entgegenhalten czasownik hält entgegen, hielt entgegen, hat entgegengehelten porównywać, przeciwstawiaćeiner Ansicht poglądowi; jemandem etwas entgegenhalten wyciągać coś do kogoś; jemandem die Hand entgegenhalten wyciągać do kogoś rękę
entgegenkommen czasownik kommt entgegen, kam entgegen, ist entgegengekommen nadchodzić z naprzeciwka; jemandem entgegenkommen wychodzić komuś naprzeciw; jemandem freundlich entgegenkommen zachowywać się wobec kogoś życzliwie
entgegennehmen czasownik nimmt entgegen, nahm entgegen, hat entgegengenommen przyjmować
entgegensehen czasownik sieht entgegen, sah entgegen, hat entgegengesehen wypatrywaćeinem Zug pociągu, oczekiwaćeiner Entscheidung decyzji; freudig entgegensehen oczekiwać z niecierpliwością, cieszyć się na coś
entgegensetzen czasownik setzt entgegen, setzte entgegen, hat entgegengesetzt przeciwstawiać; sich entgegensetzen przeciwstawiać się, sprzeciwiać się
entgegenstehen czasownik steht entgegen, stand entgegen, hat entgegengestanden stać na przeszkodzieeiner Sache (DAT) czemuś
entgegentreten czasownik tritt entgegen, trat entgegen, ist entgegengetreten stawać na drodzejemandem komuś, powstrzymywać, mierzyć się
entgegenfahren czasownik fährt entgegen, fuhr entgegen, ist entgegengefahren; jemandem entgegenfahren jechać w czyimś kierunku; jemandem entgegengefahren kommen podjeżdżać ku komuś
entgegenarbeiten czasownik arbeitet entgegen, arbeitete entgegen, hat entgegengearbeitet przeciwdziałaćjemandem/einer Sache komuś/czemuś
entgegenschleudern czasownik schleudert entgegen, schleuderte entgegen, hat entgegengeschleudert ubliżać, obrzucaćjemandem die gemeinsten Beleidigungen kogoś najpodlejszymi obelgami
Fahrtrichtung die (PL die Fahrtrichtungen) kierunek jazdy; in Fahrtrichtung przodem do kierunku jazdy; entgegen der Fahrtrichtung tyłem do kierunku jazdy; seitlich zur Fahrtrichtung bokiem do kierunku jazdy
Uhrzeigersinn der (nur Singular) im Uhrzeigersinn zgodnie z ruchem wskazówek zegara; entgegen dem Uhrzeigersinn w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara