Spaß der (PL die Späße) przyjemność, zadowolenie, uciecha, żart; jemandem Spaß machen sprawiać komuś przyjemność; das macht Spaß to sprawia przyjemność; viel Spaß! dobrej zabawy!; seine Späße mit jemandem treiben robić komuś figle
Vergnügen das (PL die Vergnügen) przyjemność, rozrywka; viel Vergnügen! dobrej zabawy!; mit Vergnügen! z przyjemnością; das Vergnügen ist ganz meinerseits/ganz auf meiner Seite cała przyjemność po mojej stronie; erst die Arbeit dann das Vergnügen najpierw praca, potem odpoczynek
Annehmlichkeit die (PL die Annehmlichkeiten) przyjemność, udogodnienie
Pläsier das (PL die Pläsiere) dawn.przyjemność
Fahrvergnügen das (PL die Fahrvergnügen) przyjemność z jazdy samochodem
Freude die (PL die Freuden) radość, zadowolenie, przyjemność, pot.frajda; an etwas (DAT) Freude haben cieszyć się z czegoś, pot.mieć z czegoś frajdę; Freude am Leben haben cieszyć się z życia; keinen Anlass zur Freude haben nie mieć powodu do radości
Gefallen das (nur Singular) upodobanie; an etwas (DAT) Gefallen finden upodobać sobie coś, znajdować w czymś upodobanie/przyjemność; der (PL die Gefallen) przysługa, grzeczność; jemandem einen Gefallen tun wyświadczać komuś przysługę; jemanden um einen Gefallen bitten prosić kogoś o przysługę; jemandem einen Gefallen schulden zaciągać u kogoś dług wdzięczności
Genuss der (PL die Genüsse) spożywanie, spożycie, korzystanie, przyjemność, rozkosz
meinerseits przysłówekz mojej strony, ze swej strony, co do mnie; ganz meinerseits cała przyjemność po mojej stronie
Privatvergnügen das (nur Singular) pot.własna przyjemność; ich mache das nicht zu meinem Privatvergnügen nie robię tego dla własnej przyjemności
vergnügen czasownik vergnügt, vergnügte, hat vergnügt bawić; sich auf dem Fest vergnügen bawić się podczas uroczystości; ihre Betroffenheit schien ihn zu vergnügen jej konsternacja zdawała się go bawić; sich mit etwas vergnügen rozkoszować się czymś; das bereitet/macht mir großes Vergnügen to sprawia mi wielką przyjemność