dämpfen czasownik dämpft, dämpfte, hat gedämpft tłumić, parzyć, gotować na parze, łagodzić, amortyzować; mit gedämpfter Stimme sprechen mówić stłumionym głosem
unterdrücken czasownik unterdrückt, unterdrückte, hat unterdrückt tłumić, powstrzymywać, ukrywać, zatajać, ciemiężyć, gnębić, uciskać; die Tränen unterdrücken powstrzymywać łzy; den Zorn unterdrücken hamować gniew; sich unterdrücken lassen pozwalać się ciemiężyć
ersticken czasownik erstickt, erstickte, hat erstickt dusić, tłumić, dławić, gasić(ogień); (ist erstickt) dusić się, dławić się
niederwerfen czasownik wirft nieder, warf nieder, hat niedergeworfen powalać, zwalać z nóg, rzucać na ziemię, tłumić
verkneifen czasownik verkneift, verkniff, hat verkniffen powściągać, tłumić, zaciskać; den Ärger verkneifen powściągać gniew; sich (DAT) etwas verkneifen odmawiać sobie czegoś, skąpić sobie czegoś, powstrzymywać się od czegoś
verhalten czasownik verhält, verhielt, hat verhalten powstrzymywać, wstrzymywać, zatrzymywać, powściągać, tłumić; den Atem verhalten wstrzymywać oddech; das Lachen verhalten tłumić śmiech; sich verhalten zachowywać się, odnosić się; sich widersinnig verhalten zachowywać się absurdalnie; damit verhält sich so rzecz tak się ma, rzecz tak się przedstawia; przymiotniktłumiony, zaparty, powściągliwy, ostrożny; mit verhaltener Stimme sprechen mówić stłumionym głosem
auffangen czasownik fängt auf, fing auf, hat aufgefangen łapać, chwytaćden Ball piłkę, zbierać, wyłapywaćRegenwasser deszczówkę, łagodzićAuswirkungen skutki, rekompensowaćVerluste straty, tłumić, amortyzować, odbijać, odparowywaćStoß uderzenie
drosseln czasownik drosselt, drosselte, hat gedrosselt dławić, dusić, tłumić, ograniczać; das Tempo auf 50 km/h drosseln ograniczać prędkość do 50 km/h; die Einfuhr drosseln ograniczać import
Gefühl das (PL die Gefühle) uczucie, czucie, poczucie; nach meinem Gefühl w moim odczuciu; etwas mit Gefühl machen robić coś z uczuciem; jemandes Gefühle verletzen ranić czyjeś uczucia; jemandes Gefühle erwidern odwzajemniać czyjeś uczucia; seine Gefühle zeigen/zum Ausdruck bringen okazywać/uzewnętrzniać swoje uczucia; seine Gefühle unterdrücken/verdrängen tłumić swoje uczucia; bei etwas ein gutes/schlechtes Gefühl haben mieć dobre/złe przeczucie co do czegoś
hinunterschlucken czasownik schluckt hinunter, schluckte hinunter, hat hinuntergeschluckt łykać, połykać; Kritik/Beleidgungen hinunterschlucken pot.znosić krytykę/zniewagi; seinen Ärger hinunterschlucken tłumić złość
niederschlagen czasownik schlägt nieder, schlug nieder, hat niedergeschlagen powalać, zwalać z nóg, chem.wytrącać, prawn.umarzać, wstrzymywać, uspokajać, uśmierzać, przen.wyrażać się, odzwierciedlać się; den Aufstand niederschlagen tłumić powstanie; die Augen niederschlagen spuszczać oczy
abwürgen czasownik würgt ab, würgte ab, hat abgewürgt zadusić, zdusić, pot.zdławićden Motor silnik, pot.tłumićeinen Streik strajk, przerywaćeine Diskussion dyskusję; der Marder würgte das Huhn ab kuna zadusiła kurę
verbeißen czasownik verbeißt, verbiss, hat verbissen tłumić, wstrzymywać; die Zähne verbeißen zaciskać zęby; sich das Lachen verbeißen wstrzymywać śmiech, powstrzymywać się od śmiechu; sich verbeißen wgryzać się; er hat sich in das Problem verbissen przen.wgryzł się w problem