SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der Champagner - szampan
das Feuerwerk - fajerwerki
das Neujahr - Nowy Rok
der Neujahrstag - Nowy Rok
der Neujahrsabend - wieczór sylwestrowy
die Neujahrsgrüße - pozdrowienia noworoczne
die Neujahrswünsche - życzenia noworoczne
prost Neujahr! - szczęśliwego Nowego Roku!
der Silvesterabend - wieczór sylwestrowy
die Silvesternacht - noc sylwestrowa
die Silvesterfeier - impreza sylwestrowa
die Silvesterparty - impreza sylwestrowa
der Silvesterball - bal sylwestrowy
die Vierschanzentournee - Turniej Czterech Skoczni
der Weihnachtsurlaub - przerwa świąteczna

A A A
ganz przymiotnik, przysłówek cały, zupełny, nienaruszony, pełny, całkiem, całkowicie, kompletnie, zupełnie, bardzo, nad wyraz; den ganzen Tag cały dzień; mit ganzer Kraft z całej siły; ganze Jahre całe lata; in ganz Europa w całej Europie; ganz und gar kompletnie, zupełnie; eine ganz fremde Frau całkiem obca kobieta; im Ganzen war ich viermal hier w sumie byłem tutaj cztery razy; ganz im Gegenteil wprost przeciwnie; es ist ganz wichtig to bardzo ważne
gesamt przymiotnik cały, całkowity; die gesamten Kosten koszty całkowite; die gesamten Werke dzieła wszystkie
unversehrt przymiotnik cały, bez szwanku, nienaruszony
wohlbehalten przymiotnik dobrze utrzymany, w dobrym stanie, cały, zdrów
Welt die (PL die Welten) świat; in der ganzen/in aller Welt bekannt sein być znanym w całym świecie; eine Reise um die Welt podróż dookoła świata; die Alte/Neue Welt przen. Stary/Nowy Świat (o kontynentach znanych przed odkryciem Ameryk/o Amerykach); auf die Welt kommen przychodzić na świat; (nur Singular) alle Welt spricht davon przen. cały świat o tym mówi; die ganze Welt hielt den Atem an przen. cały świat wstrzymał oddech; die Dritte Welt hist. Trzeci Świat; Länder der dritten Welt kraje Trzeciego Świata
umschmeißen czasownik schmeißt um, schmiss um, hat umgeschmissen pot. przewracać einen Stuhl krzesło; das würde unseren ganzen Plan umschmeißen to pokrzyżowałoby cały nasz plan
Heerschar die (PL die Heerscharen, mst PL) dawn. zastęp, oddział, wojsko, pot. przen. chmara; ganze Heerscharen cały tłum, duża liczba; die himmlischen Heerscharen rel. zastępy anielskie
tagsüber przysłówek przez (cały) dzień, za dnia
tränenüberströmt przymiotnik cały we łzach, zalany łzami
verplanen czasownik verplant, verplante, hat verplant zaplanować, źle rozplanować; für den ganzen Tag verplant sein mieć cały dzień zaplanowany
weltbewegend przymiotnik poruszający cały świat
würgen czasownik würgt, würgte, hat gewürgt dusić jemanden am Hals kogoś za gardło; an etwas (DAT) würgen dławić się czymś, nie móc czegoś przełknąć, męczyć się z czymś; jemanden würgen mdlić kogoś; ich musste würgen musiałem wymiotować, miałem odruch wymiotny; mit Hängen und Würgen przen. z wielkim trudem; den ganzen Tag würgen harować cały dzień
Zeit die (PL die Zeiten) czas, pora, okres, epoka; ich habe keine Zeit mehr nie mam już czasu; Zeit gewinnen zyskać na czasie; sich (DAT) Zeit lassen nie spieszyć się, nie kwapić się; von Zeit zu Zeit od czasu do czasu, raz na jakiś czas; eine Zeit lang przez pewien czas; mitteleuropäische Zeit czas środkowoeuropejski; in guten wie in schlechten Zeiten na dobre i na złe; das waren noch Zeiten! to były czasy!; die ganze Zeit über przez cały czas
durchbringen czasownik bringt durch, brachte durch, hat durchgebracht przenosić den Schrank szafę, przeforsować ein Gesetz/Kandidaten ustawę/kandydatów; einen Prüfling durchbringen przepuścić egzaminowanego; jemanden durchbringen utrzymywać kogoś; sein ganzes Vermögen durchbringen roztrwonić cały swój majątek
platschen czasownik platscht, platschte, ist geplatscht pot. chlupnąć do wody, chlupać, uderzać ans Ufer o brzeg (o falach); (hat geplatscht) pluskać się, reg. lać; es platscht schon den ganzen Tag leje już cały dzień
