, charakter, wizerunek, mot. bieżnik; im Profil z profilu |
Radarwarner der (PL die Radarwarner) mot. detektor radarów, pot. antyradar |
Radfelge die (PL die Radfelgen) mot. obręcz koła, felga |
Radzierblende die (PL die Radzierblenden) mot. kołpak ozdobny koła |
Reifenprofil das (PL die Reifenprofile) mot. bieżnik opony; ein asymmetrisches/ laufrichtungsgebundenes Reifenprofil bieżnik asymetryczny/ kierunkowy |
Rettungshammer der (PL die Rettungshämmer) mot. młotek awaryjny, młotek ratunkowy |
Rippenanzahl die (nur Singular) mot. liczba rowków (paska klinowego) |
Rückbank die (PL die Rückbänke) mot. tylna kanapa |
Rückfahrlicht das (PL die Rückfahrlichter) mot. światło cofania, światła cofania |
Rücklicht das (PL die Rücklichter) mot. światło tylne |
Rücksitzbank das (PL die Rücksitzbänke) mot. tylna kanapa |
Rückspiegel der (PL die Rückspiegel) mot. lusterko wsteczne |
rückwärtsfahren czasownik fährt rückwärts, fuhr rückwärts, ist rückwärtsgefahren mot. cofać |
Rückwertsgang der (PL die Rückwertsgänge) mot. bieg wsteczny |
Rußpartikelfilter der (PL die Rußpartikelfilter) mot. filtr cząstek stałych |
Sattelanhänger der (PL die Sattelanhänger) mot. naczepa siodłowa |
Sattelauflieger der (PL die Sattelauflieger) mot. naczepa |
Sattelzug der (PL die Sattelzüge) mot. ciągnik siodłowy |
Saugrohrmodul das (PL die Saugrohrmodule) mot. kolektor dolotowy |
Säurestand der (nur Singular) mot. poziom kwasu (w akumulatorze) |
schadenfrei przymiotnik, przysłówek mot. bezszkodowy, bezwypadkowy, bezszkodowo, bezwypadkowo |
Schadenfreiheit die (nur Singular) mot. bezwypadkowość, bezszkodowość |
Schadenfreiheitsklasse die (PL die Schadenfreiheitsklassen) mot. klasa bezwypadkowości |
Schadenfreiheitsrabatt der (PL die Schadenfreiheitsrabatte) mot. zniżka z tytułu bezwypadkowej jazdy |
Schadstoffklasse die (PL die Schadstoffklassen) mot. klasa emisji spalin |
Schalensitz der (PL die Schalensitze) mot. fotel kubełkowy |
Schaltknüppel der (PL die Schaltknüppel) mot. dźwignia zmiany biegów |
Scheckheft das (PL die Scheckhefte) książeczka czekowa, mot. książka przeglądów |
Scheibenreinigungsanlage die (PL die Scheibenreinigungsanlagen) mot. spryskiwacz do szyb |
Scheibenreparatur die (PL die Scheibenreparaturen) mot. naprawa szyb |
Scheibenwaschanlage die (PL die Scheibenwaschanlagen) mot. spryskiwacz do szyb |
Scheibenwaschdüse die (PL die Scheibenwaschdüsen) mot. dysza spryskiwacza szyby |
Scheibenwaschpumpe die (PL die Scheibenwaschpumpen) mot. pompa spryskiwaczy szyb |
Scheibenwaschwasser das (nur Singular) mot. płyn do spryskiwaczy |
Scheibenwischer der (PL die Scheibenwischer) mot. wycieraczka szyby |
Scheibenwischerblatt das (PL die Scheibenwischerblätter) mot. pióro wycieraczki |
Scheibenwischermotor der (PL die Scheibenwischermotoren) mot. silnik wycieraczek |
Scheibenwischwasser das (PL die Scheibenwischwasser) mot. płyn do spryskiwaczy |
Scheinwerferreinigungsanlage die (PL die Scheinwerferreinigungsanlagen) mot. urządzenie czyszczące szybę reflektora |
Scheinwerferwaschanlage die (PL die Scheinwerferwaschanlagen) mot. spryskiwacz reflektora |
