Forderung die (PL die Forderungen) żądanie, roszczenie, postulat, pretensja, wymaganie, wymóg, wierzytelność; große Forderungen stellen stawiać duże wymagania; eine Forderung anmelden zgłaszać roszczenie; Forderungen an jemanden stellen występować do kogoś z roszczeniami
Anspruch der (PL die Ansprüche) roszczenie, prawo; etwas in Anspruch nehmen korzystać z czegoś; seine Rechte in Anspruch nehmen korzystać ze swoich praw; ein Angebot in Anspruch nehmen skorzystać z oferty; einen Anspruch erheben wysuwać roszczenia, rościć sobie pretensje; viel Zeit in Anspruch nehmen zabierać wiele czasu; Anspruch auf etwas (AKK) haben mieć prawo do czegoś, być uprawnionym do czegoś
Beanspruchung die (PL die Beanspruchungen) żądanie, roszczenie, domaganie się, zaabsorbowanie
Aufwendungsersatzanspruch der (PL die Aufwendungsersatzansprüche) prawn.roszczenie o zwrot nakładów, roszczenie o zwrot kosztów
Gewährleistungsanspruch der (PL die Gewährleistungsansprüche) prawn.roszczenie gwarancyjne, roszczenie z tytułu rękojmi
Vergütungsanspruch der (PL die Vergütungsansprüche) prawn.roszczenie o wynagrodzenie, roszczenie o odszkodowanie
Gläubigeranspruch der (PL die Gläubigeransprüche) prawn.roszczenie wierzyciela, wierzytelność
Schadenersatzanspruch der (PL die Schadenersatzansprüche) prawn.roszczenie o odszkodowanie
Gläubigerforderung die (PL die Gläubigerforderungen) prawn.roszczenie wierzyciela, wierzytelność
Hauptanspruch der (PL die Hauptansprüche) prawn.roszczenie główne
Kompensationsanspruch der (PL die Kompensationsansprüche) prawn.roszczenie kompensacyjne
Leistungsanspruch der (PL die Leistungsansprüche) prawn.roszczenie o spełnienie świadczenia
Machtanspruch der (PL die Machtansprüche) roszczenie do władzy
Prioritätsanspruch der (nur Singular) prawn.roszczenie o pierwszeństwo
Gegenforderung die (PL die Gegenforderungen) wierzytelność wzajemna, roszczenie wzajemne
Rente die (PL die Renten) renta, emerytura; in Rente gehen iść na emeryturę; auf/in Rente sein pot.być na emeryturze; eine hohe/niedrige/ lohnbezogene Rente wysoka/niska/ zależna od wysokości wynagrodzenia emerytura; Anspruch auf eine Rente haben mieć roszczenie o świadczenie emerytalne; jemanden auf Rente setzen pot.wysyłać kogoś na emeryturę
Wahrheitsanspruch der (PL die Wahrheitsansprüche) filoz.roszczenie do prawdy
Zahlungsanspruch der (PL die Zahlungsansprüche) roszczenie finansowe
geltend przymiotnikobowiązujący, aktualny; einen Anspruch geltend machen zgłosić roszczenie
Geldforderung die (PL die Geldforderungen) roszczenie pieniężne
Gegenanspruch der (PL die Gegenansprüche) prawn.roszczenie wzajemne
Gebietsanspruch der (PL die Gebietsansprüche) roszczenie terytorialne
Erstattungsanspruch der (PL die Erstattungsansprüche) prawn.roszczenie o zwrot
Entschädigungsanspruch der (PL die Entschädigungsansprüche) roszczenie odszkodowawcze
Entgeltanspruch der (PL die Entgeltansprüche) prawn.prawo do wynagrodzenia, roszczenie o wynagrodzenie
Eigentumsanspruch der (PL die Eigentumsansprüche) roszczenie dotyczące własności
Rechtsanspruch der (PL die Rechtsansprüche) prawn.roszczenie prawne
Anwartschaft die (PL die Anwartschaften) kandydatura; Anwartschaft auf etwas widoki na coś; Anwartschaft auf den Thron pretensje do tronu, roszczenie do tronu; Anwartschaft auf ein Erbe prawo do spadku
Anmaßung die (PL die Anmaßungen) zarozumiałość, pretensja, roszczenie sobie praw