Gerichtsbarkeit die (PL die Gerichtsbarkeiten) wymiar sprawiedliwości, jurysdykcja, sądownictwo; ordentliche Gerichtsbarkeit sądownictwo powszechne; polnische Gerichtsbarkeit polski wymiar sprawiedliwości
Istmaß das (PL die Istmaße) tech.wymiar rzeczywisty, wymiar osiągnięty
Nennmaß das (PL die Nennmaße) tech.wymiar nominalny, wymiar znamionowy
Winkelmaß das (PL die Winkelmaße) tech.wymiar kątowy
Strafmaß das (nur Singular) prawn.wymiar kary
Handlungsunwert der (nur Singular) prawn.negatywny wymiar działania
Gesinnungsunwert der (nur Singular) prawn.świadomościowy wymiar czynu, aspekt czynu związany z łamaniem norm prawnych przez sprawcę
Erfolgsunwert der (nur Singular) prawn.krzywdzący wymiar działania
Jahresurlaub der (PL die Jahresurlaube) roczny wymiar urlopu, urlop ustawowo przysługujący w ciągu roku
Maßangabe die (PL die Maßangaben) informacja o wymiarach, wymiar, rozmiar
Vollzeit die (nur Singular) pełen wymiar godzin
Veranlagung die (PL die Veranlagungen) wymiar podatków, predyspozycje, skłonność, usposobienie
Stundenzahl die (PL die Stundenzahlen) liczba godzin, wymiar czasu
Strafbemessung die (nur Singular) wymiar kary
Steuerveranlagung die (PL die Steuerveranlagungen) wymiar podatku
Rechtspflege die (nur Singular) wymiar sprawiedliwości
Lebendigkeit die (nur Singular) życie, realny wymiar, konkretność, żywotność, ruchliwość
Kernarbeitszeit die (PL die Kernarbeitszeiten) podstawowy wymiar czasu pracy
Justiz die (nur Singular) wymiar sprawiedliwości; Behinderung der Justiz utrudnianie pracy wymiaru sprawiedliwości
Höchststrafe die (PL die Höchststrafen) najwyższy wymiar kary
Auflage die (PL die Auflagen) nakład, wydanie, wymiar, nakaz, kontyngent, powłoka, oparcie, podpora; die dritte Auflage trzecie wydanie; die Auflage ist vergriffen nakład jest wyczerpany
Bemessung die (PL die Bemessungen) wymierzenie, oszacowanie