SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

atmosphärische Front - front atmosferyczny
das Hoch - wyż
das Hochdruckgebiet - zatoka wyżowa
die Isohyete - izohieta
die Isotherme - izoterma
die Kaltfront - front chłodny
der Kumulonimbus - chmura kłębiasta deszczowa
der Kumulus - chmura kłębiasta
die Niederschlagsmenge - ilość opadów
der Niederschlagsmesser - deszczomierz
der Stratus - chmura warstwowa
das Tief - niż
das Tiefdruckgebiet - zatoka niżowa
die Warmfront - front ciepły
der Zirrus - chmura pierzasta

 
hier przysłówek tutaj
aus przyimek, przysłówek + DAT z, ze; aus Warschau z Warszawy; aus Polen z Polski; eine Münze aus dem 17. Jahrhundert moneta z XVII wieku; aus Furcht z obawy; aus Holz z drewna; aus sein być wyłączonym, być wygaszonym; es ist kalt hier, ist die Heizung aus? zimno tu, czy ogrzewanie jest wyłączone?; von sich aus sam z siebie
weg przysłówek precz; weg sein być nieobecnym, odchodzić, znikać; weg! precz!, wynocha!, kysz!; Hände weg! ręce przy sobie!; weg damit! precz z tym!; weit weg von hier kawał drogi stąd; das Gewitter ist noch ziemlich weit weg burza jest jeszcze dość daleko stąd
Destille die (PL die Destillen) dawn.reg. destylarnia, gorzelnia; hier riecht es wie in einer Destille pachnie tu jak w gorzelni
üblich przymiotnik, przysłówek zwykły, zwyczajowy, utarty, normalny, zwykle, zwyczajowo; wie üblich jak zwykle; das ist hier so üblich taki jest tu zwyczaj; allgemein üblich powszechnie przyjęty
darum przysłówek dlatego; darum, weil dlatego, że; darum geht es mir gar nicht o to mi wcale nie chodzi; darum geht es hier aber nicht nie o to tu jednak chodzi
ganz przymiotnik, przysłówek cały, zupełny, nienaruszony, pełny, całkiem, całkowicie, kompletnie, zupełnie, bardzo, nad wyraz; den ganzen Tag cały dzień; mit ganzer Kraft z całej siły; ganze Jahre całe lata; in ganz Europa w całej Europie; ganz und gar kompletnie, zupełnie; eine ganz fremde Frau całkiem obca kobieta; im Ganzen war ich viermal hier w sumie byłem tutaj cztery razy; ganz im Gegenteil wprost przeciwnie; es ist ganz wichtig to bardzo ważne
Eigenschaft die (PL die Eigenschaften) właściwość, cecha, przymiot, charakter, funkcja, rola; eine gute/schlechte Eigenschaft dobra/zła cecha; sie hat auch gute Eigenschaften ona ma również dobre cechy; Wasser hat die Eigenschaft, bei 0°C zu gefrieren woda ma taką właściwość, że przy 0°C zamarza; er ist in amtlicher Eigenschaft hier on jest tu w charakterze urzędnika, on jest tu urzędowo
nämlich przymiotnik, przysłówek lit. ten sam, tenże, mianowicie, to jest, bowiem; sonntags nämlich gehen wir immer spazieren w niedziele bowiem chodzimy na spacer; ich war zweimal hier, nämlich gestern und heute byłem tutaj dwa razy, mianowicie wczoraj i dziś
Fortzug der (PL die Fortzüge) rzadkie wyprowadzka, wycofanie się, emigracja; der Fortzug der Zugvögel im Herbst odlot ptaków wędrownych jesienią; nach seinem Fortzug wurde es sehr still hier po jego wyprowadzce zrobiło się tu bardzo spokojnie
Taubenhaus das (PL die Taubenhäuser) gołębnik; hier geht es zu wie im Taubenhaus pot. tu ciągle ktoś wchodzi i wychodzi
bereits przysłówek już, właśnie; er ist bereits hier on już tu jest; bereits jetzt już teraz, już obecnie; bereits erfolgt sein być już wykonanym
öffnen czasownik öffnet, öffnete, hat geöffnet otwierać, rozwierać; hier öffnen tu otwierać
von przyimek + DAT od, z, przez (w konstrukcjach biernych); weit weg von zu Hause daleko od domu; von hier stąd; von dort stamtąd; von dem aus z którego; von ganzem Herzen z całego serca; der Wagen von Hans samochód Hansa; die Werke von Bach dzieła Bacha; ein Problem von großer Bedeutung problem o dużym znaczeniu; von mir aus z mojej strony; von mir aus jeśli o mnie chodzi, z mojej strony; von mir aus! pot. a niech tam!, a niech już tak będzie!; der schlimmste Job wurde von mir erledigt najgorsza robota została wykonana przeze mnie; Foto von vor fünfzig Jahren fotografia sprzed pięćdziesięciu lat
