Rechte die (PL die Rechten) prawa ręka, także polit.prawica; der/die (PL die Rechten) prawicowiec
Root-Rechte PLinfor.uprawnienia roota
vorbehalten czasownik behält vor, behielt vor, hat vorbehalten zatrzymywać, zachowywać, rezerwować, zastrzegaćsich (DAT) etwas sobie coś; Änderungen vorbehalten z zastrzeżeniem wprowadzania zmian; alle Rechte vorbehalten wszelkie prawa zastrzeżone
sichern czasownik sichert, sicherte, hat gesichert zabezpieczać, chronić, ochraniać, zapewniać, ryglować; jemandem etwas sichern zapewniać coś komuś; sich (DAT) etwas sichern zapewniać sobie coś; vor Zugriff sichern infor.zabezpieczać przed dostępem; Spuren/den Tatort sichern zabezpieczać ślady/miejsce przestępstwa; seine Rechte sichern zabezpieczać swoje prawa
Seite die (PL die Seiten) strona, bok; von allen Seiten ze wszystkich stron, zewsząd; jemandes schwache/starke Seite czyjaś słaba/mocna strona; aus der anderen Seite z drugiej strony; die Seiten umblättern przewracać strony, przeglądać strony; siehe Seite 10 patrz strona 10; jemandem mit Rat und Tat zur Seite stehen służyć komuś radą i pomocą; Seite um Seite strona po stronie; die rechte Seite einer Kiste prawa strona skrzyni; die vordere Seite des Hauses przednia strona domu; die linke Seite des Autos muss neu lackiert werden lewy bok samochodu wymaga nowego lakierowania; auf der Seite liegen leżeć na boku; ein Rechteck mit vier gleich langen Seiten ist ein Quadrat prostokąt o czterech równych bokach to kwadrat; nach allen Seiten we wszystkich kierunkach
Recht das (PL die Rechte) prawo, słuszność, racja; ein Recht auf etwas (AKK) haben mieć prawo do czegoś; Sie haben das Recht auf einen Anwalt ma Pan/Pani prawo do adwokata; ein Recht ausüben korzystać z prawa; Recht haben / im Recht sein mieć rację, mieć słuszność; zu/mit Recht słusznie; jemandem Recht geben przyznawać komuś rację/słuszność, zgadzać się z kimś; du hast ganz Recht masz całkowitą słuszność
fordern czasownik fordert, forderte, hat gefordert żądać, postulowac, domagać się; etwas fordern żądać czegoś; die Verteidigerin forderte Freispruch für den Angeklagten obrończyni domagała się uniewinnienia oskarżonego; Rechte fordern domagać się praw; viel von jemandem fordern wiele od kogoś wymagać, być wobec kogoś wymagającym; zu viel von jemandem fordern zbyt wiele od kogoś wymagać; einen hohen Preis für etwas fordern żądać za coś wysokiej ceny; fünf Menschenleben fordern pochłonąć pięć ofiar śmiertelnych
einräumen czasownik räumt ein, räumte ein, hat eingeräumt układać, umieszczać, ustawiać, meblować, przyznawać, udzielać; den Vorrang / Kredit / Nutzungsrechte einräumen przyznawać pierwszeństwo / kredyt / prawo użytkowania; jemandem Rechte einräumen przyznawać komuś prawa; er musste einräumen, dass er viel zu spät gekommen war musiał przyznać, że przybył znacznie za późno; die Manipulation einräumen przyznać się do manipulacji
eingreifen czasownik greift ein, griff ein, hat eingegriffen ingerować, interweniować, wkraczać, wtrącać się, tech.zazębiać się; in fremde Rechte eingreiffen naruszać cudze prawa
äußerste przymiotnikostatni, ostateczny, najodleglejszy, skrajny, największy; eine Sache von äußerster Bedeutung sprawa największej wagi; die äußerste Rechte skrajna prawica
Anspruch der (PL die Ansprüche) roszczenie, prawo; etwas in Anspruch nehmen korzystać z czegoś; seine Rechte in Anspruch nehmen korzystać ze swoich praw; ein Angebot in Anspruch nehmen skorzystać z oferty; einen Anspruch erheben wysuwać roszczenia, rościć sobie pretensje; viel Zeit in Anspruch nehmen zabierać wiele czasu; Anspruch auf etwas (AKK) haben mieć prawo do czegoś, być uprawnionym do czegoś
abtreten czasownik tritt ab, trat ab, ist/hat abgetreten schodzić, ustępować / odstępować, wycierać; von der Bühne abtreten schodzić ze sceny; vom Amt abtreten ustępować z urzędu; jemandem etwas abtreten odstępować coś komuś; Schuhe abtreten wycierać buty; seine Rechte an einen anderen abtreten cedować swoje prawa na kogoś innego
recht przymiotnik, przysłówektakże przen.prawy, właściwy, odpowiedni, słuszny, porządny, konkretny, naprawdę, słusznie; die rechte Seite prawa strona; rechte Hand prawa ręka, prawica; die linke Hand weiß nicht, was die rechte tut nie wie lewica, co czyni prawica; rechter Hand z prawej strony, po prawicy, na prawicy; jemandem recht geben przyznawać komuś rację/słuszność, zgadzać się z kimś; ist es dir recht, wenn...? będzie ci odpowiadać, jeśli...?, czy masz coś przeciwko, jeżeli...?; es jemandem recht machen dogadzać komuś; man kann es nicht allen recht machen nie sposób dogodzić wszystkim
rechen czasownik recht, rechte, hat gerecht płd-niem. austr. szwajc.grabić
Maustaste die (PL die Maustasten) infor.klawisz myszy; linke/rechte Maustaste lewy/prawy klawisz myszy
Hemisphäre die (PL die Hemisphären) półkula, hemisfera; die nördliche/südliche Hemisphäre geo.półkula południowa/północna; die linke/rechte Hemisphäre anat.lewa/prawa półkula
Gerade die (PL die Geraden) mat.linia prosta; eine rechte/linke Gerade sportprawy/lewy prosty
Flügel der (PL die Flügel) skrzydło, muz.fortepian, mil.flanka; mit den Flügeln schlagen trzepotać skrzydłami; jemandem die Flügel stutzen przen.podcinać komuś skrzydła; der linke Flügel des Gebäudes lewe skrzydło budynku; im westlichen Flügel des Schlosses w zachodnim skrzydle zamku; auf dem Flügel spielen grać na fortepianie; die Flügel der Windmühle łopaty wiatraka; der rechte Flügel der Partei prawe skrzydło partii
Fahrspur die (PL die Fahrspuren) mot.pas ruchu, koleina; die rechte/linke Fahrspur prawy/lewy pas ruchu