Schleudern das (PL die Schleudern) mot. poślizg; ins Schleudern geraten wpadać w poślizg, przen. tracić kontrolę; das Schleudern der Wäsche wirowanie prania |
schlingern czasownik schlingert, schlingerte, hat geschlingert naut. kołysać się, mot. znosić w bok |
Schlussleuchte die (PL die Schlussleuchten) mot. światło tylne |
Schneeketten PL mot. łańcuchy przeciwślizgowe |
Schneekettenpflicht die (PL die Schneekettenpflichten) mot. obowiązek użycia łańcuchów przeciwślizgowych |
Schrittgeschwindigkeit die (PL die Schrittgeschwindigkeiten) mot. mała prędkość |
Schritttempo das (nur Singular) mot. wolne tempo |
Schutzbrief der (PL die Schutzbriefe) list żelazny, glejt, mot. certyfikat ubezpieczenia assistance |
Seitenairbag der (PL die Seitenairbags) mot. boczna poduszka powietrzna |
Seitenspiegel der (PL die Seitenspiegel) mot. lusterko boczne |
Seitenstreifen der (PL die Seitenstreifen) mot. pobocze, pas awaryjny |
Sicherheitsabstand der (PL die Sicherheitsabstände) mot. bezpieczna odległość |
Sitzverstellung die (PL die Sitzverstellungen) mot. ustawienie fotela, regulacja fotela |
Sommerreifen der (PL die Sommerreifen) mot. opona letnia |
Sonderausstattung die (PL die Sonderausstattungen) mot. wyposażenie specjalne |
Spiegelverstellung die (PL die Spiegelverstellungen) mot. ustawienie lusterka, regulacja lusterka |
Sportfahrwerk das (PL die Sportfahrwerke) mot. podwozie sportowe |
Spritzschutz der (PL die Spritzschutze) mot. chlapacz, gastr. osłona przed chlapaniem, przykrywka |
Spurwechsel der (PL die Spurwechsel) mot. zmiana pasa ruchu, przen. zmiana kursu |
Stabilitätsprogramm das (PL die Stabilitätsprogramme) mot. program stabilizacji, ekon. program stabilności budżetowej; Elektronisches Stabilitätsprogramm mot. Elektroniczny Program Stabilizacji, ESP |
Standheizung die (PL die Standheizungen) mot. ogrzewanie postojowe |
Standlicht das (PL die Standlichter) mot. światło postojowe |
Starthilfe die (PL die Starthilfen) mot. urządzenie ułatwiające rozruch silnika |
Starthilfekabel das (PL die Starthilfekabel) mot. kabel rozruchowy |
Startknopf der (PL die Startknöpfe) mot. przycisk startu, przycisk zapłonu |
Stauende das (nur Singular) mot. koniec korka |
Steuerkette die (PL die Steuerketten) mot. łańcuch rozrządu |
Steuerriemen der (PL die Steuerriemen) mot. pasek rozrządu |
Stopp der (PL die Stopps) mot. zatrzymanie się, przen. powstrzymanie, wstrzymanie, zastopowanie |
Stopplicht das (PL die Stopplichter) mot. światło stop |
Stoßfänger der (PL die Stoßfänger) mot. zderzak |
Stoßstange die (PL die Stoßstangen) mot. zderzak |
Synchronring der (PL die Synchronringe) mot. pierścień synchronizatora |
Tachograf der (PL die Tachografen) mot. tachograf |
Tageszulassung die (PL die Tageszulassungen) mot. rejestracja jednodniowa |
Tagfahrlicht das (PL die Tagfahrlicht) mot. światła do jazdy dziennej |
Teilsperrung die (PL die Teilsperrungen) mot. częściowe zamknięcie (drogi) |
Totalsperrung die (PL die Totalsperrungen) mot. całkowite zamknięcie (drogi) |