vertrinken czasownik vertrinkt, vertrank, hat vertrunken przepijać ganzes Vermögen cały majątek, topić w kieliszku seinen Kummer reg. swoje zmartwienie
verballern czasownik verballert, verballerte, hat verballert pot. przebalować, roztrwonić, zmarnować, wystrzelać die ganze Munition całą amunicję; einen Elfmeter verballern zmarnować rzut karny; die ganze Kohle/Erbe verballern przebalować całą forsę/roztrwonić cały spadek
verhunzen czasownik verhunzt, verhunzte, hat verhunzt pot. zeszpecić die Landschaft krajobraz, spaprać, zepsuć; das Wetter hat uns den ganzen Urlaub verhunzt pogoda zepsuła nam cały urlop
sitzen czasownik sitzt, saß, hat/austr. płd-niem. szwajc. ist gesessen siedzieć, przesiadywać, wysiadywać, przebywać; sitzende Lebensweise siedzący tryb życia; auf einem Stuhl bequem sitzen siedzieć wygodnie na krześle; das Kind kann nicht still/ruhig sitzen dziecko nie może usiedzieć spokojnie; sie ließ ihn auf der Bank sitzen zostawiła go siedzącego na ławce; ich habe den ganzen Tag am Steuer gesessen cały dzień siedziałem za kierownicą; im Gefängnis/hinter Gittern sitzen pot. siedzieć w więzieniu/za kratkami; im Stadtrat sitzen zasiadać w radzie miasta; die Firma sitzt in Berlin firma ma siedzibę w Berlinie; auf Eiern sitzen wysiadywać jaja
herumgammeln czasownik gammelt herum, gammelte herum, hat herumgegammelt pot. obijać się, lenić się; den ganzen Tag auf dem Sofa herumgammeln lenić się cały dzień na kanapie
lauthals przysłówek na cały głos, na całe gardło
hindurch przysłówek przez, na wskroś; das ganze Jahr hindurch przez cały rok
herumliegen czasownik liegt herum, lag herum, hat herumgelegen leżeć naokoło w nieładzie, pot. wylegiwać się den ganzen Tag auf dem Bett cały dzień w łóżku; er lässt immer alles herumliegen on zawsze pozostawia wszystko w nieładzie
ganztags przysłówek przez cały dzień
ganztägig przymiotnik, przysłówek całodniowy, całodniowo; ganztägig geöffnet otwarte przez cały dzień
ganzjährig przymiotnik, przysłówek całoroczny, przez cały rok
flächendeckend przymiotnik szeroki, o szerokim zasięgu, rozległy, na dużą skalę, na terenie całego kraju, obejmujący cały kraj
Ebenbild das (PL die Ebenbilder) przen. odbicie; er ist das Ebenbild seines Vaters wypisz wymaluj ojciec, to wykapany ojciec; ganz dein Ebenbild cały ty
durch przyimek + AKK przez, poprzez; durch eine Straße/die Tür gehen przechodzić przez ulicę/drzwi; etwas durch ein Sieb gießen przesiewać coś przez sito; durch die Nase atmen oddychać przez nos; etwas durch die Post schicken wysyłać coś pocztą; etwas durch das Los entscheiden decydować o czymś poprzez losowanie; durch Argumente überzeugen przekonywać argumentami; durch Ausdauer sein Ziel erreichen osiągać swój cel wytrwałością; vier durch zwei ist zwei cztery przez dwa równa się dwa; das Haus wurde durch Bomben zerstört dom został zniszczony przez bomby; durch Zufall przez przypadek; durch den ganzen Tag przez cały dzień; kann ich bitte durch? czy mogę przejść?
all przymiotnik wszelki, wszystko, cały; vor allem przede wszystkim; auf alle Fälle na wszelki wypadek; alle vier minuten co cztery minuty; aller Anfang ist schwer najtrudniejszy jest początek

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
należność, Rüstung, geraten, Beitrag, bebildert, Wut, sich lenken, Verurteilte, sämig, Gewalt, Wettbewerb, bewähren, Leberzirrhose, Hülle, ruppig, Topping, anstellen, Kabbelei, Bewährung, Bewehrung, bewehrt, Rennbahn, mosiądz, faustdick, Seidenpapier, Schläfe

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 18-01-2026 11:01


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2026 Maciej Pańków