lassen czasownik lässt, ließ, hat gelassen/lassen zostawiać, pozostawiać, kazać, polecać, pozwalać, zaniechać; lass mich! zostaw mnie!; lass uns gehen! chodźmy!; jemandem freie Hand lassen pozostawiać komuś wolną rękę; das Rauchen lassen zaprzestawać palenia; sich gehen lassen pobłażać sobie, folgować sobie; jemanden gehen lassen zostawiać kogoś w spokoju, dawać komuś spokój; sich nicht zuordnen lassen nie dać się przyporządkować; das lässt sich nicht vermeiden tego nie da się uniknąć; das lässt sich machen to da się zrobić; sie haben ihn am Bahnhof stehen lassen zostawiła go na dworcu; den Koffer stehen lassen zostawić walizkę, zapomnieć wziąć walizkę
Stapel der (PL die Stapel) stos, skład, naut.pochylnia, infor.wsad, program wsadowy, pakiet, stos; vom Stapel lassen wodować; einen Fluch vom Stapel lassen rzucać przekleństwo; Witze vom Stapel lassen sypać kawałami; eine Bemerkung vom Stapel lassen pej.rzucić uwagę
anstehen czasownik steht an, stand an, hat angestanden stać w kolejce, wahać się, czekać na załatwienie, wypadać, uchodzić; nach Brot anstehen stać po chleb; anstehen lassen odsuwać, nie załatwiać; das steht dir nicht an tego nie wypada ci robić; etwas anstehen lassen odkładać coś, zwlekać z czymś
gehen czasownik geht, ging, ist gegangen iść, chodzić, pójść, upływać(czas), być możliwym; schlafen gehen iść spać; einkaufen gehen iść na zakupy; schwimmen gehen iść popływać; gehen lassen puszczać; sich (AKK) gehen lassen zaniedbywać; wie geht es dir? jak Ci idzie, jak Ci się powodzi, jak Ci leci, jak się masz?; das geht nicht to jest niemożliwe; zu Fuß gehen iść pieszo, iść piechotą; das Gehen chodzenie, chód, odejście; es geht um ihn chodzi o niego; in diesen Saal gehen fünfzig Personen ta sala mieści pięćdziesiąt osób; alles ist schnell/leicht gegangen wszystko poszło szybko/łatwo; um was geht es denn? o co chodzi?; das geht dich nichts an! pot.nic ci do tego!, to nie twoja sprawa!, to nie twój interes!; ja, das geht pot.tak, to da się zrobić
hängen lassen czasownik lässt hängen, ließ hängen, hat hängen gelassen zwieszać, opuszczać; den Kopf hängen spuszczać głowę
lässt czasownik forma 3. osoby l.p. czasu teraźniejszego czasownikalassen
ließ czasownik forma czasu przeszłego Imperfekt czasownikalassen
warten czasownik wartet, wartete, hat gewartet czekać, tech.dokonywać przeglądu, konserwować; mit etwas auf jemanden warten czekać z czymś na kogoś; bitte warten! proszę czekać!; warte mal! poczekaj!; na warte! pot.czekaj no tylko!; da kannst du lange warten! możesz sobie poczekać!, nie licz na to!; auf sich (AKK) warten lassen kazać na siebie czekać; darauf habe ich gerade noch gewartet! pot.tylko na to czekałem!, tylko tego było mi trzeba!; sein Auto warten lassen oddawać samochód do przeglądu
zukommen czasownik kommt zu, kam zu, ist zugekommen podchodzić, należeć się; auf jemanden zukommen podchodzić do kogoś; jemandem etwas zukommen lassen przesyłać coś komuś, przyznawać coś komuś, przekazywać coś komuś; jemandem über etwas eine Mitteilung zukommen lassen prawn.powiadomić kogoś o czymś
abblitzen czasownik blitzt ab, blitzte ab, hat abgeblitzt pot.nic nie wskórać; jemanden abblitzen lassen spławiać kogoś, dawać komuś kosza
angedeihen czasownik gedeiht an, gedieh an, hat angediehen ; angedeihen lassen użyczać, dawaćjemandem etwas komuś coś
anpinkeln czasownik pinkelt an, pinkelte an, hat angepinkelt pot.obsikiwać; sich von jemandem nicht anpinkeln lassen nie pozwolić się komuś zaczepiać
anschreiben czasownik schreibt an, schrieb an, hat angeschrieben zapisywać, pisać; anschreiben lassen kazać zapisywać jako dług, brać na kredyt