Trittbrett das (PL die Trittbretter) stopień mot. (pojazdu, samochodu) |
Türablage die (PL die Türablagen) mot. kieszeń drzwiowa |
Türschlossheizung die (PL die Türschlossheizungen) mot. ogrzewanie zamka |
Tüte die (PL die Tüten) torebka papierowa, torebka foliowa, stożkowy wafel do lodów, pot. wypłata, żarg. joint, skręt; eine Tüte Bonbons/Zucker torebka cukieroków/cukru; in die Tüte blasen żarg. mot. dmuchać w balonik |
TÜV-Plakette die (PL die TÜV-Plaketten) mot. plakieta informująca o ważnosci przeglądu technicznego pojazdu |
Überführungskennzeichen das (PL die Überführungskennzeichen) mot. tymczasowa tablica rejestracyjna |
Überrollschutzsystem das (PL die Überrollschutzsysteme) mot. system ochrony przed dachowaniem |
Übungsplatz der (PL die Übungsplätze) mot. plac manewrowy, plac ćwiczeń |
Umweltplakette die (PL die Umweltplaketten) mot. nalepka ekologiczna |
unterbrechen czasownik unterbricht, unterbrach, hat unterbrochen przerywać jemanden komuś; entschuldigen Sie, wenn ich Sie unterbreche przepraszam, że panu/pani przerywam; seine Arbeit/sein Studium unterbrechen przerwać swoją pracę/studia; ein Schrei unterbrach das Schweigen krzyk przerwał milczenie; die Stromversorgung ist unterbrochen zaopatrzenie w energię elektryczną uległo przerwaniu; eine unterbrochene Linie także mot. linia przerywana |
Verbot das (PL die Verbote) zakaz; gegen ein Verbot verstoßen naruszać zakaz; ein Verbot umgehen obchodzić zakaz; Verbot für Fahrzeuge aller Art mot. zakaz ruchu pojazdów szelkiego typu, zakaz ruchu w obu kierunkach |
Verkehrsübungsplatz der (PL die Verkehrsübungsplätze) mot. plac manewrowy |
Verteilerfinger der (PL die Verteilerfinger) mot. palec rozdzielacza |
Verteilerkappe die (PL die Verteilerkappen) mot. pokrywa rozdzielacza |
Verteilerläufer der (PL die Verteilerläufer) mot. palec rozdzielacza |
Vertragswerkstatt die (PL die Vertragswerkstätte) mot. autoryzowany warsztat naprawczy |
Vierradantrieb der (PL die Vierradantriebe) mot. napęd na cztery koła |
Vollsperrung die (PL die Vollsperrungen) mot. całkowite zamknięcie (drogi) |
Vorderkotflügel der (PL die Vorderkotflügel) mot. przedni błotnik |
Vorderradantrieb der (PL die Vorderradantriebe) mot. napęd przedni, napęd na przednie koła |
Vorfahrt die (nur Singular) mot. pierwszeństwo przejazdu; die Vorfahrt beachten przestrzegać pierwszeństwa przejazdu; jemandem die Vorfahrt nehmen wymuszać na kimś pierwszeństwo przejazdu; jemandem die Vorfahrt lassen udzielać komuś pierwszeństwa przejazdu |
Vulkanisation die (PL die Vulkanisationen) mot. wulkanizacja |
Vulkanisieranstalt die (PL die Vulkanisieranstalten) mot. zakład wulkanizacyjny |
vulkanisieren czasownik vulkanisiert, vulkanisierte, hat vulkanisiert mot. wulkanizować |
Wagenpapiere PL mot. dokumenty pojazdu |
Wärmeaustauscher der (PL die Wärmeaustauscher) tech. wymiennik ciepła, mot. nagrzewnica |
Wärmetauscher der (PL die Wärmetauscher) tech. wymiennik ciepła, mot. nagrzewnica |
Warnblinklicht das (nur Singular) mot. ostrzegawcze światło migające |
Warnlampe die (PL die Warnlampen) mot. lampa ostrzegawcza, kogut |
