untereinander przysłówek między sobą, między siebie, wzajemnie; etwas untereinander teilen dzielić coś między siebie; etwas untereinander ausmachen uzgadniać coś między sobą |
zwischen przyimek + DAT oder AKK pomiędzy, między, pośród, śród; der Preis beträgt zwischen 100 und 120 Euro cena wynosi od 100 do 120 euro |
dazwischen przysłówek między tym, między to; der Unterschied dazwischen różnica pomiędzy tym |
Brückentag der (PL die Brückentage) dzień roboczy między świętami; den Brückentag frei nehmen brać wolne między świętami |
pendeln czasownik pendelt, pendelte, ist gependelt kursować, dojeżdżać (między dwiema stacjami); (hat gependelt) wahać się (o przedmiocie), machać (rękami); täglich zur Schule pendeln dojeżdżać codziennie do szkoły |
Raumhöhe die (PL die Raumhöhen) wysokość pomieszczenia; lichte Raumhöhe wysokość prześwitu między stropem a podłogą |
Rechtswidrigkeitszusammenhang der (nur Singular) prawn. związek między bezprawnością działania a skutkiem |
Zeilenabstand der (PL die Zeilenabstände) interlinia, odstęp między wierszami |
abgrenzen czasownik grenzt ab, grenzte ab, hat abgegrenzt odgraniczać, oddzielać; Pflichten gegeneinander abgrenzen ustalać między sobą zakres obowiązków |
herumklicken czasownik klickt herum, klickte herum, hat herumgeklickt pot. naklikiwać, przeskakiwać klikając (między różnymi stronami internetowymi, opcjami) |
Ehestreit der (PL die Ehestreite) kłótnia małżeńska, konflikt między małżonkami |
Felgenabstand der (PL die Felgenabstände) mot. odstęp między obręczami kół |
hindurchschlängeln czasownik schlängelt hindurch, schlängelte hindurch, hat hindurchgeschlängelt; sich hindurchschlängeln przemykać zwischen etwas między czymś |
anderes przymiotnik inne, drugie; unter anderem między innymi; etwas anderes coś innego; zum einen..., zum anderen... po pierwsze..., po drugie... |
Arbeitskampf der (PL die Arbeitskämpfe) walka ekonomiczna między pracownikami a pracodawcami, np. strajk |
Stuhl der (PL die Stühle) krzesło, med. stolec; sich auf einen Stuhl setzen siadać na krześle; auf dem Stuhl sitzen siedzieć na krześle; der Heilige Stuhl rel. Stolica Apostolska; zahnärztlicher Stuhl fotel dentystyczny; der elektrische Stuhl krzesło elektryczne; zwischen zwei Stühlen sitzen przen. być między młotem a kowadłem |
Staatskirchenvertrag der (PL die Staatskirchenverträge) umowa między państwem lub krajem związkowym a wspólnotą wyznaniową |
Amboss der (PL die Ambosse) kowadło, anat. kowadełko; zwischen Hammer und Amboss między młotem a kowadłem |
Briefing das (PL die Briefings) krótka narada, briefing, rozmowa między agencją reklamową a zleceniodawcą |
u.a. skrót od unter anderem/anderen między innymi |
Zeitverschiebung die (PL die Zeitverschiebungen) różnica czasowa, przesunięcie w czasie, różnica między strafami czasowymi |
Mensch der (PL die Menschen) człowiek; er ist auch nur ein Mensch on też jest tylko człowiekiem; eine nur dem Menschen eigene Fähigkeit zdolność specyficzna dla ludzi; der moderne Mensch współczesny człowiek; ein Mensch von Fleisch und Blut człowiek z krwi i kości; von Mensch zu Mensch między nami mówiąc, w zaufaniu; der Mensch lebt nicht vom Brot allein nie samym chlebem żyje człowiek; Mensch, da hast du aber Glück gehabt! pot. człowieku, ale miałeś szczęście!; Menschen ludzie |
austeilen czasownik teilt aus, teilte aus, hat ausgeteilt rozdzielać, rozdawać unter jemanden między kogoś; Befehle austeilen wydawać rozkazy |
Ringtausch der (PL die Ringtausche) wymiana obrączek ślubnych, wymiana między wieloma stronami |
Unterschied der (PL die Unterschiede) różnica, rozróżnienie; ohne Unterschied bez różnicy; einen Unterschied machen/ausmachen robić różnicę; das macht keinen Unterschied to nie robi różnicy; ein entscheidender/gewaltiger Unterschied decydująca/ogromna różnica; der kleine Unterschied żart. ta mała różnica (między kobietą i mężczyzną |
Vertrauen das (nur Singular) zaufanie, ufność; voll Vertrauen pełen ufności; im Vertrauen w zaufaniu; im Vertrauen gesagt mówiąc między nami; zu jemandem Vertrauen haben mieć do kogoś zaufanie |
Brücke die (PL die Brücken) most, mostek, pomost; eine Brücke über einen Fluss schlagen przerzucać most przez rzekę; eine Brücke zwischen den Völkern schlagen przen. budować pomost między narodami; alle Brücken hinter sich abbrechen przen. palić za sobą wszystkie mosty |
hindurchführen czasownik führt hindurch, führte hindurch, hat hindurchgeführt prowadzić, przeprowadzać (przez coś, między) |
Missverhältnis das (PL die Missverhältnisse) dysproporcja; in einem Missverhältnis stehen zur Realität mijać się z rzeczywistością; zwischen seinen Forderungen und seiner Leistung besteht ein krasses Missverhältnis między jego żądaniami a osiągnięciami istnieje rażąca dysproporcja |
Sendepause die (PL die Sendepausen) przerwa między audycjami |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 13-04-2024 23:53
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!