Hafen der (PL die Häfen) port, przen.przystań; in den Hafen einlaufen/ansteuern wpływać/zawijać do portu; aus dem Hafen auslaufen wypływać z portu; im sicheren Hafen przen.w bezpiecznej przystani; in den Hafen der Ehe einlaufen stanąć na ślubnym kobiercu
einlaufen czasownik läuft ein, lief ein, ist eingelaufen nadchodzić, przychodzić, wpływać, zawijaćin den Hafen do portu, zbiegać się, kurczyć się(o tkaninie); sich einlaufen docierać się(o silniku)
liegen czasownik liegt, lag, hat gelegen leżećauf dem Rücken/auf dem Bauch na plecach/na brzuchu, być położonym, mil.stacjonować; auf dem Bett liegen leżeć na łóżku; im Bett liegen leżeć w łóżku, takżechorować; liegen bleiben pozostawać w łóżku, nie wstawać; liegen lassen nie ruszać, nie dotykać, zostawiać; im Krankenhaus liegen leżeć w szpitalu; dieser Ort liegt in Spanien/am Rhein ta miejscowość leży w Hiszpanii/nad Renem; auf dem Tisch liegt ein Buch na stole leży książka; auf den Bergen liegt Schnee w górach leży śnieg; das Originalschreiben liegt in Stuttgart oryginał pisma znajduje się w Stuttgardzie; das Zimmer liegt zur Straße pokój jest położony od strony ulicy; im Hafen liegen stać w porcie, cumować w porcie; das Essen liegt mir schwer im Magen jedzenie zalega mi w żołądku; auf dem ersten Platz liegen zajmować pierwsze miejsce; in Führung liegen być na prowadzeniu; das liegt in der Zukunft to kwestia przyszłości, to kwestia czasu; der Gedanke liegt nahe, dass... przen.nasuwa się myśl, że...; näher liegen przen.być oczywistym; an jemandem/etwas liegen zależeć od kogoś/czegoś; das liegt daran, ob... to zależy od tego, czy...
zuhalten czasownik hält zu, hielt zu, hat zugehalten przytrzymywać, nie otwierać, trzymać zamknięte; sich die Nase zuhalten zatykać nos; auf den Hafen zuhalten brać kurs na port
ansegeln czasownik segelt an, segelte an, hat angesegelt zawijać żaglowcemeinen Hafen do portu; angesegelt kommen nadpłynąć żaglowcem