aushecken czasownik heckt aus, heckte aus, hat ausgeheckt pot. knuć; irgendetwas wird hier ausgeheckt ktoś tutaj coś knuje
der rodzajnik określony rzeczowników rodzaju męskiego w liczbie pojedynczej w mianowniku (Nominativ), rzeczowników rodzaju żeńskiego w liczbie pojedynczej w dopełniaczu (Genitiv) i celowniku (Dativ) oraz rzeczowników rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej w dopełniaczu; zaimek ten, który; der Lehrer, der hier lehrt nauczyciel, który tutaj uczy
essen czasownik isst, aß, hat gegessen jeść, jadać, zjadać; zu Mittag/Abend essen jeść obiad / jeść kolację; Fleisch/seine Suppe essen jeść mięso/zupę; mit Messer und Gabel essen jeść nożem i widelcem; hier isst man gut tu można dobrze zjeść; sie isst in der Kantine ona jada w stołówce; er isst keinen Fisch on nie jada ryb; sich satt essen najadać się do syta; seinen Teller leer essen wyjadać talerz do czysta; er isst zu viel on za dużo je
vorliegen czasownik liegt vor, lag vor, hat vorgelegen zachodzić, być założonym, być w rękach, istnieć, być, ukazywać się; es liegt kein Grund vor brak powodu; es liegen keine Beweise vor nie ma żadnych dowodów; hier muss ein Irrtum vorliegen tu musiała zajść pomyłka
bestialisch przymiotnik, przysłówek bestialski, pot. potworny, okropny, bestialsko, pot. potwornie, okropnie; ein bestialischer Mord bestialskie morderstwo; auf bestialische Weise w bestialski sposób; ein bestialischer Gestank pot. okropny smród; hier ist es bestialisch kalt pot. tu jest potwornie zimno
erlauben czasownik erlaubt, erlaubte, hat erlaubt pozwalać; erlauben Sie, dass ich mich vorstelle pozwoli pan/pani, że się przedstawię; was erlauben Sie sich eigentlich! co pan/pani sobie właściwie wyobraża!; sich (DAT) eine Bemerkung erlauben pozwolić sobie na uwagę/spostrzeżenie; ist es erlaubt hier zu rauchen? czy tutaj wolno palić?
bieten czasownik bietet, bot, hat geboten oferować, podawać, nastręczać, licytować; die Gelegenheit bieten dawać okazję; 10 Euro für etwas bieten oferować za coś 10 euro; sich bieten nadarzać się, nasuwać się; wer bietet mehr? kto da więcej?; hier bietet sich dir eine Gelegenheit nadarza ci się tu okazja; ein schreckliches Bild bot sich unseren Augen naszym oczom ukazał się straszny widok
merkwürdig przymiotnik, przysłówek dziwny, szczególny, osobliwy, dziwnie, szczególnie, osobliwie; sein Verhalten ist merkwürdig jego zachowanie jest dziwne; es ist merkwürdig still hier jest tu dziwnie cicho; ist das nicht merkwürdig? czy to nie dziwne?
Kunde der (PL die Kunden) klient; hier ist der Kunde König klient nasz pan; die (PL die Kunden) lit. wieść
mithören czasownik hört mit, hörte mit, hat mitgehört przypadkowo usłyszeć, słuchać, podsłuchiwać; jedes Wort mithören usłyszeć każde słowo; man muss hier immer fürchten, dass mitgehört wird tu zawsze trzeba się bać, że się będzie podsłuchanym; ich stelle den Apparat laut, damit alle mithören können ustawię aparat na głos, żeby wszyscy mogli słyszeć
entlang przyimek + GEN/AKK/DAT wzdłuż; entlang des Weges/dem Weg wzdłuż drogi; die Wand/das Seil entlang wzdłuż ściany/liny; entlang der vorgegebenen Muster przen. zgodnie z utartym wzorcem; przysłówek wzdłuż; einen Weg am Ufer entlang verfolgen podążać drogą wzdluż wybrzeża; hier entlang tędy
Türkis der (PL die Türkise) turkus (minerał); hier wird Türkis gewonnen tu wydobywane są turkusy; das (nur Singular) turkus (kolor)

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
tabelka, partner, Primzahl, wszystkie, Nachhinein, neue, nowych, Kundendienstleistung, zarezerwowany, abwechselnd, niedlich, kopf, połączenie, zupa ogórkowa, przerabiać, dzielić, koperta, genau, wiatr, saldo, Beamer, naleśniki, gronkowiec, rodzajnik, hysterisch, Einsiedelei

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 21-04-2024 23:30


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2024 Maciej Pańków