bereits przysłówekjuż, właśnie; er ist bereits hier on już tu jest; bereits jetzt już teraz, już obecnie; bereits erfolgt sein być już wykonanym
schon przysłówekjuż, owszem; schon deshalb już z tego powodu; intensyfikator wie heißt sie schon? jakże się ona nazywa?; schon gut dobrze, już dobrze; schon wieder znowu; schon gut! nie ma o czym mówić!, już dobrze!
halt wykrzyknikstój!; partykułapłd-niem.austr.właśnie, już tak; es ist halt so tak to już bywa, tak to już jest
hören czasownik hört, hörte, hat gehört słyszeć, słuchać; Radio hören słuchać radia; Musik hören słuchać muzyki; Schritte hören słyszeć kroki; jemanden schon von Weitem hören słyszeć kogoś już z daleka; ich hörte, wie sie weinte słyszałem, jak płakała; gut/schlecht hören mieć dobry/słaby słuch; hör mal! pot.słuchaj no!; hören, dass... usłyszeć, że...; wie ich höre, ... jak słyszałem, ...; wie man hört, ... jak mówią, ...; ich kann das nicht mehr hören! nie mogę już tego słuchać!; auf dem rechten Ohr schwer hören niedosłyszeć na prawe ucho
nun przysłówekw tej chwili, tymczasem, teraz, obecnie; nun ja no tak; was nun? i co dalej?; spójnikponieważ, skoro; nun ja, aber... owszem, ale...; nun gut pot.dobra, zgoda; nun ja, wenn du meinst skoro tak sądzisz; nun komm schon! pot.no chodź już!; damit ist es nun vorbei z tym już koniec
planen czasownik plant, plante, hat geplant planować, opracowywać plan, projektować; Ausgaben/ein Projekt/seine Zukunft planen planować wydatki/projekt/swoją przyszłość; etwas lange im Voraus planen planować coś z dużym wyprzedzeniem; jeder seiner Schritte war sorgfältig geplant każdy jego krok był starannie zaplanowany; hast du schon etwas für das Wochenende geplant? zaplanowałeś już coś na weekend?, masz już jakieś plany na weekend?; es lief alles wie geplant wszystko przebiegało zgodnie z planem; die geplante Reise fiel ins Wasser zaplanowana podróż spełzła na niczym
nachfallen czasownik fällt nach, fiel nach, ist nachgefallen upaść tam, gdzie już ktoś/coś upadło, łow.(o ptakach) schodzić tam, gdzie są już inne ptaki
laufen czasownik läuft, lief, ist gelaufen biec, biegać, biegnąć, pędzić, ganiać, gnać, chodzić, przebiegać, upływać, pot.lecieć, tech.iść, pracować; Ski laufen jeździć na nartach; das Laufen bieganie, bieg; er musste laufen, um den Bus noch zu bekommen musiał biec, żeby zdążyć na autobus; ein neuer Film läuft im Kino nowy film leci w kinie; wir sind 20 km gelaufen przeszliśmy 20 km; das Kind läuft schon dziecko już chodzi; das kleine Stück können wir doch laufen kawałek możemy przejść pieszo; wie liefen die Gespräche? jak przebiegały rozmowy?; es lief alles wie geplant wszystko przebiegało zgodnie z planem; wie lief es? jak poszło?
Schwamm der (PL die Schwämme) gąbka; Schwamm drüber! pot.nie mówmy już o tym!, zapomnijmy o tym!
leid przysłówek das Lernen ist mir heute schon leid mam już dosyć nauki na dzisiaj
vergeben czasownik vergibt, vergab, hat vergeben przebaczać, przydzielać, dawać, przyznawać, rozdawać, marnować, przepuszczać; jemandem etwas vergeben komuś coś przebaczyć; einen Auftrag vergeben dawać zlecenie; sich vergeben mylić się przy rozdawaniu kart; der Friedensnobelpreis wurde an eine Amerikanerin vergeben pokojowa nagroda Nobla została przyznana Amerykance; die Stelle ist schon vergeben stanowisko jest już zajęte; auf den letzten Metern vergab die Läuferin die Chance zum Sieg na ostatnich metrach biegaczka zmarnowała szansę na zwycięstwo; die gewählte Nummer ist nicht vergeben wybrany numer nie został przydzielony/nie jest używany;
nimmer przysłówekpłd-niem. austr.już nie; sie will es nimmer tun ona nie chce więcej tego robić; nie und nimmer pot.nigdy przenigdy
nimmermehr przysłówekprzenigdy, austr.już nigdy, nigdy więcej
noch przysłówekjeszcze, nadal, ciągle; sie ist noch wach ona jeszcze nie śpi; noch nicht/nie jeszcze nie/jeszcze nigdy; ich habe nur noch zwei Euro mam jeszcze tylko dwa euro; es regnet kaum noch już prawie nie pada; noch besser jeszcze lepszy/lepiej; noch einmal jeszcze raz; wer war noch da? kto jeszcze tam był?; es ist heute noch wärmer als gestern dzisiaj jest jeszcze cieplej niż wczoraj; wie war das noch? jak to właściwie było?
Obst das (nur Singular) owoce; das Obst reifte schon owoce już dojrzały; Obst ernten zbierać owoce; reifes/unreifes Obst dojrzałe/niedojrzałe owoce
Ofen der (PL die Öfen) piec, piekarnik; gekachelter Ofen piec kaflowy; den Ofen anzünden rozpalać w piecu; den Ofen anfeuern palić w piecu; am warmen Ofen sitzen siedzieć przy ciepłym piecu; der Ofen zieht gut/schlecht piec dobrze/źle ciągnie; der Ofen ist aus przen.już po ptakach
reichen czasownik reicht, reichte, hat gereicht sięgać, podawać, wystarczać; jetzt reicht es mir! mam już dość!, starczy!
