SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

atmosphärische Front - front atmosferyczny
das Hoch - wyż
das Hochdruckgebiet - zatoka wyżowa
die Isohyete - izohieta
die Isotherme - izoterma
die Kaltfront - front chłodny
der Kumulonimbus - chmura kłębiasta deszczowa
der Kumulus - chmura kłębiasta
die Niederschlagsmenge - ilość opadów
der Niederschlagsmesser - deszczomierz
der Stratus - chmura warstwowa
das Tief - niż
das Tiefdruckgebiet - zatoka niżowa
die Warmfront - front ciepły
der Zirrus - chmura pierzasta

 
schlecht przymiotnik, przysłówek zły, złej jakości, podły, niegodziwy, źle, podle, niegodziwie; einen schlechten Geschmack haben mieć zły gust; schlecht gelaunt sein być w złym humorze; schlecht werden gastr. psuć się; nicht schlecht nieźle; schlecht erzogen źle wychowany; schlecht beleuchtete Straßen źle oświetlone ulice; schlecht ausgeführte Arbeit źle wykonana praca; mir ist schlecht źle się czuję
falsch przymiotnik, przysłówek fałszywy, podrobiony, sfałszowany, błędny, zły, nieprawidłowy, niewłaściwy, nieszczery, obłudny, źle, fałszywie, obłudnie; falscher Alarm fałszywy alarm; falsch singen fałszować, śpiewać fałszywie; unter falschem Namen reisen podróżować pod fałszywym nazwiskiem; falsche Bescheidenheit fałszywa skromność; falsche Banknoten fałszywe banknoty; sein Pass war falsch jego paszport był sfałszowany; in den falschen Bus einsteigen wsiadać do złego autobusu; falsch berechnen błędnie obliczać
böse przymiotnik zły, niedobry
arg przymiotnik, przysłówek (ärger, ärgste) zły, przykry, bardzo, ogromnie; arg lügen bezczelnie kłamać
Arge der (PL die Argen) dawn. zły, diabeł; die (PL die Argen) austr. skrót od Arbeitsgemeinschaft
zornig przymiotnik zły, rozgniewany
bissig przymiotnik kąśliwy, zły; eine bissige Bemerkung złośliwa uwaga; Vorsicht, bissiger Hund! uwaga zły pies!
schlimm przymiotnik, przysłówek zły, fatalny, feralny, źle, fatalnie, feralnie
übel przymiotnik, przysłówek niedobry, zły, paskudny, niedobrze, źle, paskudnie; wohl oder übel chcąc nie chcąc; es wird mir übel robi mi się niedobrze; ihr wurde von dem vielen Essen übel dostała mdłości z przejedzenia; jemandem etwas übel nehmen brać komuś coś za złe, mieć komuś coś za złe, być obrażonym na kogoś o coś; nimm es mir nicht übel nie bierz mi tego za złe
Böse der/die (PL die Bösen) zły mężczyzna, zły duch, diabeł / zła kobieta; das (nur Singular) zło
Übellaunigkeit die (PL die Übellaunigkeiten) zły humor, zły nastrój
Missgelauntheit die (nur Singular) zły humor, zły nastrój
Missstimmung die (PL die Missstimmungen) dysonans, rozdźwięk, zły nastrój, zły humor
stocksauer przymiotnik pot. wściekły, bardzo zły
Geschmack der (PL die Geschmäcke) smak, zmysł smaku, gust; Geschmack haben mieć gust; einen guten/schlechten Geschmack haben mieć dobry/zły gust; das ist nicht nach meinem Geschmack to nie jest w moim guście; auf den Geschmack kommen zasmakować w czymś
Geschmacksverirrung die (nur Singular) zły gust, brak dobrego smaku
Untugend die (PL die Untugenden) przywara, wada, zły nawyk
sauer przymiotnik, przysłówek (saurer, sauerste) kwaśny, cierpki, przen. skwaszony, zły, przykry, kwaśno, cierpko, przykro; saure Gurke kiszony ogórek; saure Milch zsiadłe mleko
Krebsgang der (nur Singular); den Krebsgang gehen przyjąć zły obrót
Omen das (PL die Omen/Omina) lit. omen; das ist ein gutes/schlechtes Omen to jest dobry/zły omen
Verstimmtheit die (nur Singular) zły humor
Verstimmung die (nur Singular) muz. med. rozstrój, rozdźwięk, irytacja, zły humor
Verdrießlichkeit die (nur Singular) mrukliwość, markotność, zły humor, nieprzyjemność
Tat die (PL die Taten) czyn, uczynek; eine gute Tat tun zrobić dobry uczynek; jemanden auf frischer Tat ertappen przyłapać kogoś na gorącym uczynku; zur Tat schreiten przejść do czynu; eine edle/böse Tat szlachetny/zły czyn; ein Mann der Tat człowiek czynu; der Angeklagte hat die Tat gestanden oskarżony przyznał się do czynu
grätig przymiotnik ościsty, przen. pot. rozdrażniony, zły, krnąbrny
Verkennung die (PL die Verkennungen) zła ocena, zły osąd, niedocenienie
Laune die (PL die Launen) nastrój, humor, kaprys, fantazja; gute Laune haben mieć dobry humor/nastrój, być w dobrym humorze/nastroju; schlechte Laune haben mieć zły humor/nastrój, być w złym humorze/nastroju; die Launen des Wetters kaprysy pogody; Launen haben mieć kaprysy; je nach Lust und Laune zależnie od nastroju
Unmut der (nur Singular) lit. niechęć, niezadowolenie, zły humor
sauschlecht przymiotnik, przysłówek pot. bardzo zły, fatalny, bardzo źle, fatalnie
unrecht przymiotnik, przysłówek niesprawiedliwy, niesłuszny, niewłaściwy, nieodpowiedni, fałszywy, błędny, zdrożny, zły, niesprawiedliwie, niesłusznie, fałszywie, błędnie; unrecht handeln postępować niesłusznie; er kommt auf unrechte Gedanken nachodzą go zdrożne myśli

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
zły, felga, nochmals, reifen, unheimlich, Reife, klug, koło, Kreis, gruselig, nun, sehenswert, verzweifeln, enttäuschend, verhalten, Schloss, schloss, soeben, Berg, Mitternacht, skandalös, przed, bevor, Kur, gleichberechtigt, chamski

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 21-04-2024 23:30


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2024 Maciej Pańków