ganz przymiotnik, przysłówek cały, zupełny, nienaruszony, pełny, całkiem, całkowicie, kompletnie, zupełnie, bardzo, nad wyraz; den ganzen Tag cały dzień; mit ganzer Kraft z całej siły; ganze Jahre całe lata; in ganz Europa w całej Europie; ganz und gar kompletnie, zupełnie; eine ganz fremde Frau całkiem obca kobieta; im Ganzen war ich viermal hier w sumie byłem tutaj cztery razy; ganz im Gegenteil wprost przeciwnie; es ist ganz wichtig to bardzo ważne |
gesamt przymiotnik cały, całkowity; die gesamten Kosten koszty całkowite; die gesamten Werke dzieła wszystkie |
wohlbehalten przymiotnik dobrze utrzymany, w dobrym stanie, cały, zdrów |
unversehrt przymiotnik cały, bez szwanku, nienaruszony |
Welt die (PL die Welten) świat; in der ganzen/in aller Welt bekannt sein być znanym w całym świecie; eine Reise um die Welt podróż dookoła świata; die Alte/Neue Welt przen. Stary/Nowy Świat (o kontynentach znanych przed odkryciem Ameryk/o Amerykach); auf die Welt kommen przychodzić na świat; (nur Singular) alle Welt spricht davon przen. cały świat o tym mówi; die ganze Welt hielt den Atem an przen. cały świat wstrzymał oddech; die Dritte Welt hist. Trzeci Świat; Länder der dritten Welt kraje Trzeciego Świata |
herumgammeln czasownik gammelt herum, gammelte herum, hat herumgegammelt pot. obijać się, lenić się; den ganzen Tag auf dem Sofa herumgammeln lenić się cały dzień na kanapie |
vertrinken czasownik vertrinkt, vertrank, hat vertrunken przepijać ganzes Vermögen cały majątek, topić w kieliszku seinen Kummer reg. swoje zmartwienie |
tränenüberströmt przymiotnik cały we łzach, zalany łzami |
Zeit die (PL die Zeiten) czas, pora, okres, epoka; ich habe keine Zeit mehr nie mam już czasu; Zeit gewinnen zyskać na czasie; sich (DAT) Zeit lassen nie spieszyć się, nie kwapić się; von Zeit zu Zeit od czasu do czasu, raz na jakiś czas; eine Zeit lang przez pewien czas; mitteleuropäische Zeit czas środkowoeuropejski; in guten wie in schlechten Zeiten na dobre i na złe; das waren noch Zeiten! to były czasy!; die ganze Zeit über przez cały czas |
durchbringen czasownik bringt durch, brachte durch, hat durchgebracht przenosić den Schrank szafę, przeforsować ein Gesetz/Kandidaten ustawę/kandydatów; einen Prüfling durchbringen przepuścić egzaminowanego; jemanden durchbringen utrzymywać kogoś; sein ganzes Vermögen durchbringen roztrwonić cały swój majątek |
Ebenbild das (PL die Ebenbilder) przen. odbicie; er ist das Ebenbild seines Vaters wypisz wymaluj ojciec, to wykapany ojciec; ganz dein Ebenbild cały ty |
all przymiotnik wszelki, wszystko, cały; vor allem przede wszystkim; auf alle Fälle na wszelki wypadek; alle vier minuten co cztery minuty; aller Anfang ist schwer najtrudniejszy jest początek |
durch przyimek + AKK przez, poprzez; durch eine Straße/die Tür gehen przechodzić przez ulicę/drzwi; etwas durch ein Sieb gießen przesiewać coś przez sito; durch die Nase atmen oddychać przez nos; etwas durch die Post schicken wysyłać coś pocztą; etwas durch das Los entscheiden decydować o czymś poprzez losowanie; durch Argumente überzeugen przekonywać argumentami; durch Ausdauer sein Ziel erreichen osiągać swój cel wytrwałością; vier durch zwei ist zwei cztery przez dwa równa się dwa; das Haus wurde durch Bomben zerstört dom został zniszczony przez bomby; durch Zufall przez przypadek; durch den ganzen Tag przez cały dzień; kann ich bitte durch? czy mogę przejść? |
ganzjährig przymiotnik, przysłówek całoroczny, przez cały rok |
Heerschar die (PL die Heerscharen, mst PL) dawn. zastęp, oddział, wojsko, pot. przen. chmara; ganze Heerscharen cały tłum, duża liczba; die himmlischen Heerscharen rel. zastępy anielskie |
ganztägig przymiotnik, przysłówek całodniowy, całodniowo; ganztägig geöffnet otwarte przez cały dzień |
ganztags przysłówek przez cały dzień |
abendfüllend przymiotnik pełnometrażowy, pełnospektaklowy, trwający cały wieczór |
tagsüber przysłówek przez (cały) dzień, za dnia |
lauthals przysłówek na cały głos, na całe gardło |
weltbewegend przymiotnik poruszający cały świat |
platschen czasownik platscht, platschte, ist geplatscht pot. chlupnąć do wody, chlupać, uderzać ans Ufer o brzeg (o falach); (hat geplatscht) pluskać się, reg. lać; es platscht schon den ganzen Tag leje już cały dzień |
verballern czasownik verballert, verballerte, hat verballert pot. przebalować, roztrwonić, zmarnować, wystrzelać die ganze Munition całą amunicję; einen Elfmeter verballern zmarnować rzut karny; die ganze Kohle/Erbe verballern przebalować całą forsę/roztrwonić cały spadek |
herumliegen czasownik liegt herum, lag herum, hat herumgelegen leżeć naokoło w nieładzie, pot. wylegiwać się den ganzen Tag auf dem Bett cały dzień w łóżku; er lässt immer alles herumliegen on zawsze pozostawia wszystko w nieładzie |
verhunzen czasownik verhunzt, verhunzte, hat verhunzt pot. zeszpecić die Landschaft krajobraz, spaprać, zepsuć; das Wetter hat uns den ganzen Urlaub verhunzt pogoda zepsuła nam cały urlop |
verplanen czasownik verplant, verplante, hat verplant zaplanować, źle rozplanować; für den ganzen Tag verplant sein mieć cały dzień zaplanowany |
würgen czasownik würgt, würgte, hat gewürgt dusić jemanden am Hals kogoś za gardło; an etwas (DAT) würgen dławić się czymś, nie móc czegoś przełknąć, męczyć się z czymś; jemanden würgen mdlić kogoś; ich musste würgen musiałem wymiotować, miałem odruch wymiotny; mit Hängen und Würgen przen. z wielkim trudem; den ganzen Tag würgen harować cały dzień |
umschmeißen czasownik schmeißt um, schmiss um, hat umgeschmissen pot. przewracać einen Stuhl krzesło; das würde unseren ganzen Plan umschmeißen to pokrzyżowałoby cały nasz plan |
flächendeckend przymiotnik szeroki, o szerokim zasięgu, rozległy, na dużą skalę, na terenie całego kraju, obejmujący cały kraj |
hindurch przysłówek przez, na wskroś; das ganze Jahr hindurch przez cały rok |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 23-03-2024 09:28
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!