Faden der (PL die Fäden) nić, nitka, włókno, przen.wątek; der rote Faden myśl przewodnia, główny wątek; nach Strich und Faden pot.doszczętnie, dogłębnie, kompletnie, totalnie; den Faden verlieren przen.gubić wątek, tracić wątek
Zwirn der (PL die Zwirne) nić; Himmel, Arsch und Zwirn! wulg.do kurwy nędzy!
Garn das (PL die Garne) przędza, nić, sieć, sidła; ins Garn gehen wpaść w sidła
Wunder das (PL die Wunder) także rel.cud; an ein Wunder grenzen graniczyć z cudem; Wunder der Natur cud natury; Wunder vollbringen czynić cuda; sein blaues Wunder erleben pot.przeżyć niemiłe zaskoczenie; kein Wunder, dass... nic dziwnego, że..., nie dziw, że...
Ariadnefaden der (nur Singular) lit.nić Ariadny
zerreißen czasownik zerreißt, zerriss, hat zerrissen rozdzierać, drzeć, rozrywać, przerywać, przedzierać, rozszarpywać, szarpać; einen Brief zerreißen drzeć list; sie zerriss das Foto in kleine Stücke podarła zdjęcie na małe kawałki; das Raubtier zerreißt seine Beute mit den Zähnen drapieżnik rozszarpuje swoją ofiarę zębami; ein Schrei zerriss die Stille przen.krzyk przerwał ciszę; (ist zerrissen) rwać się, drzeć się, rozrywać się, przerywać się, urywać się, pękać; der Faden zerriss nić urwała/przerwała się; eine zerrissene Saite pęknięta struna; das Papier zerreißt leicht papier łatwo się drze
Nähgarn das (PL die Nähgarne) nić do szycia
machen czasownik macht, machte, hat gemacht robić, porabiać, czynić, przyrządzać; Kaffee machen przyrządzać kawę; Aufsehen machen wzbudzać sensację; zwei mal zwei macht vier dwa razy dwa jest cztery; was/wie viel macht das? ile płacę?; was macht sie beruflich? czym ona zajmuje się zawodowo?; mach das nicht noch mal! nie rób tego więcej!; mach's gut! trzymaj się!; nun mach schon! pot.pospiesz się!; das macht nicht! nic nie szkodzi!
Stickgarn das (PL die Stickgarne) nić do haftu
nichts zaimeknic; gar nichts zupełnie nic, nic a nic; nichts ahnend niczego nie przeczuwając; mir nichts, dir nichts pot.ni z tego, ni z owego, ni stąd, ni zowąd, tak po prostu, bez ceremonii
gar przymiotnik, przysłówekgotowy, ugotowany, usmażony, upieczony, wcale, zupełnie; gar nicht wcale nie, ani trochę; gar nichts nic a nic; ganz und gar nicht nic a nic, ani trochę; auf gar keinen Fall w żadnym razie, w żadnym wypadku
nix zaimekpot.nic, nici
dabei przysłówekobok, przy tym, oprócz tego, nadto; es ist nichts dabei to nic takiego, to nic trudnego
fruchten czasownik fruchtet, fruchtete, hat gefruchtet owocować, wydawać owoce; nichts fruchten nic nie pomagać
überhaupt przysłówekw ogóle, właściwie, wcale; was soll das überhaupt? co to właściwie ma znaczyć?; ich habe überhaupt keine Zeit w ogóle nie mam czasu; überhaupt nichts w ogóle nic, zupełnie nic; und überhaupt, ... ponadto...; wer hat dir das überhaupt gesagt? kto ci to w ogóle powiedział; wenn überhaupt, dann... jeśli w ogóle, to...
