gehen czasownik geht, ging, ist gegangen iść, chodzić, pójść, upływać(czas), być możliwym; schlafen gehen iść spać; einkaufen gehen iść na zakupy; schwimmen gehen iść popływać; gehen lassen puszczać; sich (AKK) gehen lassen zaniedbywać; wie geht es dir? jak Ci idzie, jak Ci się powodzi, jak Ci leci, jak się masz?; das geht nicht to jest niemożliwe; zu Fuß gehen iść pieszo, iść piechotą; das Gehen chodzenie, chód, odejście; es geht um ihn chodzi o niego; in diesen Saal gehen fünfzig Personen ta sala mieści pięćdziesiąt osób; alles ist schnell/leicht gegangen wszystko poszło szybko/łatwo; um was geht es denn? o co chodzi?; das geht dich nichts an! pot.nic ci do tego!, to nie twoja sprawa!, to nie twój interes!; ja, das geht pot.tak, to da się zrobić
lassen czasownik lässt, ließ, hat gelassen/lassen zostawiać, pozostawiać, kazać, polecać, pozwalać, zaniechać; lass mich! zostaw mnie!; lass uns gehen! chodźmy!; jemandem freie Hand lassen pozostawiać komuś wolną rękę; das Rauchen lassen zaprzestawać palenia; sich gehen lassen pobłażać sobie, folgować sobie; jemanden gehen lassen zostawiać kogoś w spokoju, dawać komuś spokój; sich nicht zuordnen lassen nie dać się przyporządkować; das lässt sich nicht vermeiden tego nie da się uniknąć; das lässt sich machen to da się zrobić; sie haben ihn am Bahnhof stehen lassen zostawiła go na dworcu; den Koffer stehen lassen zostawić walizkę, zapomnieć wziąć walizkę
ausgehen czasownik geht aus, ging aus, ist ausgegangen wychodzić, wyczerpywać się, gasnąć, wypadać; gehst du heute Abend aus? czy wychodzisz dzisiaj wieczorem?; die Haare/Zähne gehen ihm aus wychodzą mu włosy/wypadają mu zęby; das Geld geht aus pieniądze się kończą; Vorräte gehen aus zapasy się wyczerpują; gut/schlecht ausgehen dobrze/źle wypadać, dobrze/źle się kończyć; leer ausgehen odchodzić z niczym, odejść z kwitkiem, obejść się smakiem; jemanden leer ausgehen lassen pokazać komuś figę; davon ausgehen, dass... zakładać, że..., wychodzić z założenia, że..., przypuszczać, że...; Feuer geht aus ogień gaśnie; mit jemandem ausgehen pot.chodzić z kimś, spotykać się z kimś
baden czasownik badet, badete, hat gebadet kąpać, kąpać się; baden gehen iść pływać, iść kąpać się; bei/mit etwas baden gehen przen.doznawać w czymś niepowodzenia; ich bin mit meinem Plan baden gegangen mój plan spalił na panewce, mój plan poniósł fiasko
gegangen czasownik forma Partizip Perfekt czasownikagehen
geht czasownik forma 3. osoby l.p. czasu teraźniejszego czasownikagehen
ging czasownik forma czasu przeszłego Imperfekt czasownikagehen
Grund der (PL die Gründe) grunt, ziemia, przyczyna, powód, tło, dno, podstawa, istota rzeczy, fundament; aus diesem Grund z tego powodu; einer Sache auf den Grund gehen dochodzić sedna sprawy; auf Grund laufen osiąść na mieliźnie; zu Grunde gehen ginąć, marnieć, upadać, sczeznąć; zu Grunde richten destruować, gubić, rujnować, wyniszczać, zaprzepaszczać; im Grunde genommen w gruncie rzeczy, w zasadzie, właściwie
Leim der (PL die Leime) klej; aus dem Leim gehen pot.rozpadać się, rozklejać się; auf den Leim gehen pot.dawać się nabrać, dawać się przechytrzyć
Oper die (PL die Opern) muz.opera, gmach opery; die komische Oper opera komiczna, opera buffa; die italienische Oper włoska opera; eine Oper von Verdi opera Verdiego; eine Oper komponieren/aufführen komponować/wystawiać operę; die Ouvertüre zu einer Oper uwertura do opery; in die Oper gehen iść do opery, iść na operę; an die/zur Oper gehen zostać śpiewakiem operowym; eine städtische Oper opera miejska, gmach opery miejskiej
Strich der (PL die Striche) kreska, linia, rysa, pociągnięcie; unter dem Strich sein być pod kreską, być poniżej przeciętnej, być do niczego; ein Strich fruchtbaren Landes pas żyznej ziemi; gegen den Strich pod włos; jemandem gegen den Strich gehen być nie po czyjejś myśli; auf den Strich gehen przen.iść na ulicę, uprawiać prostytucję
