SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der Baum - drzewo
die Brombeere - jeżyna
der Dachs - borsuk
die Eiche - dąb
das Eichhörnchen - wiewiórka
die Fichte - świerk
die Heidelbeere - borówka czernica
die Kiefer - sosna
das Moos - mech
der Pilz - grzyb
das Reh - sarna
der Specht - dzięcioł
die Tanne - jodła
der Wald - las
die Waldameise - mrówka rudnica

 
Gurgel die (PL die Gurgeln) gardło
Kehle die (PL die Kehlen) anat. gardło, tchawica, przełyk, tech. wklęska, żłobek, wydrążenie; meine Kehle brennt piecze mnie w gardle
Rachen der (PL die Rachen) czeluść, gardziel, anat. gardło; geröterer Rachen zaczerwienione gardło
Hals der (PL die Hälse) szyja, kark, gardło; ein schlanker/kurzer/langer Hals szczupła/krótka/długa szyja; jemandem um den Hals fallen rzucać się komuś na szyję; bis an den Hals/bis zum Hals im Wasser stehen stać po szyję w wodzie; sich (DAT) den Hals brechen skręcić kark; Hals über Kopf pot. na łeb na szyję, na łapu-capu; bis an den Hals in Schulden stecken tkwić po uszy w długach; jemandem auf dem Halse sitzen przen. siedzieć komuś na karku; Schmerzen im Hals ból gardła; aus vollem Halse schreien/lachen pot. wrzeszczeć/śmiać się na całe gardło; den Hals kosten przen. być bardzo ryzykownym (np. dla czyjejś kariery)
zuschnüren czasownik schnürt zu, schnürte zu, hat zugeschnürt zasznurować; die Angst schnürte ihr die Kehle zu strach ścisnął ją za gardło
Nadelöhr das (PL die Nadelöhre) ucho igielne, przen. wąskie gardło
Produktionsengpass der (PL die Produktionsengpässe) wąskie gardło w procesie produkcyjnym
gurgeln czasownik gurgelt, gurgelte, hat gegurgelt płukać gardło, bulgotać
Engpass der (PL die Engpässe) zwężenie, geo. przełęcz, przesmyk, wąwóz, przen. ekon. wąskie gardło
Versorgungsengpass der (PL die Versorgungsengpässe) wąskie gardło w łańcuchu dostaw, niedobór dostaw
lauthals przysłówek na cały głos, na całe gardło
würgen czasownik würgt, würgte, hat gewürgt dusić jemanden am Hals kogoś za gardło; an etwas (DAT) würgen dławić się czymś, nie móc czegoś przełknąć, męczyć się z czymś; jemanden würgen mdlić kogoś; ich musste würgen musiałem wymiotować, miałem odruch wymiotny; mit Hängen und Würgen przen. z wielkim trudem; den ganzen Tag würgen harować cały dzień
kratzen czasownik kratzt, kratzte, hat gekratzt drapać, zdrapywać, skrobać, zadrasnąć; mir Fingernägeln kratzen drapać paznokciami; jemanden am Rücken kratzen drapać kogoś po plecach; der Pullover kratzt przen. sweter drapie, sweter gryzie; der Rauch kratzt im Hals przen. dym gryzie w gardło
Halsschmerzen nur PL ból gardła; ich habe Halsschmerzen gardło mnie boli

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
verhalten, Vorgesetzte, kapitel, anliegen, abstürzen, verwenden, zakwasy, Kater, abwechselnd, zuweisen, Augenwischerei, Erläuterung, eingestehen, Relativsatz, Pflanze, Ordnung, jaszczurka, hier, Erwachsene, verschweigen, erwachsen, zahm, Reise, erwachen, ernst, niedlich

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 13-04-2024 23:53


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2024 Maciej Pańków