reden czasownik redet, redete, hat geredet mówić, rozmawiać, prawić, gadać, przemawiać; jemandem ins Gewissen reden przemawiać komuś do sumienia; wie gegen eine Wand reden gadać jak do ściany
Scheiße die (nur Singular) wulg.gówno; in der Scheiße sitzen wulg.być w tarapatach; Scheiße! wulg.gówno!, cholera!, psiakrew!; verfluchte Scheiße!, verdammte Scheiße! wulg.kurwa!, kurwa mać!; Scheiß reden wulg.pierdolić, gadać bzdury
Makulatur die (PL die Makulaturen) arkusze zepsute podczas druku, makulatura; Makulatur reden pot. pej.pleść głupstwa
Wind der (PL die Winde) wiatr; ein sanfter/frischer/starker Wind lekki/orzeźwiający/silny wiatr; der Wind dreht sich/schlägt um wiatr zmienia kierunek; der Wind bläst/pfeift/braust wiatr dmie/świszcze/szumi; bei Wind und Wetter w każdą pogodę; die Kräfte des Windes für etwas nutzen wykorzystywać do czegoś siłę wiatru; gegen den Wind segeln płynąć pod prąd; in den Wind reden przen.rzucać grochem o ścianę; wissen, woher der Wind weht przen.wiedzieć, skąd wieje wiatr; etwas in den Wind schreiben przen.podarować sobie coś, zapomnieć o czymś; durch den Wind sein pot.być rozkojarzonym
vorhalten czasownik hält vor, hielt vor, hat vorgehalten wymawiać, wytykać, zarzucaćjemandem etwas komuś coś, zasłaniać; jemandem einen Spiegel vorhalten trzymać przed kimś lustro; hinter vorgehaltener Hand reden przen.mówić nieoficjalnie
Tacheles brak rodzaju (nur Singular) Tacheles reden mówić prosto z mostu, mówić bezpośrednio
Seele die (PL die Seelen) dusza, psychika; aus tiefster Seele z głębi duszy; die Seele aushauchen wyzionąć ducha; sich (DAT) etwas von der Seele reden mówić, co komu leży na sercu
Mauer die (PL die Mauern) mur, ściana; die Berliner Mauer hist.mur berliński; die Chinesische Mauer mur chiński; gegen eine Mauer reden pot.mówić/gadać jak do ściany
Leber die (PL die Lebern) anat.wątroba; frei von der Leber weg reden/sprechen pot.mówić bez ogródek, mówić bez owijania w bawełnę
Kragen der (PL die Kragen/austr. szwajc. płd-niem. Krägen) kołnierz, kołnierzyk; ihm platzte der Kragen pot.krew go zalała; sich um Kopf und Kragen reden wpaść w kłopoty z powodu gadulstwa; Kopf und Kragen kosten przen.być bardzo ryzykownym(np. dla czyjejś kariery)
heiser przymiotnikzachrypnięty, ochrypły; sich heiser reden/schreien mówić/krzyczeć aż do ochrypnięcia; heiser werden chrypnąć
fusselig przymiotnik, przysłówekzmechacony, wystrzępiony; sich den Mund fusselig reden pot.strzępić sobie język
Blech das (PL die Bleche) blacha; Blech reden pleść głupstwa
Blau das (nur Singular) błękit, niebieskość; ins Blaue reden gadać bez sensu; ins Blaue fahren jechać w siną dal, w nieznane
Rede die (PL die Reden) mowa, przemówienie; eine Rede halten wygłaszać mowę, wygłaszać przemówienie; die Rede ist von... mowa o...; wovon ist die Rede? o czym mowa?; das ist nicht der Rede wert nie warto o tym mówić; davon kann keine Rede sein! nie ma mowy!