Gegebenheit die (PL die Gegebenheiten) okoliczność, fakt; soziale Gegebenheiten warunki socjalne
Umstand der (PL die Umstände) okoliczność, warunek; unter diesen Umständen w tych okolicznościach; in anderen Umständen sein być w ciąży
Fall der (PL die Fälle) upadek, spadek, wypadek, okoliczność, przypadek(także gramatyczny), prawn.kazus, sprawa, przypadek prawny; für alle Fälle na wszelki wypadek; auf keinen Fall w żadnym wypadku; auf jeden Fall w każdym razie, na pewno, z pewnością; in den meisten Fällen w większości przypadków; für den Fall der Fälle na wszelki wypadek; wenn dies nicht der Fall ist w przeciwnym wypadku; im besten/schlimmsten Fall/Falle w najlepszym/najgorszym razie; das (PL die Fallen) żegl.fał; gesetzt den Fall, dass... w przypadku, gdy..., dajmy na to, że..., przypuśćmy, że...; wenn dies der Fall ist w takim wypadku, w razie takiej sytuacji; zu Fall kommen/bringen upadać, ponosić porażkę/obalać, utrącać
Lage die (PL die Lagen) położenie, sytuacja, okoliczność, warstwa, pot.kolejka; in günstiger Lage w korzystnym miejscu; die finanzielle Lage sytuacja finansowa; in der Lage sein etwas zu tun być w stanie coś zrobić; eine Lage ausgeben stawiać kolejkę
Milderungsgrund der (PL die Milderungsgründe) okoliczność łagodząca
Chefunterhändler der (PL die Chefunterhändler) czołowy negocjator, wysłannik rządu; EU-Chefunterhändler pot.unijny szerpa, wysłannik rządu na okoliczność unijnego szczytu
Startbedingung die (PL die Startbedingungen) warunek początkowy, warunek startu, początkowa okoliczność
Erlaubnistatbestand der (PL die Erlaubnistatbestände) prawn.okoliczność zezwalająca
Begleitumstand der (PL die Begleitumstände) okoliczność towarzysząca