Erlaubnis die (PL die Erlaubnisse) pozwolenie, zezwolenie; jemandem die Erlaubnis zu etwas erteilen/verweigern udzielać/odmawiać komuś pozwolenia; um Erlaubnis bitten prosić o pozwolenie; eine Erlaubnis einholen załatwiać pozwolenie; mit Ihrer Erlaubnis za pana/pani pozwoleniem
Absegnung die (PL die Absegnungen) pot.pozwolenie
Besuchserlaubnis die (PL die Besuchserlaubnisse) pozwolenie na odwiedziny, pozwolenie na wizytę, pozwolenie na widzenie
Arbeitserlaubnis die (PL die Arbeitserlaubnisse) pozwolenie na pracę
Aufenthaltsgestattung die (PL die Aufenthaltsgestattungen) prawn.pozwolenie na pobyt w trakcie trwania postępowania o udzielenie azylu
Bauartgenehmigung die (PL die Bauartgenehmigungen) prawn.pozwolenie na określony sposób budowy
Baugenehmigung die (PL die Baugenehmigungen) pozwolenie na budowę, zezwolenie na budowę
Baugesuch das (PL die Baugesuche) wniosek o pozwolenie na budowę
Berufserlaubnisse die (PL die Berufserlaubnisse) pozwolenie na wykonywanie zawodu
dürfen czasownik darf, durfte, hat gedurft (dürfen) mieć pozwolenie, mieć prawo, wolno, móc, być uprawnionym, potrzebować, śmieć, przypuszczalnie stać się; sie darf wolno jej; darf ich bitten? czy mogę prosić?; wie durfte er das tun! jak śmiał to uczynić!
Erlaubnisschein der (PL die Erlaubnisscheine) licencja, pisemne pozwolenie
Firmenbeständigkeit die (nur Singular) prawn.pozwolenie na prowadzenie firmy pod dotychczasową nazwą po zmianie właściciela
Landeerlaubnis die (PL die Landeerlaubnisse) pozwolenie na lądowanie
Segen der (PL die Segen) błogosławieństwo, dobrodziejstwo, zgoda, pozwolenie(rodziców na ślub dziecka)
Waffenpass der (PL die Waffenpässe) austr.pozwolenie na broń
Waffenschein der (PL die Waffenscheine) pozwolenie na broń