backen czasownik backt/bäckt, backte/buk, hat gebacken piec, wypiekać; einen Kuchen backen piec ciasto; sie bäckt/backt gern ona lubi piec; ein frisch gebackenes Brot świeżo upieczony chleb; Obst backen suszyć owoce; (backt, backte, hat gebackt) reg. lepić się (o śniegu), przyklejać |
bangen czasownik bangt, bangte, hat gebangt trwożyć się, obawiać się um o; ihm bangt es vor etwas on się czegoś obawia, on się czegoś boi; sich nach jemandem bangen reg. tęsknić za kimś |
Berliner der (PL die Berliner) Berlińczyk, reg. pączek; przymiotnik berliński |
bützen czasownik bützt, bützte, hat gebützt reg. całować w policzek |
dippen czasownik dippt, dippte, hat gedippt reg. zanurzać |
Grumbeere die (PL die Grumbeeren) reg. (użycie w dialekcie na niektórych obszarach Nadrenii-Palatynatu i Saary) kartofel, ziemniak |
hernach przysłówek reg. następnie, później |
hubbelig przymiotnik reg. wyboisty, wypukły, pagórkowaty |
Jeck der (PL die Jecken) reg. błazen karnawałowy, pot. pej. błazen, głupek |
jeck przymiotnik reg. pej. świrowaty, głupkowaty, błaznowaty |
Kamelle die (PL die Kamellen) reg. karmelek; das sind alte/olle Kamellen pot. to stare historie |
Knobel der (PL die Knobel) reg. kostka, kostka do gry |
Kreppel der (PL die Kreppel) reg. pączek |
krumm przymiotnik, przysłówek (krummer/reg. krümmer, krummste/reg.krümmste) krzywy, kręty, krzywo; krumm biegen krzywić; krumm werden krzywić się, wykrzywiać się, garbić się; keinen Finger krumm machen przen. nie kiwnąć palcem |
Latwerge die (PL die Latwergen) hist. powidełka, lekarstwo na bazie miodu, reg. powidła |
Mostrich der (nur Singular) reg. musztarda |
pampig przymiotnik, przysłówek pot. bezczelny, bezczelnie, reg. papkowaty |
Plaste die (PL die Plasten) reg. plastik |
Scharwerk das (PL die Scharwerke) dawn. szarwark, reg. harówka |
schimpfen czasownik schimpft, schimpfte, hat geschimpft lżyć, kląć, kłócić się mit jemandem z kimś, reg. besztać, karcić mit jemandem kogoś; jemanden einen Feigling schimpfen wyzywać kogoś od tchórzy |
Schlitterbahn die (PL die Schlitterbahnen) reg. zjeżdżalnia |
schniefen czasownik schnieft, schniefte, hat geschnieft reg. szlochać, chlipać, pociągać nosem |
Schnuppe die (PL die Schnuppen) reg. spalony knot |
Schreiner der (PL die Schreiner) reg. stolarz |
Schreinerei die (PL die Schreinereien) reg. stolarnia; (nur Singular) stolarstwo |
Schwippe die (PL die Schwippen) reg. bat, bicz |
schwippen czasownik schwippt, schwippte, hat geschwippt reg. smagać batem, smagać biczem |
Speicher der (PL die Speicher) spichlerz, magazyn, zbiornik, zasobnik, infor. pamięć, reg. strych |
steifen czasownik steift, steifte, hat gesteift usztywniać, reg. krochmalić, bud. podpierać; jemandem den Rücken steifen pot. dodawać komuś otuchy |
Wutz die (PL die Wutzen) reg. świnia |
zerknäulen czasownik zerknäult, zerknäulte, hat zerknäult reg. zgniatać, miąć |
zusammenkehren czasownik kehrt zusammen, kehrte zusammen, hat zusammengekehrt reg. zmiatać w jedno miejsce |
pullern czasownik pullert, pullerte, hat gepullert pot. reg. siusiać, sikać |
Knacker der (PL die Knacker) reg. serdelek; alter Knacker pot. pej. dziadyga, stary piernik |
aufsägen czasownik sägt auf, sägte auf, hat aufgesägt reg. przepiłowywać |
Unterschleif der (PL die Unterschleifee) reg. dawn. malwersacja, defraudacja |
einheben czasownik hebt ein, hob ein, hat eingehoben wstawiać eine Tür drzwi, austr. reg. ściągać Steuern podatki |
Hippe die (PL die Hippen) nóż ogrodowy, reg. koza, gastr. rodzaj wypieku z wafla |