Haus das (PL die Häuser) dom, domownicy, ród, firma, koncern; Haus halten prowadzić dom; zu Hause w domu; nach Hause do domu; von zu Hause z domu; von Hause aus z natury, z rodziny, pierwotnie; ins Haus gehen wchodzić do domu; das Haus Hohenzollern dom Hohenzollernów, dynastia Hohenzollernów; altes Haus pot.stary druh; gelehrtes Haus pot.mądrala; außer Haus essen jeść poza domem; von Haus aus ein Optimist/reich/Chemiker sein być z natury optymistą / być bogatym z domu / być urodzonym chemikiem; aufs Haus gehen pot.być na koszt firmy(o posiłku)
allmählich przymiotnik, przysłówekstopniowy, stopniowo; wir sollten allmählich gehen powinniśmy powoli się zbierać
Arzt der (PL die Ärzte) lekarz, pot.doktor; zum Arzt gehen iść do lekarza; den Arzt rufen wzywać lekarza; leitender Arzt lekarz prowadzący; praktizierender Arzt lekarz praktykujący; von Beruf Arzt sein być z zawodu lekarzem; vom Arzt durchgecheckt werden zostać przebadanym przez lekarza
Arm der (PL die Arme) ramię, ręka; sich (DAT) den Arm brechen złamać sobie rękę; mit jemandem Arm in Arm gehen iść z kimś ramię w ramię; ein Kind im Arm halten trzymać dziecko na rękach; jemanden auf den Arm nehmen brać kogoś na ręce; jemandem unter die Arme greifen wesprzeć kogoś, pomóc komuś; einen langen Arm haben przen.mieć duże wpływy; zwei Arme voll Holz dwa naręcza drewna; jemanden auf den Arm nehmen pot.nabrać kogoś, zrobić kogoś w balona, nabić kogoś w butelkę
aufgehen czasownik geht auf, ging auf, ist aufgegangen wschodzić, otwierać się, rozwiązywać się, rozpinać się, kiełkować, dzielić się bez reszty; der Mond/die Sonne geht auf Księżyc/słońce wschodzi; das Land der aufgehenden Sonne kraj wschodzącego słońca(o Japonii); plötzlich ging die Tür auf nagle otworzyły się drzwi; die Knospen gehen auf pąki rozwijają się; der Reißverschluss/der Knoten geht immer wieder auf zamek błyskawiczny ciągle się rozpina/węzeł ciągle się rozwiązuje
auseinander przysłówekoddzielnie; auseinander nehmen rozbierać, demontować; auseinander gehen rozchodzić się; auseinander brechen rozpadać się, rozlatywać się; auseinander setzen wyjaśniać; sich mit etwas auseinander setzen zajmować się czymś, rozważać coś
Bankrott der (PL die Bankrotte) bankructwo; Bankrott gehen zbankrutować
Bett das (PL die Betten) łóżko; zu Bett gehen iść do łóżka, iść spać; im Bett liegen leżeć w łóżku, być chorym
Binse die (PL die Binsen) sitowie; in die Binsen gehen pot.przepaść
bisschen przysłówek ein bisschen nieco, trochę, odrobinę, troszeczkę; ein bisschen Salz trochę soli, odrobina soli; ein bisschen Geduld trochę cierpliwości, odrobina cierpliwości; ein bisschen spazieren gehen pospacerować trochę; kein bisschen ani trochę
Brautschau die (nur Singular) pot.swaty; auf Brautschau gehen/Brautschau halten chodzić w konkury, szukać sobie żony
Büro das (PL die Büros) biuro; das Büro eines Anwalts biuro adwokata; ins Büro gehen iść do biura; ich arbeite in einem Büro pracuję w biurze; die Firma unterhält Büros in verschiedenen Städten firma utrzymuje biura w różnych miastach
büschelweise przysłówekkosmykami, wiązkami, garściami; die Haare gehen ihr büschelweise aus pot.włosy wypadają jej garściami
dannen przysłówek von dannen lit.stąd (precz); von dannen gehen lit.odchodzić, iść sobie
denn spójnik, partykułabo, bowiem, albowiem, ponieważ; mehr denn je więcej niż kiedykolwiek; przysłówek wo denn? gdzie?; was ist denn los? co się stało? warum denn nicht? dlaczego nie?; ich wollte gehen, denn es wurde schon spät chciałem iść, ponieważ zrobiło się już późno
Disco die (PL die Discos) pot.dyskoteka; in die Disco gehen iść na dyskotekę
Diskothek die (PL die Diskotheken) dyskoteka; in die Diskothek gehen iść na dyskotekę
draußen przysłówekna dworze, na zewnątrz; nach draußen gehen wychodzić na dwór