gehen czasownik geht, ging, ist gegangen iść, chodzić, pójść, upływać(czas), być możliwym; schlafen gehen iść spać; einkaufen gehen iść na zakupy; schwimmen gehen iść popływać; gehen lassen puszczać; sich (AKK) gehen lassen zaniedbywać; wie geht es dir? jak Ci idzie, jak Ci się powodzi, jak Ci leci, jak się masz?; das geht nicht to jest niemożliwe; zu Fuß gehen iść pieszo, iść piechotą; das Gehen chodzenie, chód, odejście; es geht um ihn chodzi o niego; in diesen Saal gehen fünfzig Personen ta sala mieści pięćdziesiąt osób; alles ist schnell/leicht gegangen wszystko poszło szybko/łatwo; um was geht es denn? o co chodzi?; das geht dich nichts an! pot.nic ci do tego!, to nie twoja sprawa!, to nie twój interes!; ja, das geht pot.tak, to da się zrobić
lassen czasownik lässt, ließ, hat gelassen/lassen zostawiać, pozostawiać, kazać, polecać, pozwalać, zaniechać; lass mich! zostaw mnie!; lass uns gehen! chodźmy!; jemandem freie Hand lassen pozostawiać komuś wolną rękę; das Rauchen lassen zaprzestawać palenia; sich gehen lassen pobłażać sobie, folgować sobie; jemanden gehen lassen zostawiać kogoś w spokoju, dawać komuś spokój; sich nicht zuordnen lassen nie dać się przyporządkować; das lässt sich nicht vermeiden tego nie da się uniknąć; das lässt sich machen to da się zrobić; sie haben ihn am Bahnhof stehen lassen zostawiła go na dworcu; den Koffer stehen lassen zostawić walizkę, zapomnieć wziąć walizkę
Oper die (PL die Opern) muz.opera, gmach opery; die komische Oper opera komiczna, opera buffa; die italienische Oper włoska opera; eine Oper von Verdi opera Verdiego; eine Oper komponieren/aufführen komponować/wystawiać operę; die Ouvertüre zu einer Oper uwertura do opery; in die Oper gehen iść do opery, iść na operę; an die/zur Oper gehen zostać śpiewakiem operowym; eine städtische Oper opera miejska, gmach opery miejskiej
Strich der (PL die Striche) kreska, linia, rysa, pociągnięcie; unter dem Strich sein być pod kreską, być poniżej przeciętnej, być do niczego; ein Strich fruchtbaren Landes pas żyznej ziemi; gegen den Strich pod włos; jemandem gegen den Strich gehen być nie po czyjejś myśli; auf den Strich gehen przen.iść na ulicę, uprawiać prostytucję
Leim der (PL die Leime) klej; aus dem Leim gehen pot.rozpadać się, rozklejać się; auf den Leim gehen pot.dawać się nabrać, dawać się przechytrzyć
Grund der (PL die Gründe) grunt, ziemia, przyczyna, powód, tło, dno, podstawa, istota rzeczy, fundament; aus diesem Grund z tego powodu; einer Sache auf den Grund gehen dochodzić sedna sprawy; auf Grund laufen osiąść na mieliźnie; zu Grunde gehen ginąć, marnieć, upadać, sczeznąć; zu Grunde richten destruować, gubić, rujnować, wyniszczać, zaprzepaszczać; im Grunde genommen w gruncie rzeczy, w zasadzie, właściwie
baden czasownik badet, badete, hat gebadet kąpać, kąpać się; baden gehen iść pływać, iść kąpać się; bei/mit etwas baden gehen przen.doznawać w czymś niepowodzenia; ich bin mit meinem Plan baden gegangen mój plan spalił na panewce, mój plan poniósł fiasko
ausgehen czasownik geht aus, ging aus, ist ausgegangen wychodzić, wyczerpywać się, gasnąć, wypadać; gehst du heute Abend aus? czy wychodzisz dzisiaj wieczorem?; die Haare/Zähne gehen ihm aus wychodzą mu włosy/wypadają mu zęby; das Geld geht aus pieniądze się kończą; Vorräte gehen aus zapasy się wyczerpują; gut/schlecht ausgehen dobrze/źle wypadać, dobrze/źle się kończyć; leer ausgehen odchodzić z niczym, odejść z kwitkiem, obejść się smakiem; jemanden leer ausgehen lassen pokazać komuś figę; davon ausgehen, dass... zakładać, że..., wychodzić z założenia, że...; Feuer geht aus ogień gaśnie; mit jemandem ausgehen pot.chodzić z kimś, spotykać się z kimś
geht czasownik forma 3. osoby l.p. czasu teraźniejszego czasownikagehen
Haus das (PL die Häuser) dom, domownicy, ród, firma, koncern; Haus halten prowadzić dom; zu Hause w domu; nach Hause do domu; von zu Hause z domu; von Hause aus z natury, z rodziny, pierwotnie; ins Haus gehen wchodzić do domu; das Haus Hohenzollern dom Hohenzollernów, dynastia Hohenzollernów; altes Haus pot.stary druh; gelehrtes Haus pot.mądrala; außer Haus essen jeść poza domem; von Haus aus ein Optimist/reich/Chemiker sein być z natury optymistą / być bogatym z domu / być urodzonym chemikiem; aufs Haus gehen pot.być na koszt firmy(o posiłku)
