SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der Champagner - szampan
das Feuerwerk - fajerwerki
das Neujahr - Nowy Rok
der Neujahrstag - Nowy Rok
der Neujahrsabend - wieczór sylwestrowy
die Neujahrsgrüße - pozdrowienia noworoczne
die Neujahrswünsche - życzenia noworoczne
prost Neujahr! - szczęśliwego Nowego Roku!
der Silvesterabend - wieczór sylwestrowy
die Silvesternacht - noc sylwestrowa
die Silvesterfeier - impreza sylwestrowa
die Silvesterparty - impreza sylwestrowa
der Silvesterball - bal sylwestrowy
die Vierschanzentournee - Turniej Czterech Skoczni
der Weihnachtsurlaub - przerwa świąteczna

A A A
Wort das (PL die Wörter oder die Worte) wyraz, słowo, słówko; Wort für Wort słowo w słowo; das ist mein letztes Wort to moje ostatnie słowo; das letzte Wort behalten przen. mieć ostatnie słowo; jemandem sein Wort geben dawać komuś swoje słowo; mit anderen Worten innymi słowy; eine Summe in Worten schreiben napisać sumę słownie; ich komme nicht auf das Wort nie mogę znaleźć tego słowa, to słowo nie przychodzi mi do głowy; auf ein Wort bitte poproszę na słówko; auf ein Wort! na komendę!
Ausdruck der (PL die Ausdrücke) wyraz, wyrażenie, sformułowanie; der (PL die Ausdrucke) wydruk; etwas zum Ausdruck bringen wyrazić coś
Lexem das (PL die Lexeme) jęz. leksem, wyraz
Vokabel die (PL die Vokabeln) słowo, wyraz (z obcego języka)
Erbwort das (PL die Erbwörter) jęz. wyraz odziedziczony, rdzenny wyraz języka rodzimego
Simplex das (PL die Simplexe/Simplizia) jęz. wyraz prosty, wyraz niezłożony
Lehnwort das (PL die Lehnwörter) wyraz zapożyczony
Zusammensetzung die (PL die Zusammensetzungen) złożenie, montaż, skład, struktura, jęz. wyraz złożony, złożenie; die (nur Singular) zestawienie, zestaw
Niederschlag der (PL die Niederschläge) osad, opad, opady, przen. wyraz; saurer Niederschlag kwaśny deszcz; radioaktiver Niederschlag opad radioaktywny
Schmähwort das (PL die Schmähworte) obelżywe słowo, obelżywy wyraz
schwierig przymiotnik, przysłówek trudny, z trudnościami; eine schwierige Aufgabe trudne zadanie; ein schwieriger Fall trudny przypadek; sie befindet sich in einer äußerst schwierigen Lage ona znajduje się w nad wyraz trudnej sytuacji; ein schwieriger Mensch człowiek o trudnym charakterze
Synonym das (PL die Synonyme oder die Synonyma) jęz. synonim, wyraz bliskoznaczny
Tabuwort das (PL die Tabuwörter) wyraz tabu
Tafel die (PL die Tafeln) tablica, tabela, austr. szwajc. znak drogowy, tech. tablica rozdzielcza, miejsce charytatywnego rozdawania niesprzedanych artykułów spożywczych lub posiłków; ein Wort an die Tafel schreiben pisać wyraz na tablicy; eine Tafel der natürlichen Logarithmen tablica logarytmów naturalnych; eine Tafel Schokolade tabliczka czekolady; eine festlich geschmückte Tafel lit. stół biesiadny
trennen czasownik trennt, trennte, hat getrennt rozdzielać, dzielić, przerywać połączenie; sich trennen rozstawać się; etwas/jemanden von etwas/jemandem trennen oddzielać coś/kogoś od czegoś/kogoś; der Ural trennt Europa von Asien Góry Ural oddzielają Europę od Azji; ein Wort trennen przenosić wyraz
überaus przysłówek nader, nad wyraz, nadzwyczaj
Verneinungswort das (PL die Verneinungswörter) jęz. wyraz przeczący, negacja
Wortungetüm das (PL die Wortungetüme) długie niezrozumiałe słowo, wyraz kobyła
Grundwort das (PL die Grundwörter) jęz. etymon, wyraz główny
Gesichtsausdruck der (PL die Gesichtsausdrücke) wyraz twarzy
ganz przymiotnik, przysłówek cały, zupełny, nienaruszony, pełny, całkiem, całkowicie, kompletnie, zupełnie, bardzo, nad wyraz; den ganzen Tag cały dzień; mit ganzer Kraft z całej siły; ganze Jahre całe lata; in ganz Europa w całej Europie; ganz und gar kompletnie, zupełnie; eine ganz fremde Frau całkiem obca kobieta; im Ganzen war ich viermal hier w sumie byłem tutaj cztery razy; ganz im Gegenteil wprost przeciwnie; es ist ganz wichtig to bardzo ważne
Fremdwort das (PL die Fremdwörter) wyraz obcy
entmutigen czasownik entmutigt, entmutigte, hat entmutigt zniechęcać jemanden von etwas kogoś do czegoś; sich nicht entmutigen lassen nie dać się zniechęcić; entmutigender Gesichtsausdruck zniechęcający wyraz twarzy
entlehnen czasownik entlehnt, entlehnte, hat entlehnt zapożyczać, przejmować; einen Ausdruck entlehnen zapożyczać wyraz, wyrażenie
Eindeutschung die (PL die Eindeutschungen) wyraz zniemczony; (nur Singular) germanizacja
Ehrung die (PL die Ehrungen) honorowanie, czczenie, wyraz szacunku
äußerst przysłówek zupełnie, skrajnie, niezmiernie, nad wyraz
ausgesucht przymiotnik, przysłówek wykwintny, wyszukany, dobrany, doborowy, nad wyraz
ausgesprochen przymiotnik, przysłówek wyraźny, prawdziwy, zdecydowany, wybitny, nad wyraz
Amtsmiene die (PL die Amtsmienen) pot. urzędowa mina, urzędowy wyraz twarzy; eine Amtsmiene aufsetzen przybrać minę urzędową

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
Ausdruck, einkehren, Interessent, Ebro, ausblenden, Unterkommen, beteiligen, Laufband, sonst, Aufschlag, abgehen, abheben, garstig, Verblüffung, oberst, Einsatz, geschwind, zerfetzen, Riegel, prallen, aufmachen, Narr, rau, trachten, Graf, Einsiedler

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 13-01-2026 12:26


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2026 Maciej Pańków