Waschflüssigkeit die (PL die Waschflüssigkeiten) płyn czyszczący, płyn piorący, ciecz myjąca, mot. płyn do spryskiwaczy |
Wellendichtring der (PL die Wellendichtringe) mot. uszczelniacz wału korbowego |
Windschutzscheibe die (PL die Windschutzscheiben) mot. przednia szyba |
Winkel der (PL die Winkel) kąt, kątomierz, kątownica, kątownik, przen. zakątek, zakamarek; ein stiller Winkel cichy zakątek; toter Winkel mot. martwe pole; rechter/spitzer/stumpfer Winkel mat. kąt prosty/ostry/rozwarty |
Winker der (PL die Winker) mil. sygnalista, mot. dawn. kierunkowskaz |
Winterdienst der (PL die Winterdienste) mot. służby zimowe |
Winterreifen der (PL die Winterreifen) mot. opona zimowa |
Wisch-Waschanlage die (PL die Wisch-Waschanlagen) mot. spryskiwacz do szyb |
Wischer der (PL die Wischer) mot. wycieraczka; pl wycieraczki |
Wischerblatt das (PL die Wischerblätter) mot. pióro wycieraczki |
Zentralverriegelung die (PL die Zentralverriegelungen) mot. zamek centralny |
Zulassungsnummer die (PL die Zulassungsnummern) mot. numer rejestracyjny |
Zulassungsstelle die (PL die Zulassungsstellen) urząd dopuszczający, mot. wydział transportu |
Zündkabel das (PL die Zündkabel) mot. przewód zapłonowy |
Zündschloss das (PL die Zündschlösser) mot. stacyjka zapłonowa |
Zündspule die (PL die Zündspulen) mot. cewka zapłonowa |
Zweisitzer der (PL die Zweisitzer) mot. pojazd dwuosobowy |
Zylinderkopfdeckel der (PL die Zylinderkopfdeckel) mot. pokrywa głowicy cylindra |
Zylinderkopfhaube die (PL die Zylinderkopfhauben) mot. pokrywa głowicy cylindrów |
Zylinderkopfschaden der (PL die Zylinderkopfschäden) mot. uszkodzenie głowicy cylindra |
Achssturz der (PL die Achsstürze) mot. pochylenie kół |
Nachspur die (nur Singular) mot. rozbieżność kół |
Radsturz der (PL die Radstürze) mot. pochylenie kół |
Vorspur die (nur Singular) mot. zbieżność kół |
Querlenker der (PL die Querlenker) mot. wahacz |
Schwingarm der (PL die Schwingarme) mot. wahacz |
Fahrzeugdatenträger der (PL die Fahrzeugdatenträger) mot. naklejka identyfikacyjna pojazdu |
Vorfahrtsstraße die (PL die Vorfahrtsstraßen) mot. droga z pierwszeństwem przejazdu |
Vorrangstraße die (PL die Vorrangstraßen) austr. mot. droga z pierwszeństwem przejazdu |
Eiskratzer der (PL die Eiskratzer) mot. skrobaczka do szyb |
Scheibenkratzer der (PL die Scheibenkratzer) mot. skrobaczka do szyb |
Ladebordwand die (PL die Ladebordwände) mot. podest ruchomy załadowczy |
Rettungsgasse die (PL die Rettungsgassen) mot. korytarz ratunkowy, korytarz życia |
Verkehrsfluss der (nur Singular) mot. przepływ ruchu |
Streufahrzeug das (PL die Streufahrzeuge) mot. piaskarka |
Bordmappe die (PL die Bordmappen) mot. teczka pokładowa, teczka z dokumentami pojazdu |
Wischwasser das (nur Singular) mot. płyn do spryskiwaczy |
Starrachse die (PL die Starrachsen) mot. sztywna oś tylna |
Zündschlüssel der (PL die Zündschlüssel) mot. kluczyk do stacyjki, kluczyk zapłonu |
Rollsplitt der (nur Singular) mot. grys, mieszanina grysu i smoły |
verkehrsberuhigt przymiotnik mot. o uspokojonym ruchu, z ograniczeniami dla ruchu kołowego; ein verkehrsberuhigter Bereich strefa zamieszkania |