ging czasownik forma czasu przeszłego Imperfekt czasownikagehen
gegangen czasownik forma Partizip Perfekt czasownikagehen
Scherbe die (PL die Scherben) skorupa; in Scherben gehen potłuc się na kawałki
Arzt der (PL die Ärzte) lekarz, pot.doktor; zum Arzt gehen iść do lekarza; den Arzt rufen wzywać lekarza; leitender Arzt lekarz prowadzący; praktizierender Arzt lekarz praktykujący; von Beruf Arzt sein być z zawodu lekarzem; vom Arzt durchgecheckt werden zostać przebadanym przez lekarza
nahe przymiotnik, przysłówek(näher = bliższy, nächst = najbliższy)bliski, niedaleki, blisko, w pobliżu; nahe am Bahnhof blisko dworca; nahe liegen nasuwać się; nahe liegend blisko położony, nasuwający się, zrozumiały, oczywisty; jemadem etwas näher bringen przybliżać coś komuś, zaznajamiać kogoś z czymś; jemandem nahe gehen poruszyć kogoś, wstrząsnąć kimś; jemandem zu nahe treten urażać kogoś, sprawiać komuś przykrość; przyimek +DAT blisko, w pobliżu
Höhe die (PL die Höhen) wysokość, wzniesienie; in der Höhe na wysokości; in einer Höhe von zwei tausend Metern na wysokości dwóch tysięcy metrów; an Höhe gewinnen/verlieren wznosić się/opadać; er ist auf der Höhe seiner Karriere on jest u szczytu swojej kariery; das ist doch die Höhe! pot.to już szczyt wszystkiego!; in Höhe von fünfzig Euro w wysokości pięćdziesięciu euro; die Kosten gehen in die Höhe koszty wzrastają; in die Höhe schießen strzelać w górę, przen.wystrzelić w górę, rosnąć jak na drożdżach
Krücke die (PL die Krücken) kula, laska; an Krücken gehen chodzić o kulach
Kopfbedeckung die (PL die Kopfbedeckungen) nakrycie głowy; ohne Kopfbedeckung gehen chodzić z gołą głową
Klo das (PL die Klos) pot.toaleta, ubikacja, kibel, kibelek; aufs Klo müssen/gehen musieć do toalety/iść do toalety; auf dem Klo sitzen siedzieć na kiblu, siedzieć w toalecie; nach dem Klo immer Hände waschen zawsze myć ręce po kibelku
Teig der (PL die Teige) ciasto(masa); den Teig gehen lassen dawać ciastu wyrosnąć; den Teig ausrollen rozwałkowywać ciasto
Pension die (PL die Pensionen) pensjonat, nocleg i wyżywienie; (nur Singular) emerytura(urzędnika); halbe/volle Pension częściowe/pełne wyżywienie; in Pension gehen/sein przechodzić na emeryturę/być na emeryturze; jemanden in Pension schicken wysyłać kogoś na emeryturę
Übersee die, bez rodzajnika (nur Singular); in Übersee za oceanem; nach Übersee gehen/auswandern emigrować za ocean; ein Brief aus Übersee list zza oceanu
Ende das (PL die Enden) koniec, zakończenie, kres; Ende des Jahres koniec roku; zu Ende gehen kończyć się, wyczerpywać się; kein Ende nehmen nie kończyć się; sich (AKK) dem Ende zuneigen dobiegać kresu; am Ende des Lebens u kresu życia
Netz das (PL die Netze) sieć, siatka, siatka na zakupy, siatka geograficzna; jemandem ins Netz gehen przen.wpaść w czyjeś sidła; lokales Netz infor.sieć lokalna; ein Gerät ans Netz anschließen przyłączać urządzenie do sieci
Falle die (PL die Fallen) pułapka, potrzask, zatrzask, pot.wyrko; in eine Falle geraten przen.wpaść w potrzask; jemanden in eine Falle locken przen.wciągnąć kogoś w pułapkę; in die Falle gehen pot.iść do wyrka
schlafen czasownik schläft, schlief, hat geschlafen spać, przespać się, przesypiać; wie ein Dachs schlafen przen.spać jak suseł; schlafen gehen iść spać; schlaf gut! śpij dobrze!
Krebsgang der (nur Singular); den Krebsgang gehen przyjąć zły obrót
dannen przysłówek von dannen lit.stąd (precz); von dannen gehen lit.odchodzić, iść sobie
Weg der (PL die Wege) droga, szlak, trasa; auf dem Weg von Warschau nach Berlin na trasie z Warszawy do Berlina; auf dem Weg nach Hause w drodze do domu; seines Weges gehen iść własną drogą; jemandem in den Weg treten zastępować komuś drogę; auf kaltem Wege na zimno, bez skrupułów
Stock der (PL die Stöcke) kij, laska, kijek, pniak, patyk; der (PL die Stock) piętro; am Stock gehen chodzić o lasce; im dritten Stock wohnen mieszkać na trzecim piętrze; das Haus hat vier Stock / ist vier Stock hoch dom ma cztery piętra; er wohnt einen Stock tiefer on mieszka piętro niżej; im Stock unter ihr na piętrze pod nimi