Gurgel die (PL die Gurgeln) gardło |
Kehle die (PL die Kehlen) anat. gardło, tchawica, przełyk, tech. wklęska, żłobek, wydrążenie; meine Kehle brennt piecze mnie w gardle |
Rachen der (PL die Rachen) czeluść, gardziel, anat. gardło; geröterer Rachen zaczerwienione gardło |
Hals der (PL die Hälse) szyja, kark, gardło; ein schlanker/kurzer/langer Hals szczupła/krótka/długa szyja; jemandem um den Hals fallen rzucać się komuś na szyję; bis an den Hals/bis zum Hals im Wasser stehen stać po szyję w wodzie; sich (DAT) den Hals brechen skręcić kark; Hals über Kopf pot. na łeb na szyję, na łapu-capu; bis an den Hals in Schulden stecken tkwić po uszy w długach; jemandem auf dem Halse sitzen przen. siedzieć komuś na karku; Schmerzen im Hals ból gardła; aus vollem Halse schreien/lachen pot. wrzeszczeć/śmiać się na całe gardło; den Hals kosten przen. być bardzo ryzykownym (np. dla czyjejś kariery) |
zuschnüren czasownik schnürt zu, schnürte zu, hat zugeschnürt zasznurować; die Angst schnürte ihr die Kehle zu strach ścisnął ją za gardło |
Nadelöhr das (PL die Nadelöhre) ucho igielne, przen. wąskie gardło |
Produktionsengpass der (PL die Produktionsengpässe) wąskie gardło w procesie produkcyjnym |
gurgeln czasownik gurgelt, gurgelte, hat gegurgelt płukać gardło, bulgotać |
Engpass der (PL die Engpässe) zwężenie, geo. przełęcz, przesmyk, wąwóz, przen. ekon. wąskie gardło |
Versorgungsengpass der (PL die Versorgungsengpässe) wąskie gardło w łańcuchu dostaw, niedobór dostaw |
lauthals przysłówek na cały głos, na całe gardło |
würgen czasownik würgt, würgte, hat gewürgt dusić jemanden am Hals kogoś za gardło; an etwas (DAT) würgen dławić się czymś, nie móc czegoś przełknąć, męczyć się z czymś; jemanden würgen mdlić kogoś; ich musste würgen musiałem wymiotować, miałem odruch wymiotny; mit Hängen und Würgen przen. z wielkim trudem; den ganzen Tag würgen harować cały dzień |
kratzen czasownik kratzt, kratzte, hat gekratzt drapać, zdrapywać, skrobać, zadrasnąć; mir Fingernägeln kratzen drapać paznokciami; jemanden am Rücken kratzen drapać kogoś po plecach; der Pullover kratzt przen. sweter drapie, sweter gryzie; der Rauch kratzt im Hals przen. dym gryzie w gardło |
Halsschmerzen nur PL ból gardła; ich habe Halsschmerzen gardło mnie boli |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 13-04-2024 23:53
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!