Abgasemission die (PL die Abgasemissionen) mot. emisja spalin |
Seitenaufprallschutz der (PL die Seitenaufprallschutze) mot. ochrona boczna przed uderzeniem |
einscheren czasownik schert ein, scherte ein, hat eingeschert mot. wracać na prawy pas po wyprzedzaniu |
Radaufhängung die (nur Singular) mot. zawieszenie kół |
Rundumerneuerung die (PL die Rundumerneuerungen) mot. bieżnikowanie, wymiana bieżnika, przen. gruntowne odnowienie, naprawienie, przebudowa |
Fondsitz der (PL die Fondsitze) mot. tylne siedzenie |
Überschlag der (PL die Überschläge) szacunkowe obliczenie, mot. dachowanie, koziołkowanie, sport przerzut |
Fußgängerübergang der (PL die Fußgängerübergänge) mot. przejście dla pieszych |
Verkehrsbeeinträchtigung die (PL die Verkehrsbeeinträchtigungen) mot. utrudnienie w ruchu drogowym; wegen Bauarbeiten muss mit Verkehrsbeeinträchtigungen gerechnet werden z powodu robót budowlanych trzeba liczyć się z utrudnieniami w ruchu |
Bundesfernstraße die (PL die Bundesfernstraßen) mot. droga federalna |
Drehkonsole die (PL die Drehkonsolen) mot. konsola obrotowa |
Radhaus das (PL die Radhäuser) mot. wnęka na koło zapasowe |
Radkasten der (PL die Radkästen) mot. wnęka na koło zapasowe |
Bullenfänger der (PL die Bullenfänger) mot. zderzak rurowy |
Frontschutzbügel der (PL die Frontschutzbügel) mot. zderzak rurowy |
Abstandswarner der (PL die Abstandswarner) mot. czujnik odstępu |
Gepäckraumabtrennung die (PL die Gepäckraumabtrennungen) mot. przegroda bagażnika |
Geschwindigkeitsbegrenzer der (PL die Geschwindigkeitsbegrenzer) mot. ogranicznik prędkości |
Müdigkeitswarner der (PL die Müdigkeitswarner) mot. system ostrzegania przed zmęczeniem |
Spurhalteassistent der (PL die Spurhalteassistenten) mot. asystent pasa ruchu |
Verkehrszeichenerkennung die (nur Singular) mot. system rozpoznawania znaków drogowych |
Schutzinsel die (PL die Schutzinseln) mot. wyspa azylu, azyl dla pieszych |
Kupplungskit das/der (PL die Kupplungskits) mot. zestaw sprzęgła, komplet sprzęgła |
Kupplungssatz der (PL die Kupplungssätze) mot. zestaw sprzęgła, komplet sprzęgła |
Schulterblick der (PL die Schulterblicke) mot. spojrzenie przez ramię |
entsafen czasownik entsaft, entsafte, hat entsaft mot. odblokowywać, odryglowywać |
Wartungsanzeige die (PL die Wartungsanzeigen) mot. wskaźnik serwisowy, kontrolka serwisowa |
Bremsschwelle die (PL die Bremsschwellen) mot. próg zwalniający |
Achsvermessung die (PL die Achsvermessungen) mot. pomiar osi |
Spureinstellung die (PL die Spureinstellungen) mot. karosaż |
Spurvermessung die (PL die Spurvermessungen) mot. pomiar osi |
Sturzeinstellung die (PL die Sturzeinstellungen) mot. regulacja zbieżności kół |
Umlenkungspfeil der (PL die Umlenkungspfeile) mot. strzałka zmiany kierunku, strzałka przekierowania (znak drogowy) |
Rüttelstreifen PL mot. pasy akustyczne, akustyczne oznakowanie poziome |
Kübelwagen der (PL die Kübelwagen) mot. łazik |
Abbieger der (PL die Abbieger) mot. skręcający |
Abbiegerin die (PL die Abbiegerinnen) mot. skręcająca |