Fingerspitze die (PL die Fingerspitzen) czubek palca, opuszka palca; mir juckt es in den Fingerspitzen! przen.już mnie palce świerzbią!
Schnee der (nur Singular) śnieg, piana(z białka); es fällt Schnee pada śnieg; junger Schnee świeży śnieg, puch; der Schnee knirscht unter den Sohlen śnieg skrzypi pod butami; es riecht nach Schnee zanosi się na śnieg; Schnee von gestern przen.zeszłoroczny śnieg, sprawa już nieistotna; Eiweiß zu Schnee schlagen ubijać białko na pianę
lang przymiotnik, przysłówek(länger, am längsten)długi, długo; die Brücke ist fünfzig Meter lang most ma pięćdziesiąt metrów długości; länger machen wydłużać; länger werden wydłużać się; ein langes Gesicht machen robić smutną minę; ohne langes Nachdenken bez dłuższego zastanowienia; ein längerer Aufenthalt dłuższy pobyt; viele Jahre lang przez wiele lat; wie lange/lang bleibst du? jak długo zostaniesz?; lang ersehnt od dawna wyczekiwany; schon lange/lang warten już długo czekać; das war lange/lang her to było dawno temu
singen czasownik singt, sang, hat gesungen śpiewać; ein Lied/eine Arie singen śpiewać pieśń/arię; diese Melodie ist leicht zu singen ta melodia jest łatwa do zaśpiewania; sie singt in einem Chor ona śpiewa w chórze; nach Noten singen śpiewać z nut; im Garten singen die Vögel w ogrodzie śpiewają ptaki; das kann ich schon singen pot.znam to już na pamięć; freudig singend rozśpiewany; der Teekessel singt auf dem Herd przen.imbryk śpiewa na kuchence; vor sich hin singen nucić sobie; falsch singen fałszować; im Verhör singen przen.wyśpiewać/wysypać się w trakcie przesłuchania; er hat gleich am ersten Tag gesungen przen.on zaczął śpiewać/wysypał się zaraz pierwszego dnia
Höhe die (PL die Höhen) wysokość, wzniesienie; in der Höhe na wysokości; in einer Höhe von zwei tausend Metern na wysokości dwóch tysięcy metrów; an Höhe gewinnen/verlieren wznosić się/opadać; er ist auf der Höhe seiner Karriere on jest u szczytu swojej kariery; das ist doch die Höhe! pot.to już szczyt wszystkiego!; in Höhe von fünfzig Euro w wysokości pięćdziesięciu euro; die Kosten gehen in die Höhe koszty wzrastają; in die Höhe schießen strzelać w górę, przen.wystrzelić w górę, rosnąć jak na drożdżach
Tag der (PL die Tage) dzień; guten Tag! dzień dobry!; eines Tages jednego dnia; am Tag w ciągu dnia; Tag der Deutschen Einheit dzień zjednoczenia Niemiec; der offenen Tür Tag drzwi otwarte, dzień otwarty; Tag und Nacht przez całą dobę, doba; das (PL die Tags) infor.tag, znacznik, etykieta; über/unter Tage nad/pod ziemią(w żargonie górniczym); bessere Tage gesehen haben pot.lepsze czasy mieć już za sobą, dni świetności mieć za sobą
fingern czasownik fingert, fingerte, hat gefingert manipulować, grzebaćan einer Sache przy czymś; es wird die Sache fingern pot.on to już załatwi
abflauen czasownik flaut ab, flaute ab, ist abgeflaut słabnąć, spadać; der Wind war abgeflaut wiatr osłabł; das Interesse an der Ausstellung war schon im Abflauen zainteresowanie wystawą już spadało
eben przymiotnik, przysłówekpłaski, równy, właśnie, dopiero co; eben! no właśnie!; partykułapo prostu, właśnie, właściwie(w celu osłabienia wypowiedzi); es ist eben so tak po prostu już jest; das ist es ja eben! to jest właśnie to!; sie war nicht eben freundlich właściwie nie była przyjazna, była dość nieprzyjazna
weiter przymiotnik, przysłówekdalszy, dodatkowy, dalej, następnie, potem; das Leben geht weiter życie toczy się dalej; bis auf weiteres na razie, póki co; ohne weiteres ni z tego, ni z owego, po prostu, bez trudu, bez trudności; ich muss jetzt weiter muszę już iść
rundgehen czasownik geht rund, ging rund, ist rundgegangen krążyć, pot.rozchodzić się; die Geschichte ist schon überall rundgegangen ta opowieść rozeszła się już wszędzie; etwas rundgehen lassen puszczać coś w obieg; jetzt geht es rund pot.mamy teraz dużo roboty, jest teraz nerwówka
brüten czasownik brütet, brütete, hat gebrütet wysiadywać jaja; über etwas (DAT) brüten głowić się/ślęczeć nad czymś; auf Rache brüten knuć zemstę; sie brütet schon lange über dieser Aufgabe ona już długo ślęczy nad tym zadaniem; die Sonne brütet lit.słońce praży
Zeit die (PL die Zeiten) czas, pora, okres, epoka; ich habe keine Zeit mehr nie mam już czasu; Zeit gewinnen zyskać na czasie; sich (DAT) Zeit lassen nie spieszyć się, nie kwapić się; von Zeit zu Zeit od czasu do czasu, raz na jakiś czas; eine Zeit lang przez pewien czas; mitteleuropäische Zeit czas środkowoeuropejski; in guten wie in schlechten Zeiten na dobre i na złe; das waren noch Zeiten! to były czasy!; die ganze Zeit über przez cały czas