platschen czasownik platscht, platschte, ist geplatscht pot. chlupnąć do wody, chlupać, uderzać ans Ufer o brzeg (o falach); (hat geplatscht) pluskać się, reg. lać; es platscht schon den ganzen Tag leje już cały dzień |
Ziehvater der (PL die Ziehväter) mentor, mistrz, austr. reg. przybrany ojciec |
Plauze die (PL die Plauzen) pot. reg. brzuchol, bandzioch, kałdun |
versaufen czasownik versäuft, versoff, hat versoffen pot. przepijać den ganzen Lohn całą pensję; er hat seinen Verstand versoffen przen. postradał rozum przez picie; (ist versoffen) reg. utopić się |
vertrinken czasownik vertrinkt, vertrank, hat vertrunken przepijać ganzes Vermögen cały majątek, topić w kieliszku seinen Kummer reg. swoje zmartwienie |
Seiche die (nur Singular) reg. siki, mocz |
Gegenwort das (PL die Gegenwörter) jęz. antonim; (PL die Gegenworte) reg. odpowiedź |
Peterling der (nur Singular) reg. pietruszka |
Fitz der (PL die Fitze) reg. plątanina, zawikłanie, powikłanie, komplikacja |
Husche die (PL die Huschen) reg. przelotne opady |
Waldbeere die (PL die Waldbeeren) owoc leśny, reg. jagoda, borówka czernica |
andotzen czasownik dotzt an, dotzte an, hat angedotzt rzadkie reg. uderzać |
Kuchenbrötchen das (PL die Kuchenbrötchen) gastr. reg. bułka mleczna |
Steckrübe die (PL die Steckrüben) reg. bot. brukiew |
Schütte die (PL die Schütten) pojemnik do materiałów sypkich, tech. ślizg, podsyp, daszek, karma, reg. snop, snopek, wiązka |
himmeln czasownik himmelt, himmelte, hat gehimmelt pot. patrzeć z zachwytem w niebo, reg. umrzeć, iść do nieba, psuć |
kalfatern czasownik kalfatert, kalfaterte, hat gekalfatert reg. smołować |
zusammengehen czasownik geht zusammen, ging zusammen, ist zusammengegangen jednoczyć się, reg. kurczyć się, zbiegać się |
Totenlade die (PL die Totenladen) kasa pogrzebowa, med. zwapnienie powstałe wskutek zapalenia kości, dawn. reg. trumna |
knarzen czasownik knarzt, knarzte, hat geknarzt reg. skrzypieć, trzeszczeć chrobotać |
Knarzen das (PL die Knarzen) reg. chrobot |
klecken czasownik kleckt, kleckte, hat gekleckt dawn. reg. opadać z hałasem (o cieczy), szybko posuwać się naprzód, wystarczać |
Türe die (PL die Türen) reg. drzwi |
Schwenker der (PL die Schwenker) gastr. koniakówka, reg. grill wahadłowy, pot. operator kamery |
Mucker der (PL die Mucker) pot. konformista, potakiwacz, tchórz, reg. mruk |
Deibel der (PL die Deibel) reg. pot. diabeł |
Destille die (PL die Destillen) dawn.reg. destylarnia, gorzelnia; hier riecht es wie in einer Destille pachnie tu jak w gorzelni |
Schubiack der (PL die Schubiacke) reg. pej. nikczemnik, łajdak |
Plafond der (PL die Plafonds) austr. reg. sufit |
Moder der (nur Singular) zgnilizna, reg. muł, szlam |
pudelnärrisch przymiotnik dawn. reg. bardzo śmieszny, zabawny, pocieszny |
schnopern czasownik schnopert, schnoperte, hat geschnopert reg. obwąchiwać |
Richte die (nur Singular) reg. kierunek na wprost |
Füllsel das (PL die Füllsel) wypełniacz, reg. gastr. farsz, nadzienie |
muckelig przymiotnik reg. przytulny |
Plätte die (PL die Plätten) reg. żelazko |
Plätteisen das (PL die Plätteisen) reg. żelazko |
rapschen czasownik rapscht, rapschte, hat gerapscht dawn. reg. szybko chwytać, zagarniać |
Rotze die (nur Singular) reg. smark, gil, katar |
Schliere die (PL die Schlieren) smuga, skaza szkła, reg. śluz |
titschen czasownik titscht, titschte, hat getitscht reg. maczać |
Budike die (PL die Budiken) reg. sklepik, mały lokal |
Budiker der (PL die Budiker) reg. właściciel małego sklepu lub lokalu |