anwerben czasownik wirbt an, warb an, hat angeworben zaciągać, werbować; sich anwerben lassen zaciągać się
aufkommen czasownik kommt auf, kam auf, ist aufgekommen wstawać, podnosić się, powracać do zdrowia, wydźwignąć się, powstawać, nasuwać się, pojawiać się, nastawać, zbliżać się; den Verdacht nicht aufkommen lassen nie dopuszczać podejrzenia
aufschwatzen czasownik schwatzt auf, schwatzte auf, hat aufgeschwatzt pot.wciskać, wmawiaćjemandem etwas komuś coś; sich (DAT) etwas aufschwatzen lassen dawać sobie coś wciskać
aufsitzen czasownik sitzt auf, saß auf, ist/hat aufgesessen wsiadać / siedzieć, przesiadywać; jemanden aufsitzen lassen pot.zostawiać kogoś na lodzie; jemandem aufsitzen pot.dać się komuś nabrać
ausfallen czasownik fällt aus, fiel aus, ist ausgefallen wypadać, nie odbywać się, tech.psuć się, wysiadać, nie działać, pot.robić wrażenie; etwas ausfallen lassen rezygnować z czegoś
ausgehen czasownik geht aus, ging aus, ist ausgegangen wychodzić, wyczerpywać się, gasnąć, wypadać; gehst du heute Abend aus? czy wychodzisz dzisiaj wieczorem?; die Haare/Zähne gehen ihm aus wychodzą mu włosy/wypadają mu zęby; das Geld geht aus pieniądze się kończą; Vorräte gehen aus zapasy się wyczerpują; gut/schlecht ausgehen dobrze/źle wypadać, dobrze/źle się kończyć; leer ausgehen odchodzić z niczym, odejść z kwitkiem, obejść się smakiem; jemanden leer ausgehen lassen pokazać komuś figę; davon ausgehen, dass... zakładać, że..., wychodzić z założenia, że..., przypuszczać, że...; Feuer geht aus ogień gaśnie; mit jemandem ausgehen pot.chodzić z kimś, spotykać się z kimś
ausreden czasownik redet aus, redete aus, hat ausgeredet wyperswadować, wybijać z głowy, mówić do końca, przestać mówić, uzgadniać; sich (DAT) etwas nicht ausreden lassen obstawać przy czymś, upierać się przy czymś; lass mich doch ausreden! pozwól mi skończyć!
ausruhen czasownik ruht aus, ruhte aus, hat ausgeruht odpoczywać, wypoczywać; także sich ausruhen odpoczywać, wypoczywać; ausruhen lassen dawać wypocząć
Bart der (PL die Bärte) broda, bródka, wąs, zarost; sich einen Bart wachsen lassen zapuszczać brodę; den Bart abnehmen golić brodę; der Bart ist ab! pot.dosyć tego!, wystarczy!; das hat ja so einen Bart pot.to jest stare jak świat
baumeln czasownik baumelt, baumelte, hat gebaumelt pot.dyndać; mit den Beinen baumeln bujać nogami; die Seele baumeln lassen pot.wypoczywać, odprężać się
bedienen czasownik bedient, bediente, hat bedient obsługiwać; sich von jemandem bedienen lassen pozwolić się komuś obsłużyć
beiseite przysłówekna boku, na stronie; Scherz beiseite! żarty na bok!; beiseite lassen nie brać pod uwagę; etwas beiseite schieben nie brać pod uwagę, odłożyć
beruhen czasownik beruht, beruhte, hat beruht polegać, zaniechać; etwas auf sich beruhen lassen zaniechać czegoś, pozostawiać coś; die Aufgabe beruht darauf, dass... zadanie polega na tym, że...
Betracht der (nur Singular) w zwrotach (nicht) in Betracht kommen (nie) wchodzić w rachubę; in Betracht ziehen brać pod rozwagę, uwzględniać coś; außer Betracht lassen/bleiben nie brać pod uwagę / pozostawać nieuwzględnionym
beurlauben czasownik beurlaubt, beurlaubte, hat beurlaubt udzielać urlopu, dawać przepustkę, zwalniać; sich beurlauben lassen zwalniać się, brać urlop
Beziehung die (PL die Beziehungen) wzgląd, stosunek, związek, kontakt; zu jemandem Beziehungen unterhalten utrzymywać z kimś stosunki; internationale Beziehungen stosunki międzynarodowe; Ursache-Wirkung-Beziehung związek przyczynowo-skutkowy; seine Beziehungen spielen lassen używać swoich wpływów