verständnislos przymiotnik, przysłóweknic nierozumiejący, nic nie rozumiejąc, bez zrozumienia
wert przymiotnikwart, godzien; etwas wert sein być czegoś wartym; Gold wert sein być na wagę złota; das ist viel wert to ma dużą wartość; das ist nichts wert to jest nic nie warte
fehlen czasownik fehlt, fehlte, hat gefehlt brakować, być nieobecnym; weit gefehlt! mocno chybione!, nic podobnego!; was fehlt Ihnen? co Pani/Panu dolega?; es fehlt uns an nichts niczego nam nie brakuje; uns fehlt das Geld für eine Sommerreise brakuje nam pieniędzy na letni wyjazd; es fehlt uns an hoch innovativen und kreativen Kleinunternehmen brakuje nam wysoce innowacyjnych i kreatywnych małych przedsiębiorstw; an mir soll es nicht fehlen mnie nie zabraknie, jestem do dyspozycji
alledem zaimekto wszystko; mit alledem möchte ich nichts zu tun haben nie chcę mieć z tym wszystkim nic do czynienia; trotz alledem mimo wszystko, pomimo to, pomimo wszystko, wbrew wszystkiemu
gehen czasownik geht, ging, ist gegangen iść, chodzić, pójść, upływać(czas), być możliwym; schlafen gehen iść spać; einkaufen gehen iść na zakupy; schwimmen gehen iść popływać; gehen lassen puszczać; sich (AKK) gehen lassen zaniedbywać; wie geht es dir? jak Ci idzie, jak Ci się powodzi, jak Ci leci, jak się masz?; das geht nicht to jest niemożliwe; zu Fuß gehen iść pieszo, iść piechotą; das Gehen chodzenie, chód, odejście; es geht um ihn chodzi o niego; in diesen Saal gehen fünfzig Personen ta sala mieści pięćdziesiąt osób; alles ist schnell/leicht gegangen wszystko poszło szybko/łatwo; um was geht es denn? o co chodzi?; das geht dich nichts an! pot.nic ci do tego!, to nie twoja sprawa!, to nie twój interes!; ja, das geht pot.tak, to da się zrobić
partout przysłówek ; etwas partout wollen obstawać przy czymś; etwas partout nicht wollen za nic nie chcieć czegoś
nachsehen czasownik sieht nach, sah nach, hat nachgesehen sprawdzać, zaglądać, patrzeć, spoglądać, kontrolować; die Rechnung nachsehen sprawdzać rachunek; jemandem etwas nachsehen pobłażać komuś w czymś; das Nachsehen haben obejść się smakiem, odejść z kwitkiem, nic nie wskórać
sonderbar przymiotnik, przysłówekdziwny, osobliwy, dziwnie, osobliwie; sonderbar aussehen dziwnie wyglądać; ein sonderbarer Mensch dziwny człowiek; ich finde es sonderbar, dass du nichts gesagt hast uważam to za dziwne, że nic nie powiedziałeś; sein Benehmen war sonderbar jego zachowanie było dziwne
reinfallen czasownik fällt rein, fiel rein, ist reingefallen pot.wpadaćin etwas do czegoś; auf jemanden reinfallen dawać się komuś zwieść; auf etwas reinfallen nabierać się na coś; mit jemandem/etwas reinfallen nic nie wskórać u kogoś/z czymś
Brett das (PL die Bretter) deska, półka, taca, szachownica; ein Brett vor dem Kopf haben pot.być tępym, nic nie pojmować; Bretter takżedeski, scena
Standort der (PL die Standorte) lokalizacja, umiejscowienie, ośrodek, siedziba, miejsce, posterunek, garnizon, miejsce pobytu, miejsce postoju, miejsce występowania, siedlisko, usytuowanie, stanowisko; von seinem Standort aus konnte er nichts sehen z miejsca, w którym stał, nie mógł nic zobaczyć; jemandes politischen Standort kennen znać czyjeś stanowisko polityczne
aussetzen czasownik setzt aus, setzte aus, hat ausgesetzt porzucać, wysadzać, wyznaczać, narażać, odraczać; Pflanzen aussetzen wysadzać rośliny; das Allerheiligste aussetzen wystawiać Najświętszy Sakrament; eine Kur aussetzen przerywać kurację; sich der Gefahr aussetzen narażać się na niebezpieczeństwo; eine Frist aussetzen wyznaczać termin; an jemandem/etwas etwas auszusetzen haben mieć komuś/czemuś coś do zarzucenia; daran ist nichts auszusetzen temu nic nie można zarzucić
anhaben czasownik hat an, hatte an, hat angehabt pot.mieć na sobie; nichts anhaben nie mieć nic na sobie; sie hat immer schöne Kleider an ona zawsze ma na sobie piękne suknie; jemandem etwas anhaben können szkodzić komuś; der Sturm konnte dem Boot nichts anhaben sztorm nie zaszkodził łodzi
Däumchen das (PL die Däumchen); Däumchen drehen pot.leniuchować, nic nie robić, zbijać bąki
abblitzen czasownik blitzt ab, blitzte ab, hat abgeblitzt pot.nic nie wskórać; jemanden abblitzen lassen spławiać kogoś, dawać komuś kosza