heimzahlen czasownik zahlt heim, zahlte heim, hat heimgezahlt odpłacać jemandem etwas komuś za coś; das zahl ich dir heim! odpłacę tobie za to!
heim przysłówek w/do domu
heimfahren czasownik fährt heim, fuhr heim, ist heimgefahren jechać do domu
heimgehen
czasownik geht heim, ging heim, ist heimgegangen
iść do domu,
lit. odchodzić z tego świata heimkehren czasownik kehrt heim, kehrte heim, ist heimgekehrt wracać (do domu)
heimkommen czasownik kommt heim, kam heim, ist heimgekommen powracać
heimsuchen czasownik sucht heim, suchte heim, hat heimgesucht nawiedzać, nachodzić, dotykać; das Gebiet wurde von einer Überschwemmung heimgesucht region nawiedziła powódź
heimholen
czasownik holt heim, holte heim, hat heimgeholt
brać do domu; Gott hat ihn heimgeholt
przen. Bóg zabrał go do siebie Heim
das (PL die Heime)
dom, ognisko domowe, mieszkanie, dom opieki, zakład (wychowawczy, studencki, starców),
przytułek traut przymiotnik poufały, zażyły, przytulny; im trauten Familienkreis w kręgu najbliższej rodziny; das traute Heim przytulny dom
platzieren czasownik platziert, platzierte, hat platziert lokować, sytuować, umieszczać, zamieszczać; er platzierte mich in einen Sessel posadził mnie w fotelu; in diesem Restaurant wird platziert w tej restauracji przydzielane są miejsca; jemanden in einem Heim platzieren umieszczać kogoś w domu opieki; sie platzierte den Ball in die linke Torecke umieściła piłkę w lewym rogu bramki; der Läufer platzierte sich unter den ersten zehn biegacz znalazł się w pierwszej dziesiątce; sein Geld auf dem Grundstücksmarkt platzieren lokować swoje pieniądze na rynku nieruchomości