SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

atmosphärische Front - front atmosferyczny
das Hoch - wyż
das Hochdruckgebiet - zatoka wyżowa
die Isohyete - izohieta
die Isotherme - izoterma
die Kaltfront - front chłodny
der Kumulonimbus - chmura kłębiasta deszczowa
der Kumulus - chmura kłębiasta
die Niederschlagsmenge - ilość opadów
der Niederschlagsmesser - deszczomierz
der Stratus - chmura warstwowa
das Tief - niż
das Tiefdruckgebiet - zatoka niżowa
die Warmfront - front ciepły
der Zirrus - chmura pierzasta

 
Leid das (nur Singular) ból, cierpienie, przykrość; jemandem Leid tun sprawiać komuś przykrość; es tut mir Leid! przykro mi!; es tut mir schrecklich Leid! okropnie/strasznie mi przykro!
Wehe die (nur Singular) ból, boleść, cierpienie, zgryzota, zmartwienie, żałość; Wehen bóle porodowe; die (PL die Wehen) zaspa
Schmerz der (PL die Schmerzen) ból, bolesność; Schmerzen haben / fühlen mieć/odczuwać bóle; vor Schmerzen schreien krzyczeć z bólu
schmerzlindernd przymiotnik, przysłówek uśmierzający ból, kojący ból, przeciwbólowy, uśmierzająco na ból, kojąco na ból
Zahnschmerz der (PL die Zahnschmerzen) ból zębów, ból zęba
Zahnschmerzmittel das (PL die Zahnschmerzmittel) środek na ból zębów, środek na ból zęba
Ohrenschmerzen PL ból ucha, ból uszu
schmerzen czasownik schmerzt, schmerzte, hat geschmerzt boleć, dolegać, sprawiać ból
Seelenleiden das (nur Singular) cierpienie duchowe, ból psychiczny
Gelenkschmerz der (PL die Gelenkschmerzen) ból stawów
zufügen czasownik fügt zu, fügte zu, hat zugefügt sprawiać jemandem etwas komuś coś; jemandem Leid zufügen sprawiać komuś ból; dem Teig Mehl zufügen dodawać mąki do ciasta
Herzschmerz der (PL die Herzschmerzen) ból w okolicy serca, przen. kłopoty sercowe
vergehen czasownik vergeht, verging, ist vergangen upływać, mijać, przemijać, przechodzić, ustępować, słabnąć; die Tage vergingen mir wie im Fluge dni przeleciały mi jak z bicza strzelił; es vergingen zwanzig Minuten, bis sie endlich kam minęlo dwadzieścia minut, zanim wreszcie przyszła; wie doch die Zeit vergeht! jak ten czas leci!; der Schmerz vergeht wieder ból ustąpi; vor Hunger / Durst / Ungeduld vergehen umierać z głodu / pragnienia / niecierpliwości; als sie auf den Teller sah, verging ihr der Appetit gdy zobaczyła talerz, straciła apetyt; sich gegen das Gesetz vergehen wyłamać się spod prawa; sich an jemandem vergehen dopuścić się czynów nierządnych na kimś
dumpf przymiotnik duszny, stęchły, niejasny, mglisty, tępy, przytłumiony; eine dumpfe Ahnung/Erinnerung niejasne przeczucie / mgliste wspomnienie; dumpfer Schmerz tępy ból
lindern czasownik lindert, linderte, hat gelindert łagodzić, koić, uśmierzać; Schmerzen lindern uśmierzać ból
Beinschmerz der (PL die Beinschmerzen) ból nogi
Kopfweh das (nur Singular) pot. ból głowy
Rückenschmerz der (PL die Rückenschmerzen) ból w plecach
nachlassen czasownik lässt nach, ließ nach, hat nachgelassen słabnąć, ustawać (ból), uspokajać się, ustępować, opuszczać (ceny, procent)
Nackenschmerz der (PL die Nackenschmerzen) ból karku
Hexenschuss der (PL die Hexenschüsse) postrzał, ból w lędźwiach
Hüftschmerz der (PL die Hüftschmerzen) ból w biodrach
Stich der (PL die Stiche) ukłucie, nakłucie, kłucie (ból), ścieg, sztych, lewa (w grach karcianych); im Stich lassen przen. zostawiać na lodzie; (nur Singular) einen Stich ins Gelbe/Bläuliche haben mieć żółty/niebieskawy odcień
weh przymiotnik bolesny; jemandem weh tun sprawiać komuś ból; der Kopf tut mir weh boli mnie głowa; es ist mir weh ums Herz smutno mi na duszy; oh weh! ojej!
abklingen czasownik klingt ab, klang ab, hat abgeklungen przebrzmiewać (o pieśni), przen. mijać, wygasać, zanikać; das Fieber klingt ab gorączka opada; der Schmerz klingt langsam ab ból powoli ustępuje
wehtun czasownik tut weh, tat weh, hat wehgetan boleć, sprawiać ból, ranić; es tut weh to boli
Bauchschmerzen PL von Bauchschmerz bóle brzucha, ból brzucha
Bauchweh das (nur Singular) pot. ból brzucha
Infarktschmerz der (PL die Infarktschmerzen) med. ból zawałowy
bereiten czasownik bereitet, bereitete, hat bereitet przygotowywać, czynić, sprawiać, zgotować; das Essen bereiten przygotowywać jedzenie; Schmerzen bereiten zadawać ból; jemandem Probleme bereiten przysparzać komuś problemów; jemandem Schwierigkeiten bereiten nastręczać komuś trudności

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
łzawić, pendeln, przeceniać, klimat, aussperren, zuliebe, Gut, gewähren, Güterabsatz, Stuhl, Azja, środkowy, suffigieren, położenie, Harnblase, prześladować, folge, znicz, Gerinnung, vulkanisiert, feudalistisch, Obmann, Eindämmung, rzepak, Augenschein, Röckchen

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 23-04-2024 14:19


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2024 Maciej Pańków