Laune die (PL die Launen) nastrój, humor, kaprys, fantazja; gute Laune haben mieć dobry humor/nastrój, być w dobrym humorze/nastroju; schlechte Laune haben mieć zły humor/nastrój, być w złym humorze/nastroju; die Launen des Wetters kaprysy pogody; Launen haben mieć kaprysy; je nach Lust und Laune zależnie od nastroju |
Gemütsverfassung die (PL die Gemütsverfassungen) nastrój |
Gemütszustand der (PL die Gemütszustände) nastrój |
Geistesverfassung die (nur Singular) stan duchowy, nastrój |
Stimmung die (PL die Stimmungen) nastrój, usposobienie, nastroje społeczne, pot. dobry humor, miła atmosfera, muz. strój, strojenie; in Stimmung sein być w dobrym nastroju |
Befindlichkeit die (PL die Befindlichkeiten) nastrój |
Ambiente das (nur Singular) atmosfera, nastrój |
Feierlaune die (nur Singular) odświętny nastrój, imprezowy nastrój |
Feiermodus der (PL die Feiermodi, mst Singular) pot. odświętny nastrój, imprezowy nastrój |
Weinlaune die (nur Singular) pot. nastrój po wypiciu wina, wesoły nastrój |
Festfreude die (nur Singular) radosny nastrój, świąteczny nastrój |
Einstimmung die (nur Singular) wprawienie w nastrój; zur Einstimmung auf etwas dla wprawienia w nastrój do czegoś |
Feststimmung die (nur Singular) świąteczny nastrój, świąteczna atmosfera; in Feststimmung sein być w świątecznym nastroju |
verderben czasownik verdirbt, verdarb, hat verdorben psuć, rujnować, niszczyć; (ist verdorben) psuć się, marnować się, niszczeć, przen. deprawować się; das Spiel verderben psuć zabawę; sich (DAT) die Gesundheit verderben rujnować sobie zdrowie; meine Stimmung/Laune ist verdorben nastrój mi się popsuł |
defätistisch przymiotnik lit. defetystyczny; defätistische Stimmung defetystyczny nastrój |
umschlagen czasownik schlägt um, schlug um, hat umgeschlagen przeładowywać, okładać; ein Tuch umschlagen narzucać szal; einen Mantel umschlagen zarzucać płaszcz; eine Seite umschlagen przewracać stronę; (ist umgeschlagen) przewracać się, zmieniać się nagle (pogoda, nastrój) |
Abschiedsstimmung die (PL die Abschiedsstimmungen) pożegnalny nastrój |
heben czasownik hebt, hob, hat gehoben podnosić, podwyższać, zwiększać; den Kopf heben podnosić głowę; ein Kind zum Fenster heben podnosić dziecko do okna; sich in die Luft heben wznosić się w powietrze; den Wert heben podwyższać wartość; die Augen heben podnosić wzrok; eine Tür aus den Angeln heben wyjmować drzwi z zawiasów; einen Schatz heben wydobywać skarb; die Stimmung heben poprawiać nastrój |
Übellaunigkeit die (PL die Übellaunigkeiten) zły humor, zły nastrój |
trüben czasownik trübt, trübte, hat getrübt mącić, zamglić, psuć (nastrój) |
Verfassung die (PL die Verfassungen) sporządzenie, zredagowanie, napisanie, konstytucja, ustrój, nastrój, usposobienie, sport kondycja; in guter/schlechter Verfassung sein być w dobrej/złej formie |
Hochstimmung die (nur Singular) podniosły nastrój |
Weihnachtsstimmung die (nur Singular) bożonarodzeniowy nastrój |
Missgelauntheit die (nur Singular) zły humor, zły nastrój |
Kolorit das (PL die Kolorite) koloryt, kolorystyka, nastrój, muz. barwa |
stimmungsaufhellend przymiotnik poprawiający nastrój |
Missstimmung die (PL die Missstimmungen) dysonans, rozdźwięk, zły nastrój, zły humor |
Tiefpunkt der (PL die Tiefpunkte) ekon. najniższy punkt, pot. dołek (zły nastrój) |
Bierlaune die (nur Singular) pot. wesoły nastrój; in Bierlaune w wesołym nastroju |
Grundstimmung die (PL die Grundstimmungen) dominujący nastrój |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 23-04-2024 14:19
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!