SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

die Auferstehung - zmartwychwstanie
die Auferstehungsmesse - msza rezurekcyjna
das Leiden Christi - Męka Pańska
frohe Ostern! - wesołych świąt Wielkiejnocy!
der Gründonnerstag - Wielki Czwartek
der Karfreitag - Wielki Piątek
die Karwoche - Wielki Tydzień
das Osterei - pisanka, jajko wielkanocne
das Osterfrühstück - śniadanie wielkanocne
der Osterkorb - koszyk ze święconką
das Osterlamm - baranek wielkanocny
der Ostermontag - lany poniedziałek
der Ostersonntag - Niedziela Wielkanocna
der Palmsonntag - Niedziela Palmowa
Triduum Sacrum - triduum paschalne

 
Staat der (PL die Staaten) państwo; ein souveräner/demokratischer Staat państwo suwerenne/demokratyczne; einen neuen Staat gründen założyć nowe państwo; den Staat vor inneren und äußeren Feinden schützen chronić państwo przed wrogami wewnętrznymi i zewnętrznymi; den Staat verteidigen bronić państwo; zum Wohle des Staates dla dobra państwa; die Trennung von Kirche und Staat rozdział Kościoła od państwa; der Staat Washington stan Waszyngton
Staatsangehörige der/die (PL die Staatsangehörigen) obywatel państwa / obywatelka państwa
Hoheitsgebiet das (PL die Hoheitsgebiete) obszar państwa, terytorium państwa
Anerkennung die (PL die Anerkennungen) także prawn. uznanie, akceptacja, nostryfikacja; in Anerkennung von jemandes Verdiensten w uznaniu czyichś zasług, wyrażając uznanie dla czyichś zasług; jemandes Anerkennung finden spotykać się z czyimś uznaniem; gegenseitige Anerkennung prawn. uznanie wzajemne; Anerkennung der Vaterschaft uznanie ojcostwa; die diplomatische Anerkennung eines Staates durch andere Staaten dyplomatyczne uznanie państwa przez inne państwa
Landesgrenze die (PL die Landesgrenzen) granica kraju, granica państwa
Staatsschiff das (PL die Staatsschiffe) statek będący własnością państwa
Heimfallrecht das (nur Singular) prawn. prawo państwa do spadku bezdziedzicznego
rechtsstaatlich przymiotnik respektujący normy państwa prawa
Verunglimpfung die (PL die Verunglimpfungen) zniesławienie, szkalowanie, uwłaczanie; Verunglimpfung des Staates und seiner Symbole prawn. znieważenie państwa i jego symboli
Staatspolitik die (PL die Staatspolitiken) polityka państwa
Staatenlenker der (PL die Staatenlenker) lit. przywódca państwa
einfliegen czasownik fliegt ein, flog ein, ist eingeflogen wlatywać in fremdes Hoheitsgebiet nad obszar obcego państwa; (hat eingeflogen) przywozić samolotem, transportować samolotem
Staatsbankrott der (PL die Staatsbankrotte) bankructwo państwa
Staatsbegräbnis das (PL die Staatsbegräbnisse) pogrzeb na koszt państwa
Staatsbürger der (PL die Staatsbürger) obywatel, obywatel państwa
Staatsbürgerin die (PL die Staatsbürgerinnen) obywatelka, obywatelka państwa
Staatschef der (PL die Staatschefs) szef państwa
staatseigen przymiotnik państwowy, będący w posiadaniu państwa
Staatseinnahmen PL dochody państwa
Staatsetat der (PL die Staatsetats) budżet państwa
Staatsfeind der (PL die Staatsfeinde) wróg państwa
Ostblockstaaten PL hist. państwa bloku wschodniego
Staatsform die (PL die Staatsformen) ustrój państwa
Staatsgebiet das (PL die Staatsgebiete) terytorium państwa
Staatsgefährdung die (nur Singular) zagrożenie dla państwa
Staatshaushalt der (PL die Staatshaushalte) budżet państwa
Staatshoheit die (nur Singular) władza zwierzchnia państwa
Staatskanzlei die (PL die Staatskanzleien) polit. kancelaria państwa
Verständnis das (nur Singular) zrozumienie; Verständnis für etwas haben mieć zrozumienie dla czegoś; vielen Dank für Ihr Verständnis dziękujemy bardzo za Państwa zrozumienie / wyrozumiałość; Verständnis von der Kultur zrozumienie kultury
haften czasownik haftet, haftete, hat gehaftet przylegać, trzymać się, być przyczepionym, być przyklejonym an/auf etwas (DAT) do czegoś/na czymś, prawn. odpowiadać, ręczyć, poręczać; für etwas haften ręczyć za coś; das Pflaster haftete nicht auf der feuchten Haut plaster nie trzymał się na wilgotnej skórze; Eltern haften für ihre Kinder rodzice odpowiadają za swoje dzieci; wir haften nicht für Ihre Garderobe nie odpowiadamy za Państwa garderobę; die Transportfirma haftet für Beschädigungen firma transportowa odpowiada za uszkodzenia; ein persönlich haftender Gesellschafter udziałowiec ponoszący osobistą odpowiedzialność; jemandem dafür haften, dass... zaręczać komuś, że...

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
Behandlung, strona internetowa, Landsmann, falsch, Entschädigung, w tygodniu, zapoznać, szpik, Rundfahrt, Schlauch, ausfertigen, bereiten, unberechtigt, anweisen, strafen, auslaufen, berechnen, rezerwować, karać, absagen, zusagen, einnehmen, nahen, durchführen, abmachen, berechtigen

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 23-03-2024 09:28


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2024 Maciej Pańków