Deez der (PL die Deeze) reg. łepetyna, łeb |
Stiebel der (PL die Stiebel) reg. but z cholewami, kozak, kozaczek |
Drehe die (nur Singular) reg. okolica, otoczenie, pobliże; um die Drehe około, w przybliżeniu, w okolicach |
ansohlen czasownik sohlt an, sohlte an, hat angesohlt zelować, reg. bujać, łgać |
metzeln czasownik metzelt, metzelte, hat gemetzelt reg. zamordować, zarżnąć |
sohlen czasownik sohlt, sohlte, hat gesohlt zelować, reg. bujać, łgać |
Dusel der (PL die Dusel) pot. fart, fuks, szczęście, reg. oszołomienie, zawrót głowy; Dusel haben mieć farta; im Dusel sein być odurzonym |
Molle die (PL die Mollen) reg. kufel piwa, reg. łóżko; mit Mollen gießen dawn. reg. lać jak z cebra |
Ledigensteuer die (PL die Ledigensteuern) reg. podatek od nieżonatych i niezamężnych |
Spülstein der (PL die Spülsteine) reg. dawn. zlew |
druff przysłówek immer feste druff! reg. bij/wal mocno!, dowal mu/jej/im! |
pickeln czasownik pickelt, pickelte, hat gepickelt reg. pracować kilofem |
Steige die (PL die Steigen) reg. schodki, stroma droga, skrzynka (na owoce lub warzywa) |
müffeln czasownik müffelt, müffelte, hat gemüffelt reg. pot. trącić stęchlizną |
Krämerei die (PL die Krämereien) dawn. reg. kramik, sklepik |
Schlief der (PL die Schliefe, mst Singular) reg. zakalec |
Bollen der (PL die Bollen) reg. krągła bryła, bulwa, zgrubienie, tyłek, pupa |
Fahrdamm der (PL die Fahrdämme) reg. płn-niem. jezdnia |
Grusel der (nur Singular) reg. żwir, rzadkie lęk |
herschauen czasownik schaut her, schaute her, hat hergeschaut reg. spoglądać w czyjąś stronę; da schau her! szwajc. no popatrz!, kto by pomyślał! |
verbaseln czasownik verbaselt, verbaselte, hat verbaselt reg. gubić przez niedbałość, tracić przez niedbałość |
verbumfeien czasownik verbumfeit, verbumfeite, hat verbumfeit reg. mizernieć, niszczeć, podupadać |
herumschauen czasownik schaut herum, schaute herum, hat herumgeschaut reg. rozglądać się dookoła |
hierherschauen czasownik schaut hierher, schaute hierher, hat hierhergeschaut reg. spoglądać w kierunku tego miejsca, patrzeć tutaj |
hinaufschauen czasownik schaut hinauf, schaute hinauf, hat hinaufgeschaut reg. spoglądać w górę |
hinüberschauen czasownik schaut hinüber, schaute hinüber, hat hinübergeschaut reg. spoglądać na tamtą stronę, pot. zająć się kimś przechodząc obok |
abschauen czasownik schaut ab, schaute ab, hat abgeschaut reg. odpisywać, ściągać bei jemandem od kogoś; etwas von jemandem abschauen podpatrywać coś u kogoś |
hereinschauen czasownik schaut herein, schaute herein, hat hereingeschaut reg. zaglądać do wewnątrz; bei jemandem hereinschauen pot. zaglądać do kogoś |
herüberschauen czasownik schaut herüber, schaute herüber, hat herübergeschaut reg. spoglądać w tę stronę, patrzeć w tę stronę; die Leute am Nachbartisch haben zu uns herübergeschaut ludzie z sąsiedniego stolika patrzyli w naszą stronę |
heraufschauen czasownik schaut herauf, schaute herauf, hat heraufgeschaut reg. patrzeć stąd w górę, spoglądać stąd w górę |
hinausschauen czasownik schaut hinaus, schaute hinaus, hat hinausgeschaut reg. wyglądać na zewnątrz |
krüllen czasownik krüllt, krüllte, hat gekrüllt reg. karbować |
Pampigkeit die (nur Singular) pot. bezczelność, reg. papkowatość |
Unmuß der (nur Singular) reg. awantura, kłótnia |
Zores der (nur Singular) reg. przykrości, awantura, pej. hołota, motłoch |
Graupenwurst die (PL die Graupenwürste) reg. gastr. kaszanka |
Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania