Bauch der (PL die Bäuche) brzuch; es rumort in meinem Bauch burczy mi w brzuchu; auf dem Bauch liegen leżeć na brzuchu; jemandem Löcher/ein Loch in den Bauch fragen pot.wiercić komuś dziurę w brzuchu, zamęczać kogoś pytaniami
liegen czasownik liegt, lag, hat gelegen leżećauf dem Rücken/auf dem Bauch na plecach/na brzuchu, być położonym, mil.stacjonować; auf dem Bett liegen leżeć na łóżku; im Bett liegen leżeć w łóżku, takżechorować; liegen bleiben pozostawać w łóżku, nie wstawać; liegen lassen nie ruszać, nie dotykać, zostawiać; im Krankenhaus liegen leżeć w szpitalu; dieser Ort liegt in Spanien/am Rhein ta miejscowość leży w Hiszpanii/nad Renem; auf dem Tisch liegt ein Buch na stole leży książka; auf den Bergen liegt Schnee w górach leży śnieg; das Originalschreiben liegt in Stuttgart oryginał pisma znajduje się w Stuttgardzie; das Zimmer liegt zur Straße pokój jest położony od strony ulicy; im Hafen liegen stać w porcie, cumować w porcie; das Essen liegt mir schwer im Magen jedzenie zalega mi w żołądku; auf dem ersten Platz liegen zajmować pierwsze miejsce; in Führung liegen być na prowadzeniu; das liegt in der Zukunft to kwestia przyszłości, to kwestia czasu; der Gedanke liegt nahe, dass... przen.nasuwa się myśl, że...; näher liegen przen.być oczywistym; an jemandem/etwas liegen zależeć od kogoś/czegoś; das liegt daran, ob... to zależy od tego, czy...
Loch das (PL die Löcher) dziura, dziurka, otwór, dół, jama, pot. pej.nora(o mieszkaniu), pot.ciupa, sportdołek(w grze w golfa); schwarzes Loch astr.czarna dziura; jemandem Löcher/ein Loch in den Bauch fragen przen.wiercić komuś dziurę w brzuchu
rumoren czasownik rumort, rumorte, hat gerumort hałasować, łoskotać, słychać hałas, słychać łoskot, burczećin jemandes Bauch komuś w brzuchu; in den Herzen der Menschen rumoren przen.nurtować serca ludzkie
Schmetterling der (PL die Schmetterlinge) motyl; Schmetterlinge im Bauch haben przen.mieć motyle w brzuchu