Wegstreckenzähler der (PL die Wegstreckenzähler) mot. drogomierz, licznik długości drogi |
Fahrertür die (PL die Fahrertüren) mot. drzwi od strony kierowcy |
Alleinunfall der (PL die Alleinunfälle) mot. wypadek pojedynczy, wypadek z udziałem jednego pojazdu |
Begegnungsunfall der (PL die Begegnungsunfälle) mot. wypadek polegający na zderzeniu co najmniej dwóch pojazdów |
Sitzerhöhung die (PL die Sitzerhöhungen) mot. podwyższenie na fotel, siedzisko dla dziecka |
Gigaliner der (PL die Gigaliner) mot. megaciężarówka |
Stangenendung die (PL die Stangenendungen) mot. końcówka drążka kierowniczego |
Traggelenk das (PL die Traggelenke) mot. przegub wahacza |
Spitzenzeit die (PL die Spitzenzeiten) mot. godziny szczytu, sport najlepszy czas |
Fahrbahnbegrenzung die (PL die Fahrbahnbegrenzungen) mot. oznakowanie krawędzi jezdni |
Fahrbahnverengung die (PL die Fahrbahnverengungen) mot. zwężenie jezdni |
Fahrstreifenbegrenzung die (PL die Fahrstreifenbegrenzungen) mot. linia rozgraniczająca pasy ruchu |
Überbrückungskabel das (PL die Überbrückungskabel) mot. kabel rozruchowy |
Fußgängerfurt die (PL die Fußgängerfurten) mot. furta dla pieszych |
Radwegefurt die (PL die Radwegefurten) mot. furta dla rowerzystów |
Positionsleuchte die (PL die Positionsleuchten) mot. światło pozycyjne |
Tieflader der (PL die Tieflader) mot. przyczepa niskopodwoziowa |
Felgenabstand der (PL die Felgenabstände) mot. odstęp między obręczami kół |
Gebotsschild das (PL die Gebotsschilder) mot. znak nakazu |
Gebotszeichen das (PL die Gebotszeichen) mot. znak nakazu |
absaufen czasownik säuft ab, soff ab, ist abgesoffen zatonąć, utonąć, mot. zalewać się |
Alufelge die (PL die Alufelgen) mot. felga aluminiowa, pot. alufelga |
Auspuffleitung die (PL die Auspuffleitungen) mot. rura wydechowa |
Innengeräusch das (PL die Innengeräusche) mot. hałas w środku, hałas we wnętrzu |
Kipphebel der (PL die Kipphebel) mot. wahacz |
Kofferraumvolumen das (PL die Kofferraumvolumen/Kofferraumvolumina) mot. pojemność bagażnika |
Busbucht die (PL die Busbuchten) mot. zatoka autobusowa |
Tankauflieger der (PL die Tankauflieger) mot. naczepa cysterna |
Sandfahne die (PL die Sandfahnen) mot. chorągiewka na przód pojazdu terenowego poruszającego się po terenie piaszczystym |
Eisenschwein das (PL die Eisenschweine) pot. mot. pojazd z maską przypominającą nos świni |
Zuziehschlaufe die (PL die Zuziehschlaufen) mot. pętla holownicza |
Innenleuchte die (PL die Innenleuchten) mot. oświetlenie wewnętrzne (kabiny) |
Längsträger der (PL die Längsträger) mot. podłużnica ramy |
Seitenmarkierungsleuchte die (PL die Seitenmarkierungsleuchten) mot. światło obrysowe boczne |
Bodenschwelle die (PL die Bodenschwellen) mot. próg zwalniający |
Temposchwelle die (PL die Temposchwellen) mot. próg zwalniający |
Gewaltschaden der (PL die Gewaltschäden) mot. uszkodzenie powstałe na skutek działania czynników zewnętrznych |
Einfädelungsstreifen der (PL die Einfädelungsstreifen) mot. pas włączający, pas rozbiegowy |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 03-